TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WOOD SHOT [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-01-11
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Racquet Sports
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wood shot
1, fiche 1, Anglais, wood%20shot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- woodie 2, fiche 1, Anglais, woodie
correct, voir observation, nom
- framer 2, fiche 1, Anglais, framer
correct, voir observation, nom
- shank 2, fiche 1, Anglais, shank
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A shot in tennis in which the ball is hit accidentally with any part of the racquet frame. The shot is legal but usually not effective. 2, fiche 1, Anglais, - wood%20shot
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
framer, woodie: slang, but frequently heard. 2, fiche 1, Anglais, - wood%20shot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Sports de raquette
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bois
1, fiche 1, Français, bois
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- coup boisé 2, fiche 1, Français, coup%20bois%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Balle mal centrée qui touche le cadre de la raquette. 3, fiche 1, Français, - bois
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
On continue à utiliser ce terme bien qu'il n'y ait pratiquement plus de cadres en bois. Termes connexes : (coup) boisé, erreur de centrage. 4, fiche 1, Français, - bois
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
[(coup) boisé] se dit d'un coup mal centré dans le tamis, la balle étant frappée, tout ou partie, par le cadre de la raquette. Cette maladresse trompe l'adversaire et donne quelquefois le point si la balle retombe dans les limites du jeu; si le joueur est courtois, il s'excuse. 4, fiche 1, Français, - bois
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Un bois scandaleux lui vaut le jeu. 5, fiche 1, Français, - bois
Record number: 1, Textual support number: 1 PHR
Faire un bois. 5, fiche 1, Français, - bois
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- boisé
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


