TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WOOD SHAKE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- shake inspector-wood processing
1, fiche 1, Anglais, shake%20inspector%2Dwood%20processing
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- vérificateur de bardeaux de fente - transformation du bois
1, fiche 1, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20bardeaux%20de%20fente%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- vérificatrice de bardeaux de fente - transformation du bois 1, fiche 1, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20bardeaux%20de%20fente%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
- vérificateur de fentes - transformation du bois 1, fiche 1, Français, v%C3%A9rificateur%20de%20fentes%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom masculin
- vérificatrice de fentes - transformation du bois 1, fiche 1, Français, v%C3%A9rificatrice%20de%20fentes%20%2D%20transformation%20du%20bois
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-05-16
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Wood Products
- Natural Construction Materials
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- shake
1, fiche 2, Anglais, shake
correct, nom
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- wood shake 2, fiche 2, Anglais, wood%20shake
- shingle shake 3, fiche 2, Anglais, shingle%20shake
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A handmade split (rather than sawn) shingle obtained by the splitting of short logs into tapered radial sections, used for roofing or siding. 4, fiche 2, Anglais, - shake
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Often used in plural. 4, fiche 2, Anglais, - shake
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Produits du bois
- Matériaux de construction naturels
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bardeau de fente
1, fiche 2, Français, bardeau%20de%20fente
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Bardeau fendu d'une billette de bois, employé pour le toit ou comme parement, ou bardeau manufacturé pour imiter celui-ci. 2, fiche 2, Français, - bardeau%20de%20fente
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Au début, on fendait les bardeaux manuellement, à l'aide d'une hachette et d'un maillet, une fois les billes tronçonnées à la longueur requise. [...] Aujourd'hui, les bardeaux de fente sont obtenus à partir de plaquettes à double épaisseur fendues à la main et sciées par la suite en oblique [...] Au Québec, la grande majorité des bardeaux de fente sont obtenus à partir du thuya occidental (cèdre) et ils servent à la fabrication de revêtements pour les toitures et les murs extérieurs des maisons. On s'en sert aussi comme revêtement décoratif à l'intérieur des résidences et des bureaux. 3, fiche 2, Français, - bardeau%20de%20fente
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Productos madereros
- Materiales de construcción naturales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- teja de madera
1, fiche 2, Espagnol, teja%20de%20madera
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- tejuela 1, fiche 2, Espagnol, tejuela
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


