TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WOMEN LABOUR FORCE [15 fiches]

Fiche 1 2017-02-15

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Operational and administrative support categories. Ottawa, PSC, 1984.

OBS

Information found in AMICUS (formerly DOBIS) Database of the National Library of Canada

Terme(s)-clé(s)
  • Estimates of External Availability of Women in the Labor Force

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Publication de la Direction générale des programmes de dotation, avril 1984.

OBS

Renseignements trouvés dans la base de données AMICUS (anc. DOBIS) de la Bibliothèque nationale du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-02-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Urban Housing
OBS

Published by the Canada Mortgage and Housing Corporation, in the Collection "Research Highlights: Socio-Economic Series", Ottawa, 4 pages.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Habitation et logement (Urbanisme)
OBS

Publié par la Société canadienne d'hypothèques et de logement, dans la collection «Le point en recherche; série socio-économique», Ottawa, 1994, 4 pages.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2014-12-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Status of Women Canada, 1990-91 Estimates, Part III.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2014-12-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Labour and Employment
OBS

Author: Women's Bureau. Information found in the DOBIS data base.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Travail et emploi
OBS

Auteur : Bureau de la main-d'œuvre féminine. Information retrouvée dans la base de données DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2007-04-11

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Status of Women Canada, by Kathleen A. Lahey (November 2005). This study analyzes how Canadian fiscal policy reinforces the many social, economic and legal barriers women face when they try to gain equal access to full-time work with equal pay, and examines structural proposals that would remove or reduce these barriers to women's labour force participation.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Condition féminine Canada, par Kathleen A. Lahey, (Novembre 2005). Cette étude analyse comment les politiques budgétaires canadiennes renforcent en fait les nombreux obstacles sociaux, économiques et juridiques qui diminuent les chances des femmes d'accéder à des emplois à temps plein aussi bien rémunérés que ceux des hommes; elle examine en outre les changements structuraux qui seront nécessaires pour abolir ou amenuiser les embûches à l'activité des femmes dans le marché du travail.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2006-03-21

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Issued by the Canadian Advisory Council on the Status of Women in the series Issue Summaries.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Publié par le Conseil consultatif canadien sur la situation de la femme dans la collection Dossiers en bref.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1999-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Periodicals
  • Statistics
OBS

Statistics Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de périodiques
  • Statistique
OBS

Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 1996-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Published in October 1994 by Statistics Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publié en octobre 1994 par Statistique Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 1994-08-28

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Groupe de travail de l'Association des femmes autochtones du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 1988-07-13

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Vancouver, B.C.: Annual Conference of First Ministers, 1986. Information found in DOBIS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Vancouver, B.-C. : Conférence annuelle des premiers ministres, 1986. Renseignement retrouvé dans DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 1988-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Economic Council of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Information retrouvée dans DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 1987-07-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

of Statistics Canada, 1985. Information found in DOBIS.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Information retrouvée dans DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
OBS

Author: Breton, Albert (Economic Council of Canada). Information found in the DOBIS data base.

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
OBS

Auteur : Breton, Albert (Conseil économique du Canada). Information retrouvée dans la base de données DOBIS.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 1986-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Working Practices and Conditions

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Régimes et conditions de travail
OBS

Condition féminine, 992-5325.

Espagnol

Conserver la fiche 14

Fiche 15 1985-08-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 15

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :