TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WOODS [100 fiches]

Fiche 1 2026-01-08

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
Peucaea aestivalis
latin
Aimophila aestivalis
ancienne désignation, latin
OBS

A bird of the family Emberizidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Terme(s)-clé(s)
  • pine woods sparrow

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
Peucaea aestivalis
latin
Aimophila aestivalis
ancienne désignation, latin
OBS

Oiseau de la famille des Emberizidae.

OBS

pinson des pinèdes : Les pinsons font partie de la famille des Fringillidae; il faut donc éviter d’utiliser le générique «pinson» pour désigner les oiseaux de la famille des Emberizidae.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

OBS

bruant des pinèdes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2025-12-15

Anglais

Subject field(s)
  • Nonferrous Metals and Alloys - Various
  • Small Arms
DEF

An alloy consisting of 50% bismuth, 25% lead, 12.5% tin and 12.5% cadmium.

OBS

Wood's metal melts at approximately 65 °C and is often used for making castings of chambers and barrels.

OBS

Wood's metal: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel.

Français

Domaine(s)
  • Métaux et alliages non ferreux divers
  • Armes légères
DEF

Alliage contenant 50 % de bismuth, 25 % de plomb, 12,5 % d'étain et 12,5 % de cadmium.

OBS

Le métal de Wood entre en fusion à environ 65 °C et est souvent utilisé pour effectuer des moulages de chambres et de canons.

OBS

métal de Wood : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2024-09-04

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect of the family Anthomyiidae.

Terme(s)-clé(s)
  • Wood's root maggot fly
  • Wood root-maggot fly
  • Wood root maggot fly

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte de la famille des Anthomyiidae.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2024-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

Coordinates: 49° 5' 25" N, 95° 14' 20" W.

OBS

One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983.

OBS

Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Coordonnées : 49° 5' 25" N, 95° 14' 20" O.

OBS

Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983.

OBS

Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi.

OBS

Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-05-23

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2023-05-15

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2022-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

A tick of the family Ixodidae.

Terme(s)-clé(s)
  • wood-tick
  • Wood tick

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Tique de la famille des Ixodidae.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2022-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Diptera) of the family Tabanidae.

Terme(s)-clé(s)
  • Wood's horsefly

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2022-07-18

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)
OBS

An insect (order Diptera) of the family Culicidae.

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Insecte (ordre des diptères) de la famille des Culicidae.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2022-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Inhabitant Names and Names of Peoples
OBS

Moose Woods Band: band located in Saskatchewan.

Français

Domaine(s)
  • Noms d’habitants et noms de peuples
OBS

bande de Moose Woods : bande vivant en Saskatchewan.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2022-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Brassicaceae.

OBS

wood whitlow-grass: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003).

Terme(s)-clé(s)
  • wood land draba
  • wood whitlow grass
  • woodland whitlow grass
  • wood land whitlow grass
  • wood land whitlowgrass
  • woods whitlow grass

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Brassicaceae.

OBS

drave des bois : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003).

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 2022-02-02

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

OBS

forest bluegrass; woodland bluegrass: common names also used to refer to the species Poa sylvestris.

Terme(s)-clé(s)
  • wood meadowgrass

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille Poaceae.

OBS

foin à vaches : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Poa pratensis.

OBS

pâturin des forêts : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Poa sylvestris.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Fiche 14 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Resources Management
OBS

The International Rainy-Lake of the Woods Watershed Board was formed by the International Joint Commission (IJC) in 2013 by the merger of the former International Rainy River Water Pollution Board and the International Rainy Lake Board of Control.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
  • Gestion des ressources en eau
OBS

Le International Rainy-Lake of the Woods Watershed Board a été formé en 2013 par la fusion du International Rainy River Water Pollution Board et du International Rainy Lake Board of Control.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
  • Gestión de recursos hídricos
Conserver la fiche 14

Fiche 15 2022-01-04

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Resources Management
OBS

The International Lake of the Woods Control Board membership is appointed by the two federal governments. It is responsible for maintaining water levels on Lake of the Woods when the levels exceed elevations of 1056 or 1061 feet above sea level in accordance with the 1925 Lake of the Woods Convention and Protocol, signed by Canada and the United States.

Terme(s)-clé(s)
  • International Lake of the Woods Board of Control

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
  • Gestion des ressources en eau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
  • Gestión de recursos hídricos
Conserver la fiche 15

Fiche 16 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Resources Management
OBS

The Lake of the Woods Control Board is a Canadian board which regulates the water levels of Lake of the Woods and Lac Seul, and the flows in the Winnipeg and English rivers downstream of these lakes to their junction, for the long term benefit of all users and interests.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Hydrologie et hydrographie
  • Gestion des ressources en eau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités federales (canadienses)
  • Hidrología e hidrografía
  • Gestión de recursos hídricos
Conserver la fiche 16

Fiche 17 2021-12-20

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Hydrology and Hydrography
  • Water Resources Management
OBS

Completed in 2011. The International Lake of the Woods and Rainy River Task Force was established to identify priority issues or activities to be addressed in the basin.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Hydrologie et hydrographie
  • Gestion des ressources en eau

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Hidrología e hidrografía
  • Gestión de recursos hídricos
Conserver la fiche 17

Fiche 18 2021-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Poaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • pine woods dropseed
  • pine woods drop seed
  • pinewoods drop seed

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Poaceae.

OBS

Sporobolus junceus : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Espagnol

Conserver la fiche 18

Fiche 19 2020-07-03

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Rosaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Rosaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 19

Fiche 20 2019-07-12

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Malvaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Malvaceae.

OBS

Hibiscadelphus woodii : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es)
OBS

La Hibiscadelphus woodii pertenece a la familia Malvova, es endémica de la isla Kauai (Hawái) y crece en acantilados escarpados.

Conserver la fiche 20

Fiche 21 2019-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Historical Park and Site Names
OBS

Coordinates: 49° 42′ 34″ N, 99° 5′ 50″ W.

Français

Domaine(s)
  • Noms de parcs, lieux et canaux historiques
OBS

Coordonnées : 49° 42′ 34″ N, 99° 5′ 50″ O.

Espagnol

Conserver la fiche 21

Fiche 22 2019-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
  • Indigenous Arts and Culture
OBS

A dialect of the Cree language spoken in northern Manitoba and Saskatchewan.

Français

Domaine(s)
  • Psycho-, socio- et ethnolinguistique
  • Arts et culture autochtones
DEF

Dialecte du cri parlé au nord du Manitoba et en Saskatchewan.

Espagnol

Conserver la fiche 22

Fiche 23 2018-12-21

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Sociology (General)
OBS

… a charitable community centre in Scarborough offering programmes to families, seniors and youth.

Terme(s)-clé(s)
  • Warden Woods Community Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Sociologie (Généralités)
Terme(s)-clé(s)
  • Warden Woods Community Center

Espagnol

Conserver la fiche 23

Fiche 24 2018-07-06

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Social Services and Social Work
  • Sociology of persons with a disability
OBS

The [Mill Woods Society for Community Living] is a non-profit charitable organization which serves ... individuals with severe handicapping conditions in their own home in the Mill Woods community.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Services sociaux et travail social
  • Sociologie des personnes handicapées

Espagnol

Conserver la fiche 24

Fiche 25 2017-12-18

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Organization that provides The Phoenix Adolescent Sex Offender Program.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Organisme qui offre le Programme Phœnix pour jeunes délinquants sexuels.

Espagnol

Conserver la fiche 25

Fiche 26 2017-06-07

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
  • Mushroom Growing
Universal entry(ies)
DEF

A mushroom of the family Boletuceae.

CONT

Old man of the woods. ... Coarsely scaly, grayish-black cap with white to dark gray tubes and woolly-scaly, blackish stalk.

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
  • Culture des champignons
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Champignon de la famille des Botelaceae.

CONT

Bolet pomme de pin. [...] L'aspect de pomme de pin de cette espèce permet de la distinguer au premier coup d'œil, car aucune autre ne lui ressemble. Il n'est qu'à regarder son chapeau subglobuleux brun bistre ou noir cendré, couvert d'écailles pointues ou fibrilleuses, pour en être convaincu. En outre, à la cassure, sa chair devient rouge, puis noirâtre.

Espagnol

Conserver la fiche 26

Fiche 27 2017-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Botany
  • Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies)
OBS

A subtropical plant from Natal of the family Asclepiadaceae.

Français

Domaine(s)
  • Botanique
  • Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s)
DEF

Petite plante grasse, résistante à la sécheresse -- ses tiges filiformes peuvent atteindre 2 m de longueur et portent des chapelets de petites feuilles en cœur, à motifs argentés.

OBS

Plante de serre de la famille des Asclépiadacées.

Espagnol

Conserver la fiche 27

Fiche 28 2016-02-29

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
  • Treaties and Conventions

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
  • Traités et alliances

Espagnol

Conserver la fiche 28

Fiche 29 2016-01-26

Anglais

Subject field(s)
  • Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 29

Fiche 30 2015-12-01

Anglais

Subject field(s)
  • System Names
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

An international monetary system created in 1944 at an international conference of 44 nations in Bretton Woods, New Hampshire. A direct result of this conference was the creation of the International Monetary Fund (IMF), ... the World Bank, and the fixed exchange rates that existed until the 1970s.

Français

Domaine(s)
  • Noms de systèmes
  • Politique monétaire et marché des changes

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Nombres de sistemas
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

El sistema de Bretton Woods de gestión monetaria estableció las reglas para las relaciones comerciales y financieras entre los principales estados industriales del mundo a mediados del siglo veinte. [...] Las principales características del sistema de Bretton Woods eran una obligación para cada país de adoptar una política monetaria que mantiene el tipo de cambio estable mediante la vinculación de su moneda con el oro y la capacidad del FMI [Fondo Monetario Internacional] para superar los desequilibrios temporales de pagos.

Conserver la fiche 30

Fiche 31 2015-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics
  • Economic Co-operation and Development
CONT

The Bretton Woods institutions were created in Bretton Woods, New Hampshire in 1944 during the United Nations Monetary and Financial Conference at the Mount Washington Hotel. At the conference, member nations agreed to create a family of institutions to address critical issues in the international financial system.

OBS

The International Monetary Fund and the World Bank are Bretton Woods institutions.

OBS

Bretton Woods institution: term usually used in the plural.

Terme(s)-clé(s)
  • Bretton Woods institutions

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
  • Coopération et développement économiques
CONT

Quelle est la finalité des «institutions de Bretton Woods»? Le Fonds monétaire international et la Banque mondiale ont été créés lors de la conférence internationale réunie à Bretton Woods dans le New Hampshire (États-Unis) en juillet 1944. Les participants à cette conférence avaient pour ambition d’établir un cadre de coopération et de développement économiques qui jetterait les bases d’une économie mondiale plus stable et plus prospère. Bien que cet objectif demeure fondamental pour les deux institutions, leurs activités sont en constante évolution pour répondre aux mutations et aux nouveaux enjeux de l’économie mondiale.

OBS

institution de Bretton Woods; institution issue des accords de Bretton Woods : termes habituellement employés au pluriel.

Terme(s)-clé(s)
  • institutions de Bretton Woods
  • institutions issues des accords de Bretton Woods

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Economía nacional e internacional
  • Cooperación y desarrollo económicos
CONT

¿Cuáles son los fines de las instituciones de Bretton Woods? El Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial fueron creados en una conferencia internacional que se reunió en Bretton Woods, New Hampshire, Estados Unidos, en julio de 1944. Su objetivo era crear un marco para la cooperación económica y el desarrollo que permitiera lograr una economía mundial más estable y más próspera: meta que sigue siendo fundamental para ambas instituciones, aunque su labor evoluciona constantemente como consecuencia de nuevos acontecimientos y desafíos económicos.

OBS

institución de Bretton Woods: término utilizado generalmente en plural.

Terme(s)-clé(s)
  • instituciones de Bretton Woods
Conserver la fiche 31

Fiche 32 2015-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Conference Titles
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

A meeting held at Bretton Woods, New Hampshire, in July 1944, sponsored by the United Nations attended by 44 nations. It established the International Monetary Fund and also the International Bank for Reconstruction and Development.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conférences
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

[...] première conférence monétaire et financière des Nations Unies qui a eu lieu à Bretton Woods, au New Hampshire, en 1944. Des représentants de 44 États et de réputés économistes [y] créent le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (Banque mondiale).

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de conferencias
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Conferencia organizada por 44 países encabezados por los Estados Unidos y el Reino Unido en 1944 para definir la política financiera y monetaria del período posbélico.

OBS

Conferencia de Bretton Woods: término y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 32

Fiche 33 2015-08-31

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
  • Currency and Foreign Exchange
OBS

... at a small resort in New Hampshire as the Second World War was drawing to a close, America and its allies sketched out a rough management plan for the world economy and created some institutions to safeguard it ... Despite some flaws, the Bretton Woods Agreements ... helped usher in a long and relatively peaceful period of economic growth.

Français

Domaine(s)
  • Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
  • Politique monétaire et marché des changes
OBS

Accords conclus à la suite d'une conférence monétaire, tenue à Bretton Woods (New Hampshire, États-Unis) en juillet 1944, entre 44 pays, et qui instaurèrent un système monétaire basé sur la libre convertibilité des monnaies et la fixité des taux de change. L'hégémonie du dollar, dont la valeur était définie par rapport à l'or, y fut consacrée.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
  • Política monetaria y mercado de cambios
OBS

Después de terminada la gran guerra, se ciñe una incertidumbre sobre el rumbo de la economía mundial, Gran Bretaña que finalizaba una larga hegemonía y Estados Unidos quien no terminaba de definirse como líder económico del mundo pero que buscaba establecer las bases para tomar lo más pronto posible el papel hegemónico que tanto anhelaba. Aunque desde puntos de vista distintos, empezaron a conceder importancia a los problemas de la economía de la posguerra, impulsados por la necesidad común de una cooperación internacional. El resultado fueron los acuerdos de Bretton Woods.

Conserver la fiche 33

Fiche 34 2015-03-31

Anglais

Subject field(s)
  • Idiomatic Expressions
DEF

To no longer be in danger or difficulty.

Français

Domaine(s)
  • Expressions idiomatiques
CONT

Encore un obstacle de franchi, Alfonse allait peut-être enfin arriver au bout de ses peines.

Espagnol

Conserver la fiche 34

Fiche 35 2014-11-03

Anglais

Subject field(s)
  • Mosses and Related Plants
Universal entry(ies)

Français

Domaine(s)
  • Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s)

Espagnol

Conserver la fiche 35

Fiche 36 2014-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community in the county of Shelburne, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 43° 33' 29" N, 65° 44' 10" W (Nova Scotia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté dans le comté de Shelburne, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 43° 33' 29" N, 65° 44' 10" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 36

Fiche 37 2014-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water in the county of Shelburne, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 43° 33' 23" N, 65° 44' 41" W (Nova Scotia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau dans le comté de Shelburne, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 43° 33' 23" N, 65° 44' 41" O (Nouvelle-Écosse).

Espagnol

Conserver la fiche 37

Fiche 38 2014-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A body of water in the county of Shelburne, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 43° 31' 40" N, 65° 44' 21" W (Nova Scotia).

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Étendue d’eau dans le comté de Shelburne, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 43° 31' 40" N, 65° 44' 21" O (Nouvelle-Écosse).

Espagnol

Conserver la fiche 38

Fiche 39 2014-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
OBS

A community in the county of Shelburne, in Nova Scotia.

OBS

Coordinates: 43° 31' 19" N, 65° 44' 3" W (Nova Scotia).

OBS

Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity.

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
OBS

Communauté dans le comté de Shelburne, en Nouvelle-Écosse.

OBS

Coordonnées : 43° 31' 19" N, 65° 44' 3" O (Nouvelle-Écosse).

OBS

Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité.

Espagnol

Conserver la fiche 39

Fiche 40 2014-05-01

Anglais

Subject field(s)
  • Lamps

Français

Domaine(s)
  • Lampes
DEF

Lampe à vapeur de mercure à haute ou à basse pression, (avec substance fluorescente), qui émet le rayonnement UVA sans, ou presque sans, rayonnement visible.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Lámparas
CONT

Las lámparas denominadas de "luz negra" emiten en el UV-A y se llaman así porque la ampolla es un vidrio filtrante que sólo transmite la radiación ultravioleta. [...] Las aplicaciones de este tipo de lámparas son: [...] Análisis: detección de billetes falsos, identificación de sellos, examen de minerales y fósiles, etc.

Conserver la fiche 40

Fiche 41 2013-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Products

Français

Domaine(s)
  • Produits du bois
DEF

Forêt boréale vue dans son aspect économique.

CONT

Par bois du Nord, on entend les bois originaires des pays situés au-dessus du 57 ° de latitude nord.

Espagnol

Conserver la fiche 41

Fiche 42 2013-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Birds
Universal entry(ies)
OBS

A bird of the family Parulidae.

OBS

According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron.

Français

Domaine(s)
  • Oiseaux
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Oiseau de la famille des Parulidae.

OBS

paruline d'Angela : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux.

OBS

Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor.

Espagnol

Conserver la fiche 42

Fiche 43 2012-09-26

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale

Espagnol

Conserver la fiche 43

Fiche 44 2012-02-24

Anglais

Subject field(s)
  • Medical and Surgical Equipment
CONT

Wood's Lamp Examination. Ultraviolet light of 365 nm wavelength is obtained by passing the beam through a Wood's filter composed of nickel oxide containing glass.

Français

Domaine(s)
  • Équipement médico-chirurgical
DEF

Filtre de verre qui ne laisse passer que la lumière dont les rayons ultraviolets ont une longueur d'environ de 3,650 [angtröm] (lumière de Wood).

Espagnol

Conserver la fiche 44

Fiche 45 2011-09-29

Anglais

Subject field(s)
  • Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies)
OBS

A mushroom of the family Meripilaceae.

Terme(s)-clé(s)
  • hen-of-the-woods

Français

Domaine(s)
  • Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Champignon de la famille des Meripilaceae.

OBS

poule des bois : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Polyporus umbellatus.

Espagnol

Conserver la fiche 45

Fiche 46 2009-09-17

Anglais

Subject field(s)
  • Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies)
OBS

A plant of the family Cyperaceae.

Français

Domaine(s)
  • Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s)
OBS

Plante de la famille des Cyperaceae.

Espagnol

Conserver la fiche 46

Fiche 47 2008-11-18

Anglais

Subject field(s)
  • Optics
DEF

Ultraviolet obtained from a suitable source (as an arc) by means of a special filter and used to reveal the presence of fluorescent minerals, to detect counterfeit currency and forgeries of documents or paintings, and in the diagnosis of various forms of tinea.

OBS

[Named] after Robert W. Wood, an American physicist [(1868-1955]).

Français

Domaine(s)
  • Optique
CONT

Les lampes à vapeur de mercure à haute pression fournissent les radiations qui constituent la «lumière noire». Il est également possible d'utiliser des lampes fluorescentes spéciales [...] Dans les deux cas, il est utile de filtrer ces émissions pour les obtenir sélectivement dans la seule région utile. On fait pour cela usage d'un verre spécial à l'oxyde de nickel, qui fut mis au point par le physicien américain Wood, d'où le nom de «lumière de Wood» donné également à ces radiations filtrées et sélectionnées.

OBS

Selon certains ouvrages, entre autres l'Encyclopaedia universalis (UNIVE), 1968, vol. 16, p. 461 et Le grand Larousse encyclopédique (LAROG2), 2007, vol. 2 (sous l'entrée «lumière»), «lumière noire» et «lumière de Wood» seraient synonymes, alors que dans UNIVE, 1968, vol. 10, p. 148 on trouve une mise en garde contre l'emploi de ces deux termes en synonymie. Selon cette source, la «lumière de Wood» est dite parfois très improprement «lumière noire». À la lumière des ouvrages consultés et des diverses définitions de «lumière noire» et de «lumière de Wood», il apparaît évident que ces deux termes ne sont pas synonymes mais que le second est spécifique par rapport au premier.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Óptica
CONT

Estas lámparas dan [...] una luz [...] llamada de Wood, que, al herir ciertas sustancias, les hace emitir luz visible por fluorescencia o por fosforescencia.

Conserver la fiche 47

Fiche 48 2006-06-06

Anglais

Subject field(s)
  • Geological and Other Scientific Names
  • Hydrology and Hydrography
OBS

A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context.

OBS

Located in Ontario and Manitoba.

Français

Domaine(s)
  • Noms géologiques ou scientifiques
  • Hydrologie et hydrographie
OBS

La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas.

OBS

Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte.

Espagnol

Conserver la fiche 48

Fiche 49 2004-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (outside Canada)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (hors Canada)
OBS

Quartier de Londres.

OBS

St. John's Woods : toponyme qui n'est jamais précédé d'un article défini.

Espagnol

Conserver la fiche 49

Fiche 50 2002-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
  • Oceanography
OBS

Woods Hole Oceanographic Institution is a private, non-profit research facility dedicated to the study of marine science and to the education of marine scientists. It is the largest independent oceanographic institution in the world.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
  • Océanographie
Terme(s)-clé(s)
  • Institut océanographique de Woods Hole

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos y comités internacionales
  • Oceanografía
Conserver la fiche 50

Fiche 51 2001-04-24

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
OBS

Campbellton. (Corporate and Trust Affairs, Department of Justice, New Brunswick).

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

(Affaires corporatives et fiduciaires, ministère de la Justice, Nouveau-Brunswick) 1990223.

Espagnol

Conserver la fiche 51

Fiche 52 2000-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Ecosystems
  • Botany
DEF

A community of trees growing more or less closely together, of smaller extent than a forest and generally larger than a coppice.

OBS

It may or may not constitute a stand, depending on its degree of homogeneity in one or more respects.

OBS

wood: term used in parts of the Commonwealth.

Terme(s)-clé(s)
  • woods

Français

Domaine(s)
  • Écosystèmes
  • Botanique
DEF

Ensemble d'arbres poussant plus ou moins près les uns des autres et couvrant un certain espace.

OBS

[...] d'une façon générale un bois couvre une surface de moindre étendue qu'une forêt : il peut ou non comporter un (ou des) peuplement(s) forestier(s) bien défini(s); il peut ou non porter un nom toponymique.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Ecosistemas
  • Botánica
DEF

Formación agrupada de árboles.

OBS

bosque: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 52

Fiche 53 2000-09-07

Anglais

Subject field(s)
  • Toponymy
DEF

Tract of treed land.

CONT

Black Rock Woods, N.S.

OBS

Few officially named examples; used in Nfld, N.S., and Man.

OBS

woods: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada.

Français

Domaine(s)
  • Toponymie
DEF

Étendue de terrain peuplée d'arbres.

CONT

Bois de Verchères, Québec.

OBS

Attesté au Québec.

OBS

bois : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Toponimia
DEF

Formación agrupada de árboles.

OBS

bosque: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial.

Conserver la fiche 53

Fiche 54 2000-09-06

Anglais

Subject field(s)
  • Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
  • Environment
OBS

Environment Canada.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
  • Environnement
OBS

Environnement Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 54

Fiche 55 2000-07-25

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees
  • Finance

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
  • Finances
DEF

Groupe bipartite sans but lucratif basé aux États-Unis, dont le but est de mieux faire comprendre au public les questions relatives à la finance et au développement internationaux.

Espagnol

Conserver la fiche 55

Fiche 56 2000-07-21

Anglais

Subject field(s)
  • Computer Programs and Programming
DEF

Technique for making a correction in an operating routine whereby an old instruction is overlaid (stepped-on) by a jump to an unused area of storage; the stepped-on instruction is replaced there; the correction is added; and a jump is made to the location following the overlay.

Français

Domaine(s)
  • Programmes et programmation (Informatique)

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Programas y programación (Informática)
Conserver la fiche 56

Fiche 57 2000-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • International Bodies and Committees
OBS

National Marime Fisheries Service, Massachusetts.

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités internationaux
Terme(s)-clé(s)
  • Laboratoire du Service National des pêcheries maritimes, Woods Hole

Espagnol

Conserver la fiche 57

Fiche 58 1999-10-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
OBS

Publication of The Gaia Group.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Publication de The Gaia Group.

Espagnol

Conserver la fiche 58

Fiche 59 1999-10-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Provincial Laws and Legal Docs. (Exc. Quebec)
OBS

Pursuant to The Forest Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Documents jurid. provinciaux autres que québécois
OBS

En vertu de la Loi sur les forêts.

Espagnol

Conserver la fiche 59

Fiche 60 1999-07-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies

Espagnol

Conserver la fiche 60

Fiche 61 1998-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 61

Fiche 62 1998-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 62

Fiche 63 1998-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 63

Fiche 64 1998-08-06

Anglais

Subject field(s)
  • Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux

Espagnol

Conserver la fiche 64

Fiche 65 1997-12-22

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
  • Parks and Botanical Gardens
OBS

Pursuant to The Provincial Parks Act.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
  • Parcs et jardins botaniques
OBS

En vertu de la Loi sur les parcs provinciaux.

Espagnol

Conserver la fiche 65

Fiche 66 1997-11-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)
  • International Relations
OBS

Aims at enhancing substantive consultations.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Relations internationales

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Organismos, unidades administrativas y comités
  • Comités y juntas (Admón.)
  • Relaciones internacionales
Conserver la fiche 66

Fiche 67 1997-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière

Espagnol

Conserver la fiche 67

Fiche 68 1997-07-11

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Committees and Boards (Admin.)
  • National and International Economics

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Comités et commissions (Admin.)
  • Économie nationale et internationale
OBS

Source(s) : Déclaration du Président, Sommet de Lyon, 29 juin 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 68

Fiche 69 1997-04-01

Anglais

Subject field(s)
  • Place Names (Canada)
  • Tourism (General)

Français

Domaine(s)
  • Toponymes (Canada)
  • Tourisme (Généralités)
OBS

Trouvé dans la traduction officielle du roman de Lucy Maud Montgomery, Anne... La Maison aux pignons verts.

Espagnol

Conserver la fiche 69

Fiche 70 1997-03-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Emergency Management
OBS

Issued in 1995 by Emergency Preparedness Canada in collaboration with the Girl Guides of Canada, Scouts Canada, the Royal Canadian Mounted Police, St. John Ambulance, the National Search and Rescue Secretariat, and the Canadian Automobile Association.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Gestion des urgences
OBS

Publié en 1995 par Protection civile Canada avec la collaboration des Guides du Canada, Scouts Canada, la Gendarmerie royale du Canada, l'ambulance Saint-Jean, le Secrétariat national de recherche et sauvetage et l'Association canadienne des automobilistes.

Espagnol

Conserver la fiche 70

Fiche 71 1997-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Tourism (General)
OBS

Information obtained from the organization.

Terme(s)-clé(s)
  • Lake of the Woods Tourism Center

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Tourisme (Généralités)

Espagnol

Conserver la fiche 71

Fiche 72 1996-12-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
Terme(s)-clé(s)
  • Human-Resources in the British Columbia Wood Products Industry

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
OBS

Préparé par Ernst and Young pour le Comité directeur de l'étude sur les ressources humaines de l'industrie de la transformation du bois de la Colombie-Britannique.

Espagnol

Conserver la fiche 72

Fiche 73 1996-10-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Laws and Legal Documents
OBS

Issued by the International Trade and Finance Branch, Finance Canada, 1996, Ottawa. A report containing a general summary of operations under this Act and details of all those operations that directly affect Canada, including the resources and lending of the World Bank Group, the funds subscribed or contributed by Canada, borrowings in Canada and procurement of Canadian goods and services.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Lois et documents juridiques
OBS

Publié par la Direction des finances et du commerce internationaux, Finances Canada, Ottawa, 1996. Un rapport d'activités pour l'année précédant cette date contenant un résumé général des opérations visées par la présente loi et un exposé détaillé de toutes les opérations qui intéressent directement le Canada, notamment les ressources du Groupe de la Banque mondiale et les prêts qu'elle consent, les sommes souscrites et les contributions faites par le Canada, les emprunts effectués au Canada et l'obtention de biens et services canadiens.

Espagnol

Conserver la fiche 73

Fiche 74 1996-10-02

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 74

Fiche 75 1996-03-06

Anglais

Subject field(s)
  • The Skin
DEF

An ultraviolet source of light from which all visible rays have been excluded by a Wood's (nickel oxide) filter is an important investigative tool in the diagnosis and treatment of many dermatoses.

CONT

Subtle pigmentary changes can also be better defined with the Wood's light. The ash-leaf shaped hypopigmented macules of tuberous sclerosis are much more easily seen under the Wood's light, especially in the newborn.

Français

Domaine(s)
  • Appareil cutané
CONT

La lumière de Wood est la lumière émise par une source d'ultraviolet dont est exclue toute radiation visible par un filtre en oxyde de nickel (filtre de Wood).

CONT

Certains troubles de la pigmentation sont mieux mis en évidence en lumière de Wood, en particulier pour les taches dépigmentées de la sclérose tubéreuse et les taches café au lait de la neurofibromatose.

Espagnol

Conserver la fiche 75

Fiche 76 1995-10-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

Company located in Kenora, Ontario.

Terme(s)-clé(s)
  • Lake of the Woods Broadcasting Ltd.
  • Lake of the Woods Broadcasting

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Entreprise établie à Kenora (Ontario).

Espagnol

Conserver la fiche 76

Fiche 77 1994-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

A camp at which logging is carried on.

OBS

logging: The business or occupation of felling and sawing trees and of transporting them to sawmills, lumberyards, etc.

OBS

The word "shanty" developed as an equivalent for the French-Canadian word chantier, a lumber camp.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
DEF

Construction et aménagement destinés à une équipe de bûcherons près des lieux où se fait un chantier dans la forêt.

DEF

Habitation de forestiers, de bûcherons, etc.

OBS

Chantier : lieu où se pratique la coupe du bois dans une forêt.

OBS

Le Dictionnaire de la langue québécoise rurale de David Rogers (ROQUE) ainsi que le Glossaire du parler français au Canada (FRACA) reconnaissent un second sens à «chantier» qui est celui de «quartier général des hommes qui travaillent à une exploitation forestière».

Terme(s)-clé(s)
  • campe

Espagnol

Conserver la fiche 77

Fiche 78 1993-11-04

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 78

Fiche 79 1993-10-23

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

R.S.C., c.B-9. Title changed by S.C. 1985, c.16.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Nouveau titre, S.C. 1985, c.16.

Espagnol

Conserver la fiche 79

Fiche 80 1993-05-20

Anglais

Subject field(s)
  • National Bodies and Committees (Non-Canadian)

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités nationaux non canadiens

Espagnol

Conserver la fiche 80

Fiche 81 1992-10-09

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

A bilateral Treaty between Canada-United States

OBS

Washington, February 24, 1925

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements

Espagnol

Conserver la fiche 81

Fiche 82 1992-03-13

Anglais

Subject field(s)
  • Private-Sector Bodies and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes et comités du secteur privé
OBS

Centre culturel ojibway du lac des Bois; appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada".

Espagnol

Conserver la fiche 82

Fiche 83 1991-09-23

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
  • Wood Industries

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
  • Industrie du bois
OBS

Renseignements confirmés par l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 83

Fiche 84 1989-05-02

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees
OBS

... in Kenora.

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités
OBS

Renseignement obtenu de l'organisme.

Espagnol

Conserver la fiche 84

Fiche 85 1989-01-16

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
Terme(s)-clé(s)
  • Convention and Protocol for regulating the level of the Lake of the Woods

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
Terme(s)-clé(s)
  • Convention et Protocole pour régler le niveau du Lac des Bois

Espagnol

Conserver la fiche 85

Fiche 86 1988-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations
DEF

A camp at which logging is carried on.

OBS

logging: The business or occupation of felling and sawing trees and of transporting them to sawmills, lumberyards, etc.

OBS

The word "shanty" developed as an equivalent for the French-Canadian word chantier, a lumber camp.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière
DEF

Lieu où se pratique la coupe du bois dans une forêt.

Espagnol

Conserver la fiche 86

Fiche 87 1988-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
Terme(s)-clé(s)
  • Lake of the Woods Control Board Act

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
Terme(s)-clé(s)
  • Loi pour le contrôle du lac des Bois

Espagnol

Conserver la fiche 87

Fiche 88 1987-06-26

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres

Espagnol

Conserver la fiche 88

Fiche 89 1987-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Organizations, Administrative Units and Committees

Français

Domaine(s)
  • Organismes, unités administratives et comités

Espagnol

Conserver la fiche 89

Fiche 90 1987-01-05

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

1925.

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

1925.

Espagnol

Conserver la fiche 90

Fiche 91 1986-10-14

Anglais

Subject field(s)
  • Rough Carpentry
  • Deep Foundations

Français

Domaine(s)
  • Charpenterie
  • Fondations profondes
DEF

Ensemble de fortes pièces de bois taillées en pointe et constituant des pieux, ou pilots, que l'on enfonce dans le sol pour soutenir une construction, le plus souvent sur l'eau.

Espagnol

Conserver la fiche 91

Fiche 92 1986-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Forestry Operations
OBS

(turpentine and resin)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Exploitation forestière
OBS

(Production de la térébenthine et de la résine).

Espagnol

Conserver la fiche 92

Fiche 93 1986-04-16

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names
OBS

(wood distillation & charcoal)

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois
OBS

(distillation du bois et fabrication de charbon de bois)

Espagnol

Conserver la fiche 93

Fiche 94 1985-02-22

Anglais

Subject field(s)
  • Geographical Names
  • Anthropology
OBS

Cree or Crees ... a tribe of Indians living in central Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Wood Cree
  • Wood Crees

Français

Domaine(s)
  • Noms géographiques
  • Anthropologie
Terme(s)-clé(s)
  • Cri des bois
  • Crie des bois

Espagnol

Conserver la fiche 94

Fiche 95 1984-11-05

Anglais

Subject field(s)
  • National and International Economics

Français

Domaine(s)
  • Économie nationale et internationale
OBS

(Manchester Guardian-Le Monde, cités par Actualité terminologique 6-7)

Espagnol

Conserver la fiche 95

Fiche 96 1977-01-27

Anglais

Subject field(s)
  • Mineralogy
  • Scientific Measurements and Analyses
  • Geological Research and Exploration
OBS

(...) ultraviolet light filtered through glass containing nickel oxide (...)

Français

Domaine(s)
  • Minéralogie
  • Mesures et analyse (Sciences)
  • Recherches et prospections géologiques
OBS

La lumière de Wood, produite par une source riche en radiations violettes et ultra-violettes, est l'instrument classique pour la recherche et l'analyse des phénomènes de ce type, luminescence en particulier.

Espagnol

Conserver la fiche 96

Fiche 97 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Forestry Operations

Français

Domaine(s)
  • Exploitation forestière

Espagnol

Conserver la fiche 97

Fiche 98 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 98

Fiche 99 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Hunting and Sport Fishing

Français

Domaine(s)
  • Chasse et pêche sportive

Espagnol

Conserver la fiche 99

Fiche 100 1975-03-11

Anglais

Subject field(s)
  • Wood Sawing
  • Forestry Operations
CONT

Woods sorting needs to be discussed by the buyer and seller before sample scaling can begin.

Français

Domaine(s)
  • Sciage du bois
  • Exploitation forestière
DEF

Action de ranger les bois de sciage selon les dimensions, les essences, leurs qualités ou défauts, et selon les produits auxquels on les destine.

Espagnol

Conserver la fiche 100

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :