TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WOODEN FLUME [1 fiche]

Fiche 1 1986-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Gold and Silver Mining
OBS

flume: An open channel constructed of steel, reinforced concrete, or wood and used to convey water to be utilized for power, to transport logs, and so on.

OBS

In California, thick beds of gravel on the hillsides were worked by hydraulic mining. Powerful jets of water ... were passed through giant swivel-mounted nozzles to break down the gravel banks and wash the material through lines of sluices. Although great volumes of water and many miles of pipes and flumes were required, the cost of treatment was only a few cents per cubic yard, which made it possible to work even poor ground at a profit.

Français

Domaine(s)
  • Mines d'or et d'argent
CONT

canal de lavage : Équipement utilisé pour rechercher et ramasser les minéraux. Il est constitué d'un canal en bois à section semi-circulaire, incliné et équipé d'une série de petites marches transversales. L'eau coulant le long du canal dépose sur les marches les minéraux en suspension.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :