TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WOOD QUALITY [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-04-29
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wood-machining quality-control inspectors foreman-furniture and fixtures manufacturing
1, fiche 1, Anglais, wood%2Dmachining%20quality%2Dcontrol%20inspectors%20foreman%2Dfurniture%20and%20fixtures%20manufacturing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- wood-machining quality-control inspectors forewoman-furniture and fixtures manufacturing 1, fiche 1, Anglais, wood%2Dmachining%20quality%2Dcontrol%20inspectors%20forewoman%2Dfurniture%20and%20fixtures%20manufacturing
correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- wood machining quality control inspectors foreman-furniture and fixtures manufacturing
- wood machining quality control inspectors forewoman-furniture and fixtures manufacturing
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- contremaître de contrôleurs de la qualité de l'usinage du bois - fabrication de meubles et d'accessoires
1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20contr%C3%B4leurs%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27usinage%20du%20bois%20%2D%20fabrication%20de%20meubles%20et%20d%27accessoires
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de contrôleurs de la qualité de l'usinage du bois - fabrication de meubles et d'accessoires 1, fiche 1, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20contr%C3%B4leurs%20de%20la%20qualit%C3%A9%20de%20l%27usinage%20du%20bois%20%2D%20fabrication%20de%20meubles%20et%20d%27accessoires
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-01-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quality control inspector-wood products manufacturing
1, fiche 2, Anglais, quality%20control%20inspector%2Dwood%20products%20manufacturing
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- contrôleur de la qualité - fabrication d'articles en bois
1, fiche 2, Français, contr%C3%B4leur%20de%20la%20qualit%C3%A9%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20bois
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- contrôleuse de la qualité - fabrication d'articles en bois 1, fiche 2, Français, contr%C3%B4leuse%20de%20la%20qualit%C3%A9%20%2D%20fabrication%20d%27articles%20en%20bois
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1996-11-05
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Wood
- Quality Control (Management)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- high quality wood
1, fiche 3, Anglais, high%20quality%20wood
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Fiber Technologies (US) and the Wood Science and Technology Institute (Bedford, Canada), have developed FIRP, a composite made of high tenacity carbon fibre/aramid yarns and of a thermoplastic or thermohardening matrix. The product is meant for wood reinforcement and for wood base composites, particularly for "bladed-glued" beams (glulam beams) ... For example, a beam made of second choice wood (Hemlock-Douglas fir) reinforced with carbon/aramid has its flex resistance increased by 150% while its shearing strength goes up by 100%. These properties bring the second choice product on par with beams made of high quality (fully matured Douglas fir) wood. 1, fiche 3, Anglais, - high%20quality%20wood
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sortes de bois
- Contrôle de la qualité (Gestion)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- bois de haute qualité
1, fiche 3, Français, bois%20de%20haute%20qualit%C3%A9
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Renfort composite pour poutres en lamellé-collé. Le FIRP est un composite hybride fibres à haute ténacité carbone/fils aramide et matrice thermoplastique ou thermodurcissable. Il a été développé [...] pour le renfort du bois et des composites à base de bois, en particulier les poutres de charpente à base de la lamellé-collé (glulam beams) [...] une poutre faite à partir de bois de second choix (sapin Hemlock-Douglas) et renforcée hybride carbone/aramide voit sa résistance à la flexion augmentée de 150%, sa résistance au cisaillement de 100%, la mettant au niveau de poutres réalisées avec des bois de haute qualité (sapin Douglas à pleine maturité). 1, fiche 3, Français, - bois%20de%20haute%20qualit%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- wood quality 1, fiche 4, Anglais, wood%20quality
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
assessment of wood quality from increment cores 1, fiche 4, Anglais, - wood%20quality
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- qualité du bois 1, fiche 4, Français, qualit%C3%A9%20du%20bois
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
détermination de la qualité du bois d'après les tiges de sondage de leur accroissement annuel 1, fiche 4, Français, - qualit%C3%A9%20du%20bois
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


