TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WOMENS SPORT FEDERATION [3 fiches]

Fiche 1 2002-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Sports (General)
Terme(s)-clé(s)
  • Women's Sport Federation
  • Women's Sport Federation of Iran

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Sports (Généralités)
OBS

Pas d'équivalent officiel en français.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Deportes (Generalidades)
OBS

No hay equivalente en español.

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2002-12-16

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)
  • Sports (General)
Terme(s)-clé(s)
  • Myanmar Women's Sport Federation

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens
  • Sports (Généralités)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités nacionales no canadienses
  • Deportes (Generalidades)
OBS

No hay equivalente oficial en español.

OBS

Se usa el acrónimo inglés.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2002-12-02

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Sports (General)
OBS

It was especially Alice Milliat and the International Women's Sport Federation (FSFI) who fought for the inclusion of female athletes in the Olympic family.

OBS

No official equivalent in English. The French acronym is used.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Sports (Généralités)
OBS

Alice Milliat est à l'origine de la création de la Fédération sportive féminine internationale (F.S.F.I), le 31 octobre 1921, à Paris qui devait régir l'athlétisme féminin mondial jusqu'en 1936.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Deportes (Generalidades)
OBS

No hay equivalente oficial en español. Se usa el acrónimo frances.

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :