TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WOMEN EMPLOYMENT COMMITTEE [7 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Condition féminine Canada. N'existe plus.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2014-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Labour and Employment
OBS

CAALL: [Canadian Association of Administrators of Labour Legislation]

Terme(s)-clé(s)
  • Canadian Association of Administrators of Labour Legislation Women in Employment Committee
  • Women in Employment Committee

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Travail et emploi
OBS

ACALO : [Association canadienne des administrateurs de la législation ouvrière]

Terme(s)-clé(s)
  • Comité des femmes aux travail
  • Comité des femmes au travail de l'Association canadienne des administrateurs de la législation ouvrière
  • Comité des femmes aux travail de l'ACALO

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Labour and Employment
OBS

Treasury Board Secretariat (TBS).

Terme(s)-clé(s)
  • Treasury Board Secretariat's Committee on Employment Equity for Women

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Travail et emploi
OBS

Secrétariat du Conseil du Trésor (SCT).

Terme(s)-clé(s)
  • Comité consultatif du Secrétariat du Conseil du Trésor sur l'équité en matière d'emploi pour les femmes

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)
  • Sociology of the Family
  • Labour and Employment

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Sociologie de la famille
  • Travail et emploi

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Sociología de la familia
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 4

Fiche 5 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Labour and Employment
OBS

JAC [Joint Advisory Committee].

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Travail et emploi

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Trabajo y empleo
Conserver la fiche 5

Fiche 6 1996-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Labour and Employment
  • Military Administration

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Travail et emploi
  • Administration militaire
OBS

Source : Bureau du sous-ministre de la Défense nationale.

OBS

Appellation d'usage obligatoire au Bureau de la traduction.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1992-07-29

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

United Nations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
OBS

Nations Unies.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :