TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WOODS [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Bachman’s sparrow
1, fiche 1, Anglais, Bachman%26rsquo%3Bs%20sparrow
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- pine-woods sparrow 2, fiche 1, Anglais, pine%2Dwoods%20sparrow
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Emberizidae. 3, fiche 1, Anglais, - Bachman%26rsquo%3Bs%20sparrow
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 1, Anglais, - Bachman%26rsquo%3Bs%20sparrow
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- pine woods sparrow
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bruant des pinèdes
1, fiche 1, Français, bruant%20des%20pin%C3%A8des
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- pinson des pinèdes 2, fiche 1, Français, pinson%20des%20pin%C3%A8des
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Emberizidae. 3, fiche 1, Français, - bruant%20des%20pin%C3%A8des
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
pinson des pinèdes : Les pinsons font partie de la famille des Fringillidae; il faut donc éviter d’utiliser le générique «pinson» pour désigner les oiseaux de la famille des Emberizidae. 4, fiche 1, Français, - bruant%20des%20pin%C3%A8des
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 1, Français, - bruant%20des%20pin%C3%A8des
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
bruant des pinèdes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 1, Français, - bruant%20des%20pin%C3%A8des
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-12-15
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Nonferrous Metals and Alloys - Various
- Small Arms
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Wood's metal
1, fiche 2, Anglais, Wood%27s%20metal
correct, nom, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Wood's alloy 2, fiche 2, Anglais, Wood%27s%20alloy
correct, nom
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
An alloy consisting of 50% bismuth, 25% lead, 12.5% tin and 12.5% cadmium. 3, fiche 2, Anglais, - Wood%27s%20metal
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Wood's metal melts at approximately 65 °C and is often used for making castings of chambers and barrels. 3, fiche 2, Anglais, - Wood%27s%20metal
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Wood's metal: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 4, fiche 2, Anglais, - Wood%27s%20metal
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Métaux et alliages non ferreux divers
- Armes légères
Fiche 2, La vedette principale, Français
- métal de Wood
1, fiche 2, Français, m%C3%A9tal%20de%20Wood
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- alliage de Wood 2, fiche 2, Français, alliage%20de%20Wood
correct, nom masculin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Alliage contenant 50 % de bismuth, 25 % de plomb, 12,5 % d'étain et 12,5 % de cadmium. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9tal%20de%20Wood
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le métal de Wood entre en fusion à environ 65 °C et est souvent utilisé pour effectuer des moulages de chambres et de canons. 1, fiche 2, Français, - m%C3%A9tal%20de%20Wood
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
métal de Wood : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - m%C3%A9tal%20de%20Wood
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-04
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Wood's root-maggot fly
1, fiche 3, Anglais, Wood%27s%20root%2Dmaggot%20fly
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect of the family Anthomyiidae. 2, fiche 3, Anglais, - Wood%27s%20root%2Dmaggot%20fly
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Wood's root maggot fly
- Wood root-maggot fly
- Wood root maggot fly
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- anthomyie de Wood
1, fiche 3, Français, anthomyie%20de%20Wood
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte de la famille des Anthomyiidae. 2, fiche 3, Français, - anthomyie%20de%20Wood
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Lake of the Woods
1, fiche 4, Anglais, Lake%20of%20the%20Woods
correct, voir observation, Manitoba
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 49° 5' 25" N, 95° 14' 20" W. 2, fiche 4, Anglais, - Lake%20of%20the%20Woods
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 3, fiche 4, Anglais, - Lake%20of%20the%20Woods
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 3, fiche 4, Anglais, - Lake%20of%20the%20Woods
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- lac des Bois
1, fiche 4, Français, lac%20des%20Bois
correct, voir observation, nom masculin, Manitoba
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49° 5' 25" N, 95° 14' 20" O. 2, fiche 4, Français, - lac%20des%20Bois
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 3, fiche 4, Français, - lac%20des%20Bois
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 3, fiche 4, Français, - lac%20des%20Bois
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 3, fiche 4, Français, - lac%20des%20Bois
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2023-05-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- woods superintendent
1, fiche 5, Anglais, woods%20superintendent
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- surintendant de l'exploitation forestière
1, fiche 5, Français, surintendant%20de%20l%27exploitation%20foresti%C3%A8re
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- surintendante de l'exploitation forestière 1, fiche 5, Français, surintendante%20de%20l%27exploitation%20foresti%C3%A8re
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-05-15
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Wood's harp ground beetle
1, fiche 6, Anglais, Wood%27s%20harp%20ground%20beetle
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 6, Anglais, - Wood%27s%20harp%20ground%20beetle
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- harpale de Wood
1, fiche 6, Français, harpale%20de%20Wood
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 6, Français, - harpale%20de%20Wood
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- forestry foreman
1, fiche 7, Anglais, forestry%20foreman
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- forestry forewoman 1, fiche 7, Anglais, forestry%20forewoman
correct
- woods foreman 1, fiche 7, Anglais, woods%20foreman
correct
- woods forewoman 1, fiche 7, Anglais, woods%20forewoman
correct
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- contremaître forestier
1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtre%20forestier
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- contremaîtresse forestière 1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtresse%20foresti%C3%A8re
correct, nom féminin
- contremaître en foresterie 1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtre%20en%20foresterie
correct, nom masculin
- contremaîtresse en foresterie 1, fiche 7, Français, contrema%C3%AEtresse%20en%20foresterie
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2022-07-21
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Wood's tick
1, fiche 8, Anglais, Wood%27s%20tick
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A tick of the family Ixodidae. 2, fiche 8, Anglais, - Wood%27s%20tick
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- wood-tick
- Wood tick
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- tique de Wood
1, fiche 8, Français, tique%20de%20Wood
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Tique de la famille des Ixodidae. 2, fiche 8, Français, - tique%20de%20Wood
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Wood's horse fly
1, fiche 9, Anglais, Wood%27s%20horse%20fly
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Tabanidae. 2, fiche 9, Anglais, - Wood%27s%20horse%20fly
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Wood's horsefly
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- taon de Wood
1, fiche 9, Français, taon%20de%20Wood
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Tabanidae. 2, fiche 9, Français, - taon%20de%20Wood
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2022-07-18
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- white-footed woods mosquito
1, fiche 10, Anglais, white%2Dfooted%20woods%20mosquito
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Culicidae. 2, fiche 10, Anglais, - white%2Dfooted%20woods%20mosquito
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- moustique indomptable
1, fiche 10, Français, moustique%20indomptable
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Culicidae. 2, fiche 10, Français, - moustique%20indomptable
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2022-06-14
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Inhabitant Names and Names of Peoples
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Moose Woods Band
1, fiche 11, Anglais, Moose%20Woods%20Band
non officiel
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Moose Woods Band: band located in Saskatchewan. 1, fiche 11, Anglais, - Moose%20Woods%20Band
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Noms d’habitants et noms de peuples
Fiche 11, La vedette principale, Français
- bande de Moose Woods
1, fiche 11, Français, bande%20de%20Moose%20Woods
non officiel, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
bande de Moose Woods : bande vivant en Saskatchewan. 1, fiche 11, Français, - bande%20de%20Moose%20Woods
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2022-03-08
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- woodland draba
1, fiche 12, Anglais, woodland%20draba
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- wood whitlowgrass 2, fiche 12, Anglais, wood%20whitlowgrass
correct
- woodland whitlowgrass 3, fiche 12, Anglais, woodland%20whitlowgrass
correct
- woods draba 3, fiche 12, Anglais, woods%20draba
correct
- woods whitlowgrass 2, fiche 12, Anglais, woods%20whitlowgrass
correct
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Brassicaceae. 4, fiche 12, Anglais, - woodland%20draba
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
wood whitlow-grass: preferred common name in the Inventory of Canadian Agricultural Weeds (2003). 5, fiche 12, Anglais, - woodland%20draba
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- wood land draba
- wood whitlow grass
- woodland whitlow grass
- wood land whitlow grass
- wood land whitlowgrass
- woods whitlow grass
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- drave des bois
1, fiche 12, Français, drave%20des%20bois
correct, nom féminin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- drave jaunâtre 2, fiche 12, Français, drave%20jaun%C3%A2tre
correct, nom féminin
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Brassicaceae. 3, fiche 12, Français, - drave%20des%20bois
Record number: 12, Textual support number: 2 OBS
drave des bois : nom à privilégier selon l'Inventaire des mauvaises herbes du Canada (2003). 4, fiche 12, Français, - drave%20des%20bois
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2022-02-02
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- wood bluegrass
1, fiche 13, Anglais, wood%20bluegrass
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- wood meadow-grass 2, fiche 13, Anglais, wood%20meadow%2Dgrass
correct
- Eurasian woodland bluegrass 3, fiche 13, Anglais, Eurasian%20woodland%20bluegrass
correct
- forest bluegrass 3, fiche 13, Anglais, forest%20bluegrass
correct, voir observation
- woodland bluegrass 3, fiche 13, Anglais, woodland%20bluegrass
correct, voir observation
- woods bluegrass 3, fiche 13, Anglais, woods%20bluegrass
correct
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 4, fiche 13, Anglais, - wood%20bluegrass
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
forest bluegrass; woodland bluegrass: common names also used to refer to the species Poa sylvestris. 4, fiche 13, Anglais, - wood%20bluegrass
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- wood meadowgrass
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 13
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pâturin des bois
1, fiche 13, Français, p%C3%A2turin%20des%20bois
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- foin à vaches 2, fiche 13, Français, foin%20%C3%A0%20vaches
correct, voir observation, nom masculin
- pâturin des forêts 3, fiche 13, Français, p%C3%A2turin%20des%20for%C3%AAts
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Poaceae. 4, fiche 13, Français, - p%C3%A2turin%20des%20bois
Record number: 13, Textual support number: 2 OBS
foin à vaches : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Poa pratensis. 4, fiche 13, Français, - p%C3%A2turin%20des%20bois
Record number: 13, Textual support number: 3 OBS
pâturin des forêts : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Poa sylvestris. 4, fiche 13, Français, - p%C3%A2turin%20des%20bois
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Water Resources Management
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- International Rainy-Lake of the Woods Watershed Board
1, fiche 14, Anglais, International%20Rainy%2DLake%20of%20the%20Woods%20Watershed%20Board
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
The International Rainy-Lake of the Woods Watershed Board was formed by the International Joint Commission (IJC) in 2013 by the merger of the former International Rainy River Water Pollution Board and the International Rainy Lake Board of Control. 1, fiche 14, Anglais, - International%20Rainy%2DLake%20of%20the%20Woods%20Watershed%20Board
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion des ressources en eau
Fiche 14, La vedette principale, Français
- International Rainy-Lake of the Woods Watershed Board
1, fiche 14, Français, International%20Rainy%2DLake%20of%20the%20Woods%20Watershed%20Board
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Conseil international du bassin du lac des Bois et de la rivière à la Pluie 2, fiche 14, Français, Conseil%20international%20du%20bassin%20du%20lac%20des%20Bois%20et%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20Pluie
non officiel, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Le International Rainy-Lake of the Woods Watershed Board a été formé en 2013 par la fusion du International Rainy River Water Pollution Board et du International Rainy Lake Board of Control. 3, fiche 14, Français, - International%20Rainy%2DLake%20of%20the%20Woods%20Watershed%20Board
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Gestión de recursos hídricos
Fiche 14, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Internacional de la Cuenca del Lago Woods y del Río Rainy
1, fiche 14, Espagnol, Consejo%20Internacional%20de%20la%20Cuenca%20del%20Lago%20Woods%20y%20del%20R%C3%ADo%20Rainy
proposition, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Espagnol
Fiche 14, Les synonymes, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2022-01-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Water Resources Management
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- International Lake of the Woods Control Board
1, fiche 15, Anglais, International%20Lake%20of%20the%20Woods%20Control%20Board
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The International Lake of the Woods Control Board membership is appointed by the two federal governments. It is responsible for maintaining water levels on Lake of the Woods when the levels exceed elevations of 1056 or 1061 feet above sea level in accordance with the 1925 Lake of the Woods Convention and Protocol, signed by Canada and the United States. 1, fiche 15, Anglais, - International%20Lake%20of%20the%20Woods%20Control%20Board
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- International Lake of the Woods Board of Control
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion des ressources en eau
Fiche 15, La vedette principale, Français
- International Lake of the Woods Control Board
1, fiche 15, Français, International%20Lake%20of%20the%20Woods%20Control%20Board
correct, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Conseil international de contrôle du lac des Bois 2, fiche 15, Français, Conseil%20international%20de%20contr%C3%B4le%20du%20lac%20des%20Bois
non officiel, nom masculin
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Gestión de recursos hídricos
Fiche 15, La vedette principale, Espagnol
- Consejo Internacional de Control del Lago Woods
1, fiche 15, Espagnol, Consejo%20Internacional%20de%20Control%20del%20Lago%20Woods
proposition, nom masculin
Fiche 15, Les abréviations, Espagnol
Fiche 15, Les synonymes, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Hydrology and Hydrography
- Water Resources Management
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Lake of the Woods Control Board
1, fiche 16, Anglais, Lake%20of%20the%20Woods%20Control%20Board
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- LWCB 2, fiche 16, Anglais, LWCB
correct, Canada
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
The Lake of the Woods Control Board is a Canadian board which regulates the water levels of Lake of the Woods and Lac Seul, and the flows in the Winnipeg and English rivers downstream of these lakes to their junction, for the long term benefit of all users and interests. 3, fiche 16, Anglais, - Lake%20of%20the%20Woods%20Control%20Board
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion des ressources en eau
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Commission de contrôle du lac des Bois
1, fiche 16, Français, Commission%20de%20contr%C3%B4le%20du%20lac%20des%20Bois
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités federales (canadienses)
- Hidrología e hidrografía
- Gestión de recursos hídricos
Fiche 16, La vedette principale, Espagnol
- Comisión de Control del Lago Woods
1, fiche 16, Espagnol, Comisi%C3%B3n%20de%20Control%20del%20Lago%20Woods
proposition, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Espagnol
Fiche 16, Les synonymes, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2021-12-20
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Hydrology and Hydrography
- Water Resources Management
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- International Lake of the Woods and Rainy River Watershed Task Force
1, fiche 17, Anglais, International%20Lake%20of%20the%20Woods%20and%20Rainy%20River%20Watershed%20Task%20Force
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Completed in 2011. The International Lake of the Woods and Rainy River Task Force was established to identify priority issues or activities to be addressed in the basin. 1, fiche 17, Anglais, - International%20Lake%20of%20the%20Woods%20and%20Rainy%20River%20Watershed%20Task%20Force
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Hydrologie et hydrographie
- Gestion des ressources en eau
Fiche 17, La vedette principale, Français
- International Lake of the Woods and Rainy River Watershed Task Force
1, fiche 17, Français, International%20Lake%20of%20the%20Woods%20and%20Rainy%20River%20Watershed%20Task%20Force
correct
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Groupe de travail international sur le bassin du lac des Bois et de la rivière à la Pluie 2, fiche 17, Français, Groupe%20de%20travail%20international%20sur%20le%20bassin%20du%20lac%20des%20Bois%20et%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20%C3%A0%20la%20Pluie
non officiel, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Hidrología e hidrografía
- Gestión de recursos hídricos
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo Internacional sobre la Cuenca del Lago Woods y del Río Rainy
1, fiche 17, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20Internacional%20sobre%20la%20Cuenca%20del%20Lago%20Woods%20y%20del%20R%C3%ADo%20Rainy
proposition, nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2021-05-27
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- pinewoods dropseed
1, fiche 18, Anglais, pinewoods%20dropseed
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Poaceae. 2, fiche 18, Anglais, - pinewoods%20dropseed
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- pine woods dropseed
- pine woods drop seed
- pinewoods drop seed
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 18
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Sporobolus junceus
1, fiche 18, Français, Sporobolus%20junceus
correct, latin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Poaceae. 2, fiche 18, Français, - Sporobolus%20junceus
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
Sporobolus junceus : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 18, Français, - Sporobolus%20junceus
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2020-07-03
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Woods’ rose
1, fiche 19, Anglais, Woods%26rsquo%3B%20rose
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Wood's rose 2, fiche 19, Anglais, Wood%27s%20rose
correct
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Rosaceae. 3, fiche 19, Anglais, - Woods%26rsquo%3B%20rose
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 19
Fiche 19, La vedette principale, Français
- rosier de Woods
1, fiche 19, Français, rosier%20de%20Woods
correct, nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Rosaceae. 2, fiche 19, Français, - rosier%20de%20Woods
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2019-07-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- wood's hau kuahiwi
1, fiche 20, Anglais, wood%27s%20hau%20kuahiwi
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- hau kuahiwi 1, fiche 20, Anglais, hau%20kuahiwi
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Malvaceae. 2, fiche 20, Anglais, - wood%27s%20hau%20kuahiwi
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Hibiscadelphus woodii
1, fiche 20, Français, Hibiscadelphus%20woodii
correct, latin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Malvaceae. 2, fiche 20, Français, - Hibiscadelphus%20woodii
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Hibiscadelphus woodii : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 20, Français, - Hibiscadelphus%20woodii
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Plantas con semilla (Spermatophyta)
Entrada(s) universal(es) Fiche 20
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Hibiscadelphus woodii
1, fiche 20, Espagnol, Hibiscadelphus%20woodii
correct, latin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
La Hibiscadelphus woodii pertenece a la familia Malvova, es endémica de la isla Kauai (Hawái) y crece en acantilados escarpados. 1, fiche 20, Espagnol, - Hibiscadelphus%20woodii
Fiche 21 - données d’organisme interne 2019-06-05
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Historical Park and Site Names
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Spruce Woods Provincial Park
1, fiche 21, Anglais, Spruce%20Woods%20Provincial%20Park
correct, Manitoba
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 49° 42′ 34″ N, 99° 5′ 50″ W. 2, fiche 21, Anglais, - Spruce%20Woods%20Provincial%20Park
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- parc provincial de Spruce Woods
1, fiche 21, Français, parc%20provincial%20de%20Spruce%20Woods
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 49° 42′ 34″ N, 99° 5′ 50″ O. 2, fiche 21, Français, - parc%20provincial%20de%20Spruce%20Woods
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2019-01-29
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
- Indigenous Arts and Culture
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Woods Cree
1, fiche 22, Anglais, Woods%20Cree
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
A dialect of the Cree language spoken in northern Manitoba and Saskatchewan. 2, fiche 22, Anglais, - Woods%20Cree
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
- Arts et culture autochtones
Fiche 22, La vedette principale, Français
- cri des bois
1, fiche 22, Français, cri%20des%20bois
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 DEF
Dialecte du cri parlé au nord du Manitoba et en Saskatchewan. 2, fiche 22, Français, - cri%20des%20bois
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2018-12-21
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology (General)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Warden Woods Community Centre
1, fiche 23, Anglais, Warden%20Woods%20Community%20Centre
correct, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
… a charitable community centre in Scarborough offering programmes to families, seniors and youth. 2, fiche 23, Anglais, - Warden%20Woods%20Community%20Centre
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Warden Woods Community Center
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie (Généralités)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Warden Woods Community Centre
1, fiche 23, Français, Warden%20Woods%20Community%20Centre
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- Warden Woods Community Center
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2018-07-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
- Sociology of persons with a disability
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Mill Woods Society for Community Living
1, fiche 24, Anglais, Mill%20Woods%20Society%20for%20Community%20Living
correct, Alberta
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
- MSCL 2, fiche 24, Anglais, MSCL
Alberta
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Millwoods Society for Community Living 3, fiche 24, Anglais, Millwoods%20Society%20for%20Community%20Living
ancienne désignation, Alberta
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The [Mill Woods Society for Community Living] is a non-profit charitable organization which serves ... individuals with severe handicapping conditions in their own home in the Mill Woods community. 4, fiche 24, Anglais, - Mill%20Woods%20Society%20for%20Community%20Living
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Mill Woods Society for Community Living
1, fiche 24, Français, Mill%20Woods%20Society%20for%20Community%20Living
correct, Alberta
Fiche 24, Les abréviations, Français
- MSCL 2, fiche 24, Français, MSCL
Alberta
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Millwoods Society for Community Living 3, fiche 24, Français, Millwoods%20Society%20for%20Community%20Living
ancienne désignation, Alberta
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2017-12-18
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Wood's Homes
1, fiche 25, Anglais, Wood%27s%20Homes
correct, Alberta
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Organization that provides The Phoenix Adolescent Sex Offender Program. 1, fiche 25, Anglais, - Wood%27s%20Homes
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Wood's Homes
1, fiche 25, Français, Wood%27s%20Homes
correct, Alberta
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Organisme qui offre le Programme Phœnix pour jeunes délinquants sexuels. 1, fiche 25, Français, - Wood%27s%20Homes
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2017-06-07
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
- Mushroom Growing
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- old man of the woods
1, fiche 26, Anglais, old%20man%20of%20the%20woods
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
A mushroom of the family Boletuceae. 2, fiche 26, Anglais, - old%20man%20of%20the%20woods
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Old man of the woods. ... Coarsely scaly, grayish-black cap with white to dark gray tubes and woolly-scaly, blackish stalk. 3, fiche 26, Anglais, - old%20man%20of%20the%20woods
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
- Culture des champignons
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- bolet pomme de pin
1, fiche 26, Français, bolet%20pomme%20de%20pin
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 DEF
Champignon de la famille des Botelaceae. 2, fiche 26, Français, - bolet%20pomme%20de%20pin
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Bolet pomme de pin. [...] L'aspect de pomme de pin de cette espèce permet de la distinguer au premier coup d'œil, car aucune autre ne lui ressemble. Il n'est qu'à regarder son chapeau subglobuleux brun bistre ou noir cendré, couvert d'écailles pointues ou fibrilleuses, pour en être convaincu. En outre, à la cassure, sa chair devient rouge, puis noirâtre. 3, fiche 26, Français, - bolet%20pomme%20de%20pin
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2017-04-21
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- string of hearts
1, fiche 27, Anglais, string%20of%20hearts
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- Wood's ceropegia 2, fiche 27, Anglais, Wood%27s%20ceropegia
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A subtropical plant from Natal of the family Asclepiadaceae. 3, fiche 27, Anglais, - string%20of%20hearts
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- chaîne-des-cœurs
1, fiche 27, Français, cha%C3%AEne%2Ddes%2Dc%26oelig%3Burs
correct, nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 DEF
Petite plante grasse, résistante à la sécheresse -- ses tiges filiformes peuvent atteindre 2 m de longueur et portent des chapelets de petites feuilles en cœur, à motifs argentés. 1, fiche 27, Français, - cha%C3%AEne%2Ddes%2Dc%26oelig%3Burs
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Plante de serre de la famille des Asclépiadacées. 2, fiche 27, Français, - cha%C3%AEne%2Ddes%2Dc%26oelig%3Burs
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
- Treaties and Conventions
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Convention between Canada and the United States of America to regulate the level of the Lake of the Woods
1, fiche 28, Anglais, Convention%20between%20Canada%20and%20the%20United%20States%20of%20America%20to%20regulate%20the%20level%20of%20the%20Lake%20of%20the%20Woods
correct, international
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
- Traités et alliances
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Convention entre le Canada et les États-Unis d'Amérique en vue de régler le niveau du lac des Bois
1, fiche 28, Français, Convention%20entre%20le%20Canada%20et%20les%20%C3%89tats%2DUnis%20d%27Am%C3%A9rique%20en%20vue%20de%20r%C3%A9gler%20le%20niveau%20du%20lac%20des%20Bois
correct, international
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-01-26
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Wood's flea beetle
1, fiche 29, Anglais, Wood%27s%20flea%20beetle
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- altise de Woods
1, fiche 29, Français, altise%20de%20Woods
correct, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-12-01
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- System Names
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Bretton Woods system
1, fiche 30, Anglais, Bretton%20Woods%20system
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
An international monetary system created in 1944 at an international conference of 44 nations in Bretton Woods, New Hampshire. A direct result of this conference was the creation of the International Monetary Fund (IMF), ... the World Bank, and the fixed exchange rates that existed until the 1970s. 2, fiche 30, Anglais, - Bretton%20Woods%20system
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 30, La vedette principale, Français
- système de Bretton Woods
1, fiche 30, Français, syst%C3%A8me%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Nombres de sistemas
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- sistema de Bretton Woods
1, fiche 30, Espagnol, sistema%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
El sistema de Bretton Woods de gestión monetaria estableció las reglas para las relaciones comerciales y financieras entre los principales estados industriales del mundo a mediados del siglo veinte. [...] Las principales características del sistema de Bretton Woods eran una obligación para cada país de adoptar una política monetaria que mantiene el tipo de cambio estable mediante la vinculación de su moneda con el oro y la capacidad del FMI [Fondo Monetario Internacional] para superar los desequilibrios temporales de pagos. 1, fiche 30, Espagnol, - sistema%20de%20Bretton%20Woods
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-09-29
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- National and International Economics
- Economic Co-operation and Development
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Bretton Woods institution
1, fiche 31, Anglais, Bretton%20Woods%20institution
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
The Bretton Woods institutions were created in Bretton Woods, New Hampshire in 1944 during the United Nations Monetary and Financial Conference at the Mount Washington Hotel. At the conference, member nations agreed to create a family of institutions to address critical issues in the international financial system. 2, fiche 31, Anglais, - Bretton%20Woods%20institution
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
The International Monetary Fund and the World Bank are Bretton Woods institutions. 3, fiche 31, Anglais, - Bretton%20Woods%20institution
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Bretton Woods institution: term usually used in the plural. 4, fiche 31, Anglais, - Bretton%20Woods%20institution
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- Bretton Woods institutions
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
- Coopération et développement économiques
Fiche 31, La vedette principale, Français
- institution de Bretton Woods
1, fiche 31, Français, institution%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- institution issue des accords de Bretton Woods 2, fiche 31, Français, institution%20issue%20des%20accords%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
Quelle est la finalité des «institutions de Bretton Woods»? Le Fonds monétaire international et la Banque mondiale ont été créés lors de la conférence internationale réunie à Bretton Woods dans le New Hampshire (États-Unis) en juillet 1944. Les participants à cette conférence avaient pour ambition d’établir un cadre de coopération et de développement économiques qui jetterait les bases d’une économie mondiale plus stable et plus prospère. Bien que cet objectif demeure fondamental pour les deux institutions, leurs activités sont en constante évolution pour répondre aux mutations et aux nouveaux enjeux de l’économie mondiale. 3, fiche 31, Français, - institution%20de%20Bretton%20Woods
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
institution de Bretton Woods; institution issue des accords de Bretton Woods : termes habituellement employés au pluriel. 2, fiche 31, Français, - institution%20de%20Bretton%20Woods
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- institutions de Bretton Woods
- institutions issues des accords de Bretton Woods
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Economía nacional e internacional
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- institución de Bretton Woods
1, fiche 31, Espagnol, instituci%C3%B3n%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Record number: 31, Textual support number: 1 CONT
¿Cuáles son los fines de las instituciones de Bretton Woods? El Fondo Monetario Internacional y el Banco Mundial fueron creados en una conferencia internacional que se reunió en Bretton Woods, New Hampshire, Estados Unidos, en julio de 1944. Su objetivo era crear un marco para la cooperación económica y el desarrollo que permitiera lograr una economía mundial más estable y más próspera: meta que sigue siendo fundamental para ambas instituciones, aunque su labor evoluciona constantemente como consecuencia de nuevos acontecimientos y desafíos económicos. 1, fiche 31, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20de%20Bretton%20Woods
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
institución de Bretton Woods: término utilizado generalmente en plural. 2, fiche 31, Espagnol, - instituci%C3%B3n%20de%20Bretton%20Woods
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- instituciones de Bretton Woods
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Conference Titles
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Bretton Woods Conference
1, fiche 32, Anglais, Bretton%20Woods%20Conference
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- United Nations Monetary and Financial Conference 2, fiche 32, Anglais, United%20Nations%20Monetary%20and%20Financial%20Conference
correct
- Bretton Woods 3, fiche 32, Anglais, Bretton%20Woods
correct
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
A meeting held at Bretton Woods, New Hampshire, in July 1944, sponsored by the United Nations attended by 44 nations. It established the International Monetary Fund and also the International Bank for Reconstruction and Development. 4, fiche 32, Anglais, - Bretton%20Woods%20Conference
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Conférence de Bretton Woods
1, fiche 32, Français, Conf%C3%A9rence%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Conférence monétaire et financière des Nations Unies 2, fiche 32, Français, Conf%C3%A9rence%20mon%C3%A9taire%20et%20financi%C3%A8re%20des%20Nations%20Unies
correct, nom féminin
- Bretton Woods 3, fiche 32, Français, Bretton%20Woods
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
[...] première conférence monétaire et financière des Nations Unies qui a eu lieu à Bretton Woods, au New Hampshire, en 1944. Des représentants de 44 États et de réputés économistes [y] créent le Fonds monétaire international (FMI) et la Banque internationale pour la reconstruction et le développement (Banque mondiale). 1, fiche 32, Français, - Conf%C3%A9rence%20de%20Bretton%20Woods
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia de Bretton Woods
1, fiche 32, Espagnol, Conferencia%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
- Conferencia Monetaria y Financiera de las Naciones Unidas 2, fiche 32, Espagnol, Conferencia%20Monetaria%20y%20Financiera%20de%20las%20Naciones%20Unidas
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Conferencia organizada por 44 países encabezados por los Estados Unidos y el Reino Unido en 1944 para definir la política financiera y monetaria del período posbélico. 1, fiche 32, Espagnol, - Conferencia%20de%20Bretton%20Woods
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Conferencia de Bretton Woods: término y observación extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 32, Espagnol, - Conferencia%20de%20Bretton%20Woods
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-08-31
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Currency and Foreign Exchange
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Bretton Woods Agreements
1, fiche 33, Anglais, Bretton%20Woods%20Agreements
correct, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
... at a small resort in New Hampshire as the Second World War was drawing to a close, America and its allies sketched out a rough management plan for the world economy and created some institutions to safeguard it ... Despite some flaws, the Bretton Woods Agreements ... helped usher in a long and relatively peaceful period of economic growth. 2, fiche 33, Anglais, - Bretton%20Woods%20Agreements
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Politique monétaire et marché des changes
Fiche 33, La vedette principale, Français
- accords de Bretton Woods
1, fiche 33, Français, accords%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Accords conclus à la suite d'une conférence monétaire, tenue à Bretton Woods (New Hampshire, États-Unis) en juillet 1944, entre 44 pays, et qui instaurèrent un système monétaire basé sur la libre convertibilité des monnaies et la fixité des taux de change. L'hégémonie du dollar, dont la valeur était définie par rapport à l'or, y fut consacrée. 2, fiche 33, Français, - accords%20de%20Bretton%20Woods
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Política monetaria y mercado de cambios
Fiche 33, La vedette principale, Espagnol
- acuerdos de Bretton Woods
1, fiche 33, Espagnol, acuerdos%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 33, Les abréviations, Espagnol
Fiche 33, Les synonymes, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Después de terminada la gran guerra, se ciñe una incertidumbre sobre el rumbo de la economía mundial, Gran Bretaña que finalizaba una larga hegemonía y Estados Unidos quien no terminaba de definirse como líder económico del mundo pero que buscaba establecer las bases para tomar lo más pronto posible el papel hegemónico que tanto anhelaba. Aunque desde puntos de vista distintos, empezaron a conceder importancia a los problemas de la economía de la posguerra, impulsados por la necesidad común de una cooperación internacional. El resultado fueron los acuerdos de Bretton Woods. 1, fiche 33, Espagnol, - acuerdos%20de%20Bretton%20Woods
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-03-31
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- out of the woods
1, fiche 34, Anglais, out%20of%20the%20woods
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 DEF
To no longer be in danger or difficulty. 1, fiche 34, Anglais, - out%20of%20the%20woods
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 34, La vedette principale, Français
- au bout de ses peines
1, fiche 34, Français, au%20bout%20de%20ses%20peines
correct
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- tiré d'affaire 2, fiche 34, Français, tir%C3%A9%20d%27affaire
correct
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 CONT
Encore un obstacle de franchi, Alfonse allait peut-être enfin arriver au bout de ses peines. 3, fiche 34, Français, - au%20bout%20de%20ses%20peines
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2014-11-03
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Mosses and Related Plants
Universal entry(ies) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- shaded woods moss
1, fiche 35, Anglais, shaded%20woods%20moss
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 35
Fiche 35, La vedette principale, Français
- hylocomie boréale
1, fiche 35, Français, hylocomie%20bor%C3%A9ale
correct, nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Upper Woods Harbour
1, fiche 36, Anglais, Upper%20Woods%20Harbour
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
A community in the county of Shelburne, in Nova Scotia. 2, fiche 36, Anglais, - Upper%20Woods%20Harbour
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 43° 33' 29" N, 65° 44' 10" W (Nova Scotia). 1, fiche 36, Anglais, - Upper%20Woods%20Harbour
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 2, fiche 36, Anglais, - Upper%20Woods%20Harbour
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Upper Woods Harbour
1, fiche 36, Français, Upper%20Woods%20Harbour
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Communauté dans le comté de Shelburne, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 36, Français, - Upper%20Woods%20Harbour
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 43° 33' 29" N, 65° 44' 10" O (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 36, Français, - Upper%20Woods%20Harbour
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 36, Français, - Upper%20Woods%20Harbour
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Upper Woods Harbour
1, fiche 37, Anglais, Upper%20Woods%20Harbour
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
A body of water in the county of Shelburne, in Nova Scotia. 2, fiche 37, Anglais, - Upper%20Woods%20Harbour
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 43° 33' 23" N, 65° 44' 41" W (Nova Scotia). 1, fiche 37, Anglais, - Upper%20Woods%20Harbour
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- havre Woods supérieur
1, fiche 37, Français, havre%20Woods%20sup%C3%A9rieur
proposition, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau dans le comté de Shelburne, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 37, Français, - havre%20Woods%20sup%C3%A9rieur
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 43° 33' 23" N, 65° 44' 41" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 37, Français, - havre%20Woods%20sup%C3%A9rieur
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Woods Harbour
1, fiche 38, Anglais, Woods%20Harbour
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
A body of water in the county of Shelburne, in Nova Scotia. 2, fiche 38, Anglais, - Woods%20Harbour
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 43° 31' 40" N, 65° 44' 21" W (Nova Scotia). 1, fiche 38, Anglais, - Woods%20Harbour
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- havre Woods
1, fiche 38, Français, havre%20Woods
proposition, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Étendue d’eau dans le comté de Shelburne, en Nouvelle-Écosse. 1, fiche 38, Français, - havre%20Woods
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 43° 31' 40" N, 65° 44' 21" O (Nouvelle-Écosse). 2, fiche 38, Français, - havre%20Woods
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-08-20
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Lower Woods Harbour
1, fiche 39, Anglais, Lower%20Woods%20Harbour
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A community in the county of Shelburne, in Nova Scotia. 2, fiche 39, Anglais, - Lower%20Woods%20Harbour
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 43° 31' 19" N, 65° 44' 3" W (Nova Scotia). 1, fiche 39, Anglais, - Lower%20Woods%20Harbour
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the Gazetteer of the province or territory according to the Incorporation Act of the entity. 2, fiche 39, Anglais, - Lower%20Woods%20Harbour
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Lower Woods Harbour
1, fiche 39, Français, Lower%20Woods%20Harbour
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Communauté dans le comté de Shelburne, en Nouvelle-Écosse. 2, fiche 39, Français, - Lower%20Woods%20Harbour
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 43° 31' 19" N, 65° 44' 3" O (Nouvelle-Écosse). 1, fiche 39, Français, - Lower%20Woods%20Harbour
Record number: 39, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au Répertoire de la province ou du territoire et qui tient de l'Acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 39, Français, - Lower%20Woods%20Harbour
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-05-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Lamps
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- black light lamp
1, fiche 40, Anglais, black%20light%20lamp
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Wood's lamp 2, fiche 40, Anglais, Wood%27s%20lamp
correct
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Lampes
Fiche 40, La vedette principale, Français
- lampe à lumière noire
1, fiche 40, Français, lampe%20%C3%A0%20lumi%C3%A8re%20noire
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- lampe à lumière de Wood 2, fiche 40, Français, lampe%20%C3%A0%20lumi%C3%A8re%20de%20Wood
correct, nom féminin
- lampe de Wood 2, fiche 40, Français, lampe%20de%20Wood
correct, nom féminin
- lampe lumière noire 2, fiche 40, Français, lampe%20lumi%C3%A8re%20noire
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Lampe à vapeur de mercure à haute ou à basse pression, (avec substance fluorescente), qui émet le rayonnement UVA sans, ou presque sans, rayonnement visible. 3, fiche 40, Français, - lampe%20%C3%A0%20lumi%C3%A8re%20noire
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Campo(s) temático(s)
- Lámparas
Fiche 40, La vedette principale, Espagnol
- lámpara de luz negra
1, fiche 40, Espagnol, l%C3%A1mpara%20de%20luz%20negra
correct, nom féminin
Fiche 40, Les abréviations, Espagnol
Fiche 40, Les synonymes, Espagnol
- lámpara de Wood 2, fiche 40, Espagnol, l%C3%A1mpara%20de%20Wood
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Record number: 40, Textual support number: 1 CONT
Las lámparas denominadas de "luz negra" emiten en el UV-A y se llaman así porque la ampolla es un vidrio filtrante que sólo transmite la radiación ultravioleta. [...] Las aplicaciones de este tipo de lámparas son: [...] Análisis: detección de billetes falsos, identificación de sellos, examen de minerales y fósiles, etc. 1, fiche 40, Espagnol, - l%C3%A1mpara%20de%20luz%20negra
Fiche 41 - données d’organisme interne 2013-09-06
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Wood Products
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Northern Woods
1, fiche 41, Anglais, Northern%20Woods
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Produits du bois
Fiche 41, La vedette principale, Français
- bois du Nord
1, fiche 41, Français, bois%20du%20Nord
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Forêt boréale vue dans son aspect économique. 2, fiche 41, Français, - bois%20du%20Nord
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Par bois du Nord, on entend les bois originaires des pays situés au-dessus du 57 ° de latitude nord. 3, fiche 41, Français, - bois%20du%20Nord
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2013-04-24
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- elfin woods warbler
1, fiche 42, Anglais, elfin%20woods%20warbler
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Parulidae. 2, fiche 42, Anglais, - elfin%20woods%20warbler
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 42, Anglais, - elfin%20woods%20warbler
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 42
Fiche 42, La vedette principale, Français
- paruline d'Angela
1, fiche 42, Français, paruline%20d%27Angela
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Parulidae. 2, fiche 42, Français, - paruline%20d%27Angela
Record number: 42, Textual support number: 2 OBS
paruline d'Angela : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 42, Français, - paruline%20d%27Angela
Record number: 42, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 42, Français, - paruline%20d%27Angela
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2012-09-26
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- reform of the Bretton Woods institutions
1, fiche 43, Anglais, reform%20of%20the%20Bretton%20Woods%20institutions
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 43, La vedette principale, Français
- réforme des institutions de Bretton Woods
1, fiche 43, Français, r%C3%A9forme%20des%20institutions%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2012-02-24
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Medical and Surgical Equipment
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Wood's filter
1, fiche 44, Anglais, Wood%27s%20filter
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 CONT
Wood's Lamp Examination. Ultraviolet light of 365 nm wavelength is obtained by passing the beam through a Wood's filter composed of nickel oxide containing glass. 1, fiche 44, Anglais, - Wood%27s%20filter
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Équipement médico-chirurgical
Fiche 44, La vedette principale, Français
- filtre de Wood
1, fiche 44, Français, filtre%20de%20Wood
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- verre de Wood 1, fiche 44, Français, verre%20de%20Wood
correct, nom masculin
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 DEF
Filtre de verre qui ne laisse passer que la lumière dont les rayons ultraviolets ont une longueur d'environ de 3,650 [angtröm] (lumière de Wood). 1, fiche 44, Français, - filtre%20de%20Wood
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2011-09-29
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Fungi and Myxomycetes
Universal entry(ies) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- hen of the woods
1, fiche 45, Anglais, hen%20of%20the%20woods
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
A mushroom of the family Meripilaceae. 2, fiche 45, Anglais, - hen%20of%20the%20woods
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- hen-of-the-woods
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Champignons et myxomycètes
Entrée(s) universelle(s) Fiche 45
Fiche 45, La vedette principale, Français
- polypore en touffes
1, fiche 45, Français, polypore%20en%20touffes
correct, nom masculin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- coquillier en bouquet 2, fiche 45, Français, coquillier%20en%20bouquet
nom masculin
- couveuse 2, fiche 45, Français, couveuse
nom féminin
- poule des bois 3, fiche 45, Français, poule%20des%20bois
voir observation, nom féminin
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Champignon de la famille des Meripilaceae. 4, fiche 45, Français, - polypore%20en%20touffes
Record number: 45, Textual support number: 2 OBS
poule des bois : nom commun utilisé aussi pour désigner l'espèce Polyporus umbellatus. 4, fiche 45, Français, - polypore%20en%20touffes
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2009-09-17
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Wood's sedge
1, fiche 46, Anglais, Wood%27s%20sedge
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Cyperaceae. 2, fiche 46, Anglais, - Wood%27s%20sedge
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 46
Fiche 46, La vedette principale, Français
- carex de Wood
1, fiche 46, Français, carex%20de%20Wood
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Cyperaceae. 2, fiche 46, Français, - carex%20de%20Wood
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2008-11-18
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Optics
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Wood's light
1, fiche 47, Anglais, Wood%27s%20light
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 DEF
Ultraviolet obtained from a suitable source (as an arc) by means of a special filter and used to reveal the presence of fluorescent minerals, to detect counterfeit currency and forgeries of documents or paintings, and in the diagnosis of various forms of tinea. 1, fiche 47, Anglais, - Wood%27s%20light
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
[Named] after Robert W. Wood, an American physicist [(1868-1955]). 1, fiche 47, Anglais, - Wood%27s%20light
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Optique
Fiche 47, La vedette principale, Français
- lumière de Wood
1, fiche 47, Français, lumi%C3%A8re%20de%20Wood
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- lumière noire de Wood 2, fiche 47, Français, lumi%C3%A8re%20noire%20de%20Wood
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Les lampes à vapeur de mercure à haute pression fournissent les radiations qui constituent la «lumière noire». Il est également possible d'utiliser des lampes fluorescentes spéciales [...] Dans les deux cas, il est utile de filtrer ces émissions pour les obtenir sélectivement dans la seule région utile. On fait pour cela usage d'un verre spécial à l'oxyde de nickel, qui fut mis au point par le physicien américain Wood, d'où le nom de «lumière de Wood» donné également à ces radiations filtrées et sélectionnées. 1, fiche 47, Français, - lumi%C3%A8re%20de%20Wood
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
Selon certains ouvrages, entre autres l'Encyclopaedia universalis (UNIVE), 1968, vol. 16, p. 461 et Le grand Larousse encyclopédique (LAROG2), 2007, vol. 2 (sous l'entrée «lumière»), «lumière noire» et «lumière de Wood» seraient synonymes, alors que dans UNIVE, 1968, vol. 10, p. 148 on trouve une mise en garde contre l'emploi de ces deux termes en synonymie. Selon cette source, la «lumière de Wood» est dite parfois très improprement «lumière noire». À la lumière des ouvrages consultés et des diverses définitions de «lumière noire» et de «lumière de Wood», il apparaît évident que ces deux termes ne sont pas synonymes mais que le second est spécifique par rapport au premier. 3, fiche 47, Français, - lumi%C3%A8re%20de%20Wood
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Campo(s) temático(s)
- Óptica
Fiche 47, La vedette principale, Espagnol
- luz de Wood
1, fiche 47, Espagnol, luz%20de%20Wood
correct, nom féminin
Fiche 47, Les abréviations, Espagnol
Fiche 47, Les synonymes, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Record number: 47, Textual support number: 1 CONT
Estas lámparas dan [...] una luz [...] llamada de Wood, que, al herir ciertas sustancias, les hace emitir luz visible por fluorescencia o por fosforescencia. 1, fiche 47, Espagnol, - luz%20de%20Wood
Fiche 48 - données d’organisme interne 2006-06-06
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
- Hydrology and Hydrography
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Lake of the Woods
1, fiche 48, Anglais, Lake%20of%20the%20Woods
correct, voir observation, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 48, Anglais, - Lake%20of%20the%20Woods
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Located in Ontario and Manitoba. 3, fiche 48, Anglais, - Lake%20of%20the%20Woods
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 48, La vedette principale, Français
- lac des Bois
1, fiche 48, Français, lac%20des%20Bois
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 48, Français, - lac%20des%20Bois
Record number: 48, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 48, Français, - lac%20des%20Bois
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2004-10-26
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- St. John's Woods
1, fiche 49, Anglais, St%2E%20John%27s%20Woods
correct, Grande-Bretagne
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- St. John's Woods
1, fiche 49, Français, St%2E%20John%27s%20Woods
correct, voir observation, nom masculin, Grande-Bretagne
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Quartier de Londres. 1, fiche 49, Français, - St%2E%20John%27s%20Woods
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
St. John's Woods : toponyme qui n'est jamais précédé d'un article défini. 1, fiche 49, Français, - St%2E%20John%27s%20Woods
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2002-09-30
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Oceanography
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Woods Hole Oceanographic Institution
1, fiche 50, Anglais, Woods%20Hole%20Oceanographic%20Institution
correct, États-Unis
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
- WHOI 2, fiche 50, Anglais, WHOI
correct, États-Unis
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Woods Hole Oceanographic Institution is a private, non-profit research facility dedicated to the study of marine science and to the education of marine scientists. It is the largest independent oceanographic institution in the world. 3, fiche 50, Anglais, - Woods%20Hole%20Oceanographic%20Institution
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Océanographie
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Woods Hole Oceanographic Institution
1, fiche 50, Français, Woods%20Hole%20Oceanographic%20Institution
correct, États-Unis
Fiche 50, Les abréviations, Français
- WHOI 2, fiche 50, Français, WHOI
correct, États-Unis
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- Institut océanographique de Woods Hole
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Oceanografía
Fiche 50, La vedette principale, Espagnol
- Instituto Oceanográfico de Woods Hole
1, fiche 50, Espagnol, Instituto%20Oceanogr%C3%A1fico%20de%20Woods%20Hole
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 50, Les abréviations, Espagnol
- WHOI 1, fiche 50, Espagnol, WHOI
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 50, Les synonymes, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2001-04-24
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- J. E. Woods & Sons Ltd.
1, fiche 51, Anglais, J%2E%20E%2E%20Woods%20%26%20Sons%20Ltd%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Campbellton. (Corporate and Trust Affairs, Department of Justice, New Brunswick). 1, fiche 51, Anglais, - J%2E%20E%2E%20Woods%20%26%20Sons%20Ltd%2E
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 51, La vedette principale, Français
- J.E. Woods & Sons Ltd.
1, fiche 51, Français, J%2EE%2E%20Woods%20%26%20Sons%20Ltd%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
(Affaires corporatives et fiduciaires, ministère de la Justice, Nouveau-Brunswick) 1990223. 1, fiche 51, Français, - J%2EE%2E%20Woods%20%26%20Sons%20Ltd%2E
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Ecosystems
- Botany
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- wood
1, fiche 52, Anglais, wood
correct, voir observation
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
A community of trees growing more or less closely together, of smaller extent than a forest and generally larger than a coppice. 1, fiche 52, Anglais, - wood
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
It may or may not constitute a stand, depending on its degree of homogeneity in one or more respects. 1, fiche 52, Anglais, - wood
Record number: 52, Textual support number: 2 OBS
wood: term used in parts of the Commonwealth. 2, fiche 52, Anglais, - wood
Fiche 52, Terme(s)-clé(s)
- woods
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Écosystèmes
- Botanique
Fiche 52, La vedette principale, Français
- bois
1, fiche 52, Français, bois
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Ensemble d'arbres poussant plus ou moins près les uns des autres et couvrant un certain espace. 1, fiche 52, Français, - bois
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
[...] d'une façon générale un bois couvre une surface de moindre étendue qu'une forêt : il peut ou non comporter un (ou des) peuplement(s) forestier(s) bien défini(s); il peut ou non porter un nom toponymique. 1, fiche 52, Français, - bois
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Campo(s) temático(s)
- Ecosistemas
- Botánica
Fiche 52, La vedette principale, Espagnol
- bosque
1, fiche 52, Espagnol, bosque
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Espagnol
Fiche 52, Les synonymes, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Record number: 52, Textual support number: 1 DEF
Formación agrupada de árboles. 1, fiche 52, Espagnol, - bosque
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
bosque: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 52, Espagnol, - bosque
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- woods
1, fiche 53, Anglais, woods
correct, pluriel, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Tract of treed land. 1, fiche 53, Anglais, - woods
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Black Rock Woods, N.S. 1, fiche 53, Anglais, - woods
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Few officially named examples; used in Nfld, N.S., and Man. 1, fiche 53, Anglais, - woods
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
woods: term and definition validated by the Canadian Permanent Committee on Geographical Names (CPCGN) within the scope of its glossary (BT-176) which is the first authoritative publication on generics in use in Canada. 2, fiche 53, Anglais, - woods
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- bois
1, fiche 53, Français, bois
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Étendue de terrain peuplée d'arbres. 1, fiche 53, Français, - bois
Record number: 53, Textual support number: 1 CONT
Bois de Verchères, Québec. 1, fiche 53, Français, - bois
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Attesté au Québec. 1, fiche 53, Français, - bois
Record number: 53, Textual support number: 2 OBS
bois : terme et définition uniformisés par le Comité permanent canadien des noms géographiques (CPCNG) dans le cadre du glossaire BT-176 faisant autorité sur la question des génériques en usage au Canada. 2, fiche 53, Français, - bois
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Campo(s) temático(s)
- Toponimia
Fiche 53, La vedette principale, Espagnol
- bosque
1, fiche 53, Espagnol, bosque
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Espagnol
Fiche 53, Les synonymes, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Record number: 53, Textual support number: 1 DEF
Formación agrupada de árboles. 1, fiche 53, Espagnol, - bosque
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
bosque: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 53, Espagnol, - bosque
Fiche 54 - données d’organisme interne 2000-09-06
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Environment
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Lake of the Woods Secretariat
1, fiche 54, Anglais, Lake%20of%20the%20Woods%20Secretariat
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Environment Canada. 1, fiche 54, Anglais, - Lake%20of%20the%20Woods%20Secretariat
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Environnement
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Secrétariat du Lac des Bois
1, fiche 54, Français, Secr%C3%A9tariat%20du%20Lac%20des%20Bois
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Environnement Canada. 1, fiche 54, Français, - Secr%C3%A9tariat%20du%20Lac%20des%20Bois
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2000-07-25
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Finance
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Bretton Woods Committee
1, fiche 55, Anglais, Bretton%20Woods%20Committee
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Finances
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Comité de Bretton Woods
1, fiche 55, Français, Comit%C3%A9%20de%20Bretton%20Woods
correct, nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 DEF
Groupe bipartite sans but lucratif basé aux États-Unis, dont le but est de mieux faire comprendre au public les questions relatives à la finance et au développement internationaux. 2, fiche 55, Français, - Comit%C3%A9%20de%20Bretton%20Woods
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2000-07-21
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- patching
1, fiche 56, Anglais, patching
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- out to the woods and back 2, fiche 56, Anglais, out%20to%20the%20woods%20and%20back
correct
- program patching 3, fiche 56, Anglais, program%20patching
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 DEF
Technique for making a correction in an operating routine whereby an old instruction is overlaid (stepped-on) by a jump to an unused area of storage; the stepped-on instruction is replaced there; the correction is added; and a jump is made to the location following the overlay. 2, fiche 56, Anglais, - patching
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 56, La vedette principale, Français
- correction de programme
1, fiche 56, Français, correction%20de%20programme
correct, nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Campo(s) temático(s)
- Programas y programación (Informática)
Fiche 56, La vedette principale, Espagnol
- corrección de programas
1, fiche 56, Espagnol, correcci%C3%B3n%20de%20programas
nom féminin
Fiche 56, Les abréviations, Espagnol
Fiche 56, Les synonymes, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2000-07-11
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Woods Hole Laboratory
1, fiche 57, Anglais, Woods%20Hole%20Laboratory
correct, États-Unis
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
National Marime Fisheries Service, Massachusetts. 1, fiche 57, Anglais, - Woods%20Hole%20Laboratory
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Woods Hole Laboratory
1, fiche 57, Français, Woods%20Hole%20Laboratory
correct, États-Unis
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Laboratoire du Service National des pêcheries maritimes, Woods Hole
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-10-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Whisper in the Woods
1, fiche 58, Anglais, Whisper%20in%20the%20Woods
correct, Saskatchewan
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Publication of The Gaia Group. 1, fiche 58, Anglais, - Whisper%20in%20the%20Woods
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Whisper in the Woods
1, fiche 58, Français, Whisper%20in%20the%20Woods
correct, Saskatchewan
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Publication de The Gaia Group. 1, fiche 58, Français, - Whisper%20in%20the%20Woods
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Provincial Laws and Legal Docs. (Exc. Quebec)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Spruce Woods Provincial Forest Activities Management Regulation
1, fiche 59, Anglais, Spruce%20Woods%20Provincial%20Forest%20Activities%20Management%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Forest Act. 1, fiche 59, Anglais, - Spruce%20Woods%20Provincial%20Forest%20Activities%20Management%20Regulation
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Documents jurid. provinciaux autres que québécois
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Règlement sur les activités dans la forêt provinciale Spruce Woods
1, fiche 59, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20dans%20la%20for%C3%AAt%20provinciale%20Spruce%20Woods
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les forêts. 1, fiche 59, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20les%20activit%C3%A9s%20dans%20la%20for%C3%AAt%20provinciale%20Spruce%20Woods
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-07-23
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- From Bretton Woods to Halifax and beyond : towards a 21st summit for the 21st century challenge : report of the House of Commons Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade on the issues of international financial institutions reforms for the agenda of the June 1995 G-7 Halifax Summit
1, fiche 60, Anglais, From%20Bretton%20Woods%20to%20Halifax%20and%20beyond%20%3A%20towards%20a%2021st%20summit%20for%20the%2021st%20century%20challenge%20%3A%20report%20of%20the%20House%20of%20Commons%20Standing%20Committee%20on%20Foreign%20Affairs%20and%20International%20Trade%20on%20the%20issues%20of%20international%20financial%20institutions%20reforms%20for%20the%20agenda%20of%20the%20June%201995%20G%2D7%20Halifax%20Summit
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Canada. Parliament. House of Commons. Standing Committee on Foreign Affairs and International Trade, 1995. 1, fiche 60, Anglais, - From%20Bretton%20Woods%20to%20Halifax%20and%20beyond%20%3A%20towards%20a%2021st%20summit%20for%20the%2021st%20century%20challenge%20%3A%20report%20of%20the%20House%20of%20Commons%20Standing%20Committee%20on%20Foreign%20Affairs%20and%20International%20Trade%20on%20the%20issues%20of%20international%20financial%20institutions%20reforms%20for%20the%20agenda%20of%20the%20June%201995%20G%2D7%20Halifax%20Summit
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 60, La vedette principale, Français
- De Bretton Woods à Halifax et au-delà : vers un 21e sommet pour relever le défi du XXIe siècle : rapport du Comité permanent des affaires étrangères et du commerce international de la Chambre des communes sur les questions liées aux réformes des institutions financières internationales à inscrire au programme du Sommet d'Halifax du G-7, en juin 1995
1, fiche 60, Français, De%20Bretton%20Woods%20%C3%A0%20Halifax%20et%20au%2Ddel%C3%A0%20%3A%20vers%20un%2021e%20sommet%20pour%20relever%20le%20d%C3%A9fi%20du%20XXIe%20si%C3%A8cle%20%3A%20rapport%20du%20Comit%C3%A9%20permanent%20des%20affaires%20%C3%A9trang%C3%A8res%20et%20du%20commerce%20international%20de%20la%20Chambre%20des%20communes%20sur%20les%20questions%20li%C3%A9es%20aux%20r%C3%A9formes%20des%20institutions%20financi%C3%A8res%20internationales%20%C3%A0%20inscrire%20au%20programme%20du%20Sommet%20d%27Halifax%20du%20G%2D7%2C%20en%20juin%201995
correct
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Lake of the Woods Historical Society
1, fiche 61, Anglais, Lake%20of%20the%20Woods%20Historical%20Society
Ontario
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Lake of the Woods Historical Society
1, fiche 61, Français, Lake%20of%20the%20Woods%20Historical%20Society
Ontario
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
Fiche 61, Justifications, Français
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Lake of the Woods United Services Institute
1, fiche 62, Anglais, Lake%20of%20the%20Woods%20United%20Services%20Institute
Ontario
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Lake of the Woods United Services Institute
1, fiche 62, Français, Lake%20of%20the%20Woods%20United%20Services%20Institute
Ontario
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Lake of the Woods Adult Learning Line
1, fiche 63, Anglais, Lake%20of%20the%20Woods%20Adult%20Learning%20Line
Ontario
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Lake of the Woods Adult Learning Line
1, fiche 63, Français, Lake%20of%20the%20Woods%20Adult%20Learning%20Line
Ontario
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-08-06
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Lake of the Woods Child Development Centre
1, fiche 64, Anglais, Lake%20of%20the%20Woods%20Child%20Development%20Centre
Ontario
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Lake of the Woods Child Development Centre
1, fiche 64, Français, Lake%20of%20the%20Woods%20Child%20Development%20Centre
Ontario
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1997-12-22
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Parks and Botanical Gardens
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Use of Vehicles in Spruce Woods Provincial Park Regulation
1, fiche 65, Anglais, Use%20of%20Vehicles%20in%20Spruce%20Woods%20Provincial%20Park%20Regulation
correct, Manitoba
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Provincial Parks Act. 1, fiche 65, Anglais, - Use%20of%20Vehicles%20in%20Spruce%20Woods%20Provincial%20Park%20Regulation
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Parcs et jardins botaniques
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'utilisation de véhicules dans le parc provincial de Spruce Woods
1, fiche 65, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27utilisation%20de%20v%C3%A9hicules%20dans%20le%20parc%20provincial%20de%20Spruce%20Woods
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les parcs provinciaux. 1, fiche 65, Français, - R%C3%A8glement%20sur%20l%27utilisation%20de%20v%C3%A9hicules%20dans%20le%20parc%20provincial%20de%20Spruce%20Woods
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- International Relations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- United Nations/Bretton Woods Liaison Committee 1, fiche 66, Anglais, United%20Nations%2FBretton%20Woods%20Liaison%20Committee
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Aims at enhancing substantive consultations. 1, fiche 66, Anglais, - United%20Nations%2FBretton%20Woods%20Liaison%20Committee
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
- Relations internationales
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Comité de liaison Nations Unies/Bretton Woods
1, fiche 66, Français, Comit%C3%A9%20de%20liaison%20Nations%20Unies%2FBretton%20Woods
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
Fiche 66, Justifications, Français
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Campo(s) temático(s)
- Organismos, unidades administrativas y comités
- Comités y juntas (Admón.)
- Relaciones internacionales
Fiche 66, La vedette principale, Espagnol
- Comité de Enlace entre las Naciones Unidas y las instituciones de Bretton Woods
1, fiche 66, Espagnol, Comit%C3%A9%20de%20Enlace%20entre%20las%20Naciones%20Unidas%20y%20las%20instituciones%20de%20Bretton%20Woods
nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Espagnol
Fiche 66, Les synonymes, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1997-11-04
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- chipping in the woods 1, fiche 67, Anglais, chipping%20in%20the%20woods
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 67, La vedette principale, Français
- déchiquetage en forêt
1, fiche 67, Français, d%C3%A9chiquetage%20en%20for%C3%AAt
nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1997-07-11
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Committees and Boards (Admin.)
- National and International Economics
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Bretton Woods Institutions Provisional Committee 1, fiche 68, Anglais, Bretton%20Woods%20Institutions%20Provisional%20Committee
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Comités et commissions (Admin.)
- Économie nationale et internationale
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Comité intérimaire des institutions de Bretton Woods
1, fiche 68, Français, Comit%C3%A9%20int%C3%A9rimaire%20des%20institutions%20de%20Bretton%20Woods
nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Déclaration du Président, Sommet de Lyon, 29 juin 1996. 1, fiche 68, Français, - Comit%C3%A9%20int%C3%A9rimaire%20des%20institutions%20de%20Bretton%20Woods
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-04-01
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Tourism (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Haunted Woods
1, fiche 69, Anglais, Haunted%20Woods
Île-du-Prince-Édouard
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Tourisme (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- la Forêt hantée
1, fiche 69, Français, la%20For%C3%AAt%20hant%C3%A9e
Île-du-Prince-Édouard
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Trouvé dans la traduction officielle du roman de Lucy Maud Montgomery, Anne... La Maison aux pignons verts. 1, fiche 69, Français, - la%20For%C3%AAt%20hant%C3%A9e
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-03-26
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Emergency Management
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Prepared for the Woods
1, fiche 70, Anglais, Prepared%20for%20the%20Woods
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Issued in 1995 by Emergency Preparedness Canada in collaboration with the Girl Guides of Canada, Scouts Canada, the Royal Canadian Mounted Police, St. John Ambulance, the National Search and Rescue Secretariat, and the Canadian Automobile Association. 1, fiche 70, Anglais, - Prepared%20for%20the%20Woods
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des urgences
Fiche 70, La vedette principale, Français
- En forêt
1, fiche 70, Français, En%20for%C3%AAt
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1995 par Protection civile Canada avec la collaboration des Guides du Canada, Scouts Canada, la Gendarmerie royale du Canada, l'ambulance Saint-Jean, le Secrétariat national de recherche et sauvetage et l'Association canadienne des automobilistes. 1, fiche 70, Français, - En%20for%C3%AAt
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1997-03-20
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Tourism (General)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Lake of the Woods Tourism Centre
1, fiche 71, Anglais, Lake%20of%20the%20Woods%20Tourism%20Centre
Ontario
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Information obtained from the organization. 1, fiche 71, Anglais, - Lake%20of%20the%20Woods%20Tourism%20Centre
Fiche 71, Terme(s)-clé(s)
- Lake of the Woods Tourism Center
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Tourisme (Généralités)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Lake of the Woods Tourism Centre
1, fiche 71, Français, Lake%20of%20the%20Woods%20Tourism%20Centre
Ontario
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-12-10
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Human resources in the British Columbia woods products industry
1, fiche 72, Anglais, Human%20resources%20in%20the%20British%20Columbia%20woods%20products%20industry
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Human-Resources in the British Columbia Wood Products Industry
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Les ressources humaines dans l'industrie de la transformation du bois en Colombie-Britannique
1, fiche 72, Français, Les%20ressources%20humaines%20dans%20l%27industrie%20de%20la%20transformation%20du%20bois%20en%20Colombie%2DBritannique
correct
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Préparé par Ernst and Young pour le Comité directeur de l'étude sur les ressources humaines de l'industrie de la transformation du bois de la Colombie-Britannique. 1, fiche 72, Français, - Les%20ressources%20humaines%20dans%20l%27industrie%20de%20la%20transformation%20du%20bois%20en%20Colombie%2DBritannique
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-10-03
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Laws and Legal Documents
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Report on operations under the Bretton Woods and Related Agreements Act, 1995
1, fiche 73, Anglais, Report%20on%20operations%20under%20the%20Bretton%20Woods%20and%20Related%20Agreements%20Act%2C%201995
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Issued by the International Trade and Finance Branch, Finance Canada, 1996, Ottawa. A report containing a general summary of operations under this Act and details of all those operations that directly affect Canada, including the resources and lending of the World Bank Group, the funds subscribed or contributed by Canada, borrowings in Canada and procurement of Canadian goods and services. 1, fiche 73, Anglais, - Report%20on%20operations%20under%20the%20Bretton%20Woods%20and%20Related%20Agreements%20Act%2C%201995
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Lois et documents juridiques
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Rapport sur les opérations effectuées en vertu de la Loi sur les accords de Bretton Woods et des accords connexes, 1995
1, fiche 73, Français, Rapport%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20effectu%C3%A9es%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20accords%20de%20Bretton%20Woods%20et%20des%20accords%20connexes%2C%201995
correct, nom masculin, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Direction des finances et du commerce internationaux, Finances Canada, Ottawa, 1996. Un rapport d'activités pour l'année précédant cette date contenant un résumé général des opérations visées par la présente loi et un exposé détaillé de toutes les opérations qui intéressent directement le Canada, notamment les ressources du Groupe de la Banque mondiale et les prêts qu'elle consent, les sommes souscrites et les contributions faites par le Canada, les emprunts effectués au Canada et l'obtention de biens et services canadiens. 1, fiche 73, Français, - Rapport%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20effectu%C3%A9es%20en%20vertu%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20accords%20de%20Bretton%20Woods%20et%20des%20accords%20connexes%2C%201995
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1996-10-02
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting woods and forests
1, fiche 74, Anglais, Regulation%20respecting%20woods%20and%20forests
correct, Québec
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Règlement sur les bois et forêts
1, fiche 74, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20bois%20et%20for%C3%AAts
correct, Québec
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1996-03-06
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- The Skin
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Wood's light 1, fiche 75, Anglais, Wood%27s%20light
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 DEF
An ultraviolet source of light from which all visible rays have been excluded by a Wood's (nickel oxide) filter is an important investigative tool in the diagnosis and treatment of many dermatoses. 2, fiche 75, Anglais, - Wood%27s%20light
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
Subtle pigmentary changes can also be better defined with the Wood's light. The ash-leaf shaped hypopigmented macules of tuberous sclerosis are much more easily seen under the Wood's light, especially in the newborn. 3, fiche 75, Anglais, - Wood%27s%20light
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Appareil cutané
Fiche 75, La vedette principale, Français
- lumière de Wood
1, fiche 75, Français, lumi%C3%A8re%20de%20Wood
nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 CONT
La lumière de Wood est la lumière émise par une source d'ultraviolet dont est exclue toute radiation visible par un filtre en oxyde de nickel (filtre de Wood). 2, fiche 75, Français, - lumi%C3%A8re%20de%20Wood
Record number: 75, Textual support number: 2 CONT
Certains troubles de la pigmentation sont mieux mis en évidence en lumière de Wood, en particulier pour les taches dépigmentées de la sclérose tubéreuse et les taches café au lait de la neurofibromatose. 3, fiche 75, Français, - lumi%C3%A8re%20de%20Wood
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1995-10-10
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Lake of the Woods Broadcasting Limited
1, fiche 76, Anglais, Lake%20of%20the%20Woods%20Broadcasting%20Limited
correct, Ontario
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Company located in Kenora, Ontario. 2, fiche 76, Anglais, - Lake%20of%20the%20Woods%20Broadcasting%20Limited
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Lake of the Woods Broadcasting Ltd.
- Lake of the Woods Broadcasting
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Lake of the Woods Broadcasting Limited
1, fiche 76, Français, Lake%20of%20the%20Woods%20Broadcasting%20Limited
correct, Ontario
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Entreprise établie à Kenora (Ontario). 2, fiche 76, Français, - Lake%20of%20the%20Woods%20Broadcasting%20Limited
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1994-02-22
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- logging camp
1, fiche 77, Anglais, logging%20camp
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
- log camp 1, fiche 77, Anglais, log%20camp
correct
- lumber camp 1, fiche 77, Anglais, lumber%20camp
correct, Canada
- woods camp 1, fiche 77, Anglais, woods%20camp
correct, Canada
- camboose camp 1, fiche 77, Anglais, camboose%20camp
correct, Canada, vieilli
- chantier 1, fiche 77, Anglais, chantier
correct, voir observation, Canada, vieilli
- lumber shanty 1, fiche 77, Anglais, lumber%20shanty
correct, Canada, vieilli
- shanty 1, fiche 77, Anglais, shanty
correct, Canada, vieilli
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
A camp at which logging is carried on. 1, fiche 77, Anglais, - logging%20camp
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
logging: The business or occupation of felling and sawing trees and of transporting them to sawmills, lumberyards, etc. 1, fiche 77, Anglais, - logging%20camp
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
The word "shanty" developed as an equivalent for the French-Canadian word chantier, a lumber camp. 1, fiche 77, Anglais, - logging%20camp
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 77, La vedette principale, Français
- camp
1, fiche 77, Français, camp
correct, Canada
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
- camp de bûcherons 2, fiche 77, Français, camp%20de%20b%C3%BBcherons
correct, nom masculin, Canada
- chantier 3, fiche 77, Français, chantier
correct, voir observation, nom masculin, Canada, vieilli
- camp forestier 4, fiche 77, Français, camp%20forestier
correct, nom masculin
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 DEF
Construction et aménagement destinés à une équipe de bûcherons près des lieux où se fait un chantier dans la forêt. 5, fiche 77, Français, - camp
Record number: 77, Textual support number: 2 DEF
Habitation de forestiers, de bûcherons, etc. 6, fiche 77, Français, - camp
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Chantier : lieu où se pratique la coupe du bois dans une forêt. 5, fiche 77, Français, - camp
Record number: 77, Textual support number: 2 OBS
Le Dictionnaire de la langue québécoise rurale de David Rogers (ROQUE) ainsi que le Glossaire du parler français au Canada (FRACA) reconnaissent un second sens à «chantier» qui est celui de «quartier général des hommes qui travaillent à une exploitation forestière». 2, fiche 77, Français, - camp
Fiche 77, Terme(s)-clé(s)
- campe
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1993-11-04
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- The Lake of the Woods Control Board Act
1, fiche 78, Anglais, The%20Lake%20of%20the%20Woods%20Control%20Board%20Act
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Loi sur la Commission de contrôle du lac des Bois
1, fiche 78, Français, Loi%20sur%20la%20Commission%20de%20contr%C3%B4le%20du%20lac%20des%20Bois
correct, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1993-10-23
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- Bretton Woods and Related Agreements Act
1, fiche 79, Anglais, Bretton%20Woods%20and%20Related%20Agreements%20Act
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- An Act for carrying into effect the Agreements for an International Monetary Fund, an International Bank for Reconstruction and Development, an International Development Association and an International Finance Corporation 1, fiche 79, Anglais, An%20Act%20for%20carrying%20into%20effect%20the%20Agreements%20for%20an%20International%20Monetary%20Fund%2C%20an%20International%20Bank%20for%20Reconstruction%20and%20Development%2C%20an%20International%20Development%20Association%20and%20an%20International%20Finance%20Corporation
correct, Canada
- Bretton Woods Agreements Act 2, fiche 79, Anglais, Bretton%20Woods%20Agreements%20Act
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 79, Justifications, Anglais
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
R.S.C., c.B-9. Title changed by S.C. 1985, c.16. 3, fiche 79, Anglais, - Bretton%20Woods%20and%20Related%20Agreements%20Act
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 79, La vedette principale, Français
- Loi sur les accords de Bretton Woods et des accords connexes
1, fiche 79, Français, Loi%20sur%20les%20accords%20de%20Bretton%20Woods%20et%20des%20accords%20connexes
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- Loi portant exécution des accords relatifs au Fonds monétaire international, à la Banque internationale pour la reconstruction et de développement, à l'Association internationale de développement et à la Société financière internationale 1, fiche 79, Français, Loi%20portant%20ex%C3%A9cution%20des%20accords%20relatifs%20au%20Fonds%20mon%C3%A9taire%20international%2C%20%C3%A0%20la%20Banque%20internationale%20pour%20la%20reconstruction%20et%20de%20d%C3%A9veloppement%2C%20%C3%A0%20l%27Association%20internationale%20de%20d%C3%A9veloppement%20et%20%C3%A0%20la%20Soci%C3%A9t%C3%A9%20financi%C3%A8re%20internationale
correct, Canada
- Loi sur les accords de Bretton Woods 2, fiche 79, Français, Loi%20sur%20les%20accords%20de%20Bretton%20Woods
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Nouveau titre, S.C. 1985, c.16. 3, fiche 79, Français, - Loi%20sur%20les%20accords%20de%20Bretton%20Woods%20et%20des%20accords%20connexes
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1993-05-20
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Northern Woods Logging Association
1, fiche 80, Anglais, Northern%20Woods%20Logging%20Association
correct, États-Unis
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- NWLA 1, fiche 80, Anglais, NWLA
correct, États-Unis
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Northern Woods Logging Association
1, fiche 80, Français, Northern%20Woods%20Logging%20Association
correct, États-Unis
Fiche 80, Les abréviations, Français
- NWLA 1, fiche 80, Français, NWLA
correct, États-Unis
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Convention, Protocol and Agreement to Regulate the Level of the Lake of the Woods
1, fiche 81, Anglais, Convention%2C%20Protocol%20and%20Agreement%20to%20Regulate%20the%20Level%20of%20the%20Lake%20of%20the%20Woods
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada-United States 2, fiche 81, Anglais, - Convention%2C%20Protocol%20and%20Agreement%20to%20Regulate%20the%20Level%20of%20the%20Lake%20of%20the%20Woods
Record number: 81, Textual support number: 2 OBS
Washington, February 24, 1925 1, fiche 81, Anglais, - Convention%2C%20Protocol%20and%20Agreement%20to%20Regulate%20the%20Level%20of%20the%20Lake%20of%20the%20Woods
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Convention, Protocole et Accord en vue de régler le niveau du Lac des Bois
1, fiche 81, Français, Convention%2C%20Protocole%20et%20Accord%20en%20vue%20de%20r%C3%A9gler%20le%20niveau%20du%20Lac%20des%20Bois
correct
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1992-03-13
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Lake of the Woods Ojibway Cultural Centre, Inc.
1, fiche 82, Anglais, Lake%20of%20the%20Woods%20Ojibway%20Cultural%20Centre%2C%20Inc%2E
correct, Ontario
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Lake of the Woods Ojibway Cultural Centre, Inc.
1, fiche 82, Français, Lake%20of%20the%20Woods%20Ojibway%20Cultural%20Centre%2C%20Inc%2E
correct, Ontario
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Centre culturel ojibway du lac des Bois; appellation française non officielle tirée du "Répertoire des organismes autochtones du Canada". 2, fiche 82, Français, - Lake%20of%20the%20Woods%20Ojibway%20Cultural%20Centre%2C%20Inc%2E
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1991-09-23
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Wood Industries
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- General Woods and Veneers Ltd.
1, fiche 83, Anglais, General%20Woods%20and%20Veneers%20Ltd%2E
correct, Québec
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Industrie du bois
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Bois et Placages Généraux Ltée
1, fiche 83, Français, Bois%20et%20Placages%20G%C3%A9n%C3%A9raux%20Lt%C3%A9e
correct, Québec
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Renseignements confirmés par l'organisme. 2, fiche 83, Français, - Bois%20et%20Placages%20G%C3%A9n%C3%A9raux%20Lt%C3%A9e
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1989-05-02
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Lake of the Woods District Hospital
1, fiche 84, Anglais, Lake%20of%20the%20Woods%20District%20Hospital
correct, Ontario
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
... in Kenora. 1, fiche 84, Anglais, - Lake%20of%20the%20Woods%20District%20Hospital
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Lake of the Woods District Hospital
1, fiche 84, Français, Lake%20of%20the%20Woods%20District%20Hospital
correct, Ontario
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu de l'organisme. 1, fiche 84, Français, - Lake%20of%20the%20Woods%20District%20Hospital
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1989-01-16
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Convention and Protocol between His Britannic Majesty in respect of the Dominion of Canada and the United States, for regulating the level of the Lake of the Woods
1, fiche 85, Anglais, Convention%20and%20Protocol%20between%20His%20Britannic%20Majesty%20in%20respect%20of%20the%20Dominion%20of%20Canada%20and%20the%20United%20States%2C%20for%20regulating%20the%20level%20of%20the%20Lake%20of%20the%20Woods
correct, international
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Convention and Protocol for regulating the level of the Lake of the Woods
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Convention et Protocole entre Sa Majesté Britannique concernant la Dominion du Canada et les Etats-Unis, pour régler le niveau du Lac des Bois
1, fiche 85, Français, Convention%20et%20Protocole%20entre%20Sa%20Majest%C3%A9%20Britannique%20concernant%20la%20Dominion%20du%20Canada%20et%20les%20Etats%2DUnis%2C%20pour%20r%C3%A9gler%20le%20niveau%20du%20Lac%20des%20Bois
correct, international
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Terme(s)-clé(s)
- Convention et Protocole pour régler le niveau du Lac des Bois
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1988-02-12
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- logging camp
1, fiche 86, Anglais, logging%20camp
correct, générique
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
- log camp 2, fiche 86, Anglais, log%20camp
correct, générique
- shanty 2, fiche 86, Anglais, shanty
correct, Canada, vieilli, générique
- lumber camp 2, fiche 86, Anglais, lumber%20camp
correct, Canada, générique
- woods camp 1, fiche 86, Anglais, woods%20camp
correct, Canada, générique
- camboose camp 1, fiche 86, Anglais, camboose%20camp
correct, Canada, vieilli, générique
- chantier 1, fiche 86, Anglais, chantier
correct, voir observation, Canada, vieilli, générique
- lumber shanty 1, fiche 86, Anglais, lumber%20shanty
correct, Canada, vieilli, générique
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
A camp at which logging is carried on. 1, fiche 86, Anglais, - logging%20camp
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
logging: The business or occupation of felling and sawing trees and of transporting them to sawmills, lumberyards, etc. 1, fiche 86, Anglais, - logging%20camp
Record number: 86, Textual support number: 2 OBS
The word "shanty" developed as an equivalent for the French-Canadian word chantier, a lumber camp. 1, fiche 86, Anglais, - logging%20camp
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 86, La vedette principale, Français
- chantier d'exploitation forestière
1, fiche 86, Français, chantier%20d%27exploitation%20foresti%C3%A8re
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
- chantier 2, fiche 86, Français, chantier
correct, nom masculin, Canada, vieilli, spécifique
- chantier forestier 3, fiche 86, Français, chantier%20forestier
correct, nom masculin, spécifique
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 DEF
Lieu où se pratique la coupe du bois dans une forêt. 4, fiche 86, Français, - chantier%20d%27exploitation%20foresti%C3%A8re
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1988-01-27
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Lake of the Woods Control Board Act, 1921
1, fiche 87, Anglais, Lake%20of%20the%20Woods%20Control%20Board%20Act%2C%201921
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Lake of the Woods Control Board Act
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Loi de 1921 pour le contrôle du lac des Bois
1, fiche 87, Français, Loi%20de%201921%20pour%20le%20contr%C3%B4le%20du%20lac%20des%20Bois
correct, nom féminin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Terme(s)-clé(s)
- Loi pour le contrôle du lac des Bois
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1987-06-26
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Woods Report on Canadian Industrial Relations
1, fiche 88, Anglais, Woods%20Report%20on%20Canadian%20Industrial%20Relations
correct
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Woods Report on Canadian Industrial Relations
1, fiche 88, Français, Woods%20Report%20on%20Canadian%20Industrial%20Relations
correct
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1987-06-10
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Woods Gordon Management Consultants
1, fiche 89, Anglais, Woods%20Gordon%20Management%20Consultants
correct, Ontario
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Woods Gordon Management Consultants
1, fiche 89, Français, Woods%20Gordon%20Management%20Consultants
correct, Ontario
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1987-01-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Lake of the Woods Convention
1, fiche 90, Anglais, Lake%20of%20the%20Woods%20Convention
correct, intergouvernemental
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
1925. 1, fiche 90, Anglais, - Lake%20of%20the%20Woods%20Convention
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Convention sur le lac des Bois
1, fiche 90, Français, Convention%20sur%20le%20lac%20des%20Bois
correct, intergouvernemental
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
1925. 1, fiche 90, Français, - Convention%20sur%20le%20lac%20des%20Bois
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1986-10-14
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Rough Carpentry
- Deep Foundations
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- wood piling 1, fiche 91, Anglais, wood%20piling
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
- piling of woods 2, fiche 91, Anglais, piling%20of%20woods
- wooden piles 3, fiche 91, Anglais, wooden%20piles
pluriel
Fiche 91, Justifications, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Charpenterie
- Fondations profondes
Fiche 91, La vedette principale, Français
- pilotis
1, fiche 91, Français, pilotis
correct, nom masculin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de fortes pièces de bois taillées en pointe et constituant des pieux, ou pilots, que l'on enfonce dans le sol pour soutenir une construction, le plus souvent sur l'eau. 1, fiche 91, Français, - pilotis
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Forestry Operations
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- woods rider 1, fiche 92, Anglais, woods%20rider
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
(turpentine and resin) 1, fiche 92, Anglais, - woods%20rider
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Exploitation forestière
Fiche 92, La vedette principale, Français
- estimateur forestier
1, fiche 92, Français, estimateur%20forestier
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
(Production de la térébenthine et de la résine). 1, fiche 92, Français, - estimateur%20forestier
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1986-04-16
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Occupation Names
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- woods boss 1, fiche 93, Anglais, woods%20boss
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
(wood distillation & charcoal) 1, fiche 93, Anglais, - woods%20boss
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Désignations des emplois
Fiche 93, La vedette principale, Français
- contremaître des bois 1, fiche 93, Français, contrema%C3%AEtre%20des%20bois
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
(distillation du bois et fabrication de charbon de bois) 1, fiche 93, Français, - contrema%C3%AEtre%20des%20bois
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1985-02-22
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Geographical Names
- Anthropology
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Woods Cree
1, fiche 94, Anglais, Woods%20Cree
correct, pluriel
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
- Woods Crees 1, fiche 94, Anglais, Woods%20Crees
correct, pluriel
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 OBS
Cree or Crees ... a tribe of Indians living in central Canada. 2, fiche 94, Anglais, - Woods%20Cree
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Wood Cree
- Wood Crees
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Noms géographiques
- Anthropologie
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Cris des bois
1, fiche 94, Français, Cris%20des%20bois
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
- cries des bois 2, fiche 94, Français, cries%20des%20bois
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Cri des bois
- Crie des bois
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1984-11-05
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- National and International Economics
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Bretton Woods rules 1, fiche 95, Anglais, Bretton%20Woods%20rules
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Économie nationale et internationale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- règles de Bretton-Woods 1, fiche 95, Français, r%C3%A8gles%20de%20Bretton%2DWoods
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
(Manchester Guardian-Le Monde, cités par Actualité terminologique 6-7) 1, fiche 95, Français, - r%C3%A8gles%20de%20Bretton%2DWoods
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1977-01-27
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Mineralogy
- Scientific Measurements and Analyses
- Geological Research and Exploration
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Wood's light
1, fiche 96, Anglais, Wood%27s%20light
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
(...) ultraviolet light filtered through glass containing nickel oxide (...) 1, fiche 96, Anglais, - Wood%27s%20light
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Minéralogie
- Mesures et analyse (Sciences)
- Recherches et prospections géologiques
Fiche 96, La vedette principale, Français
- lumière de Wood
1, fiche 96, Français, lumi%C3%A8re%20de%20Wood
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
La lumière de Wood, produite par une source riche en radiations violettes et ultra-violettes, est l'instrument classique pour la recherche et l'analyse des phénomènes de ce type, luminescence en particulier. 1, fiche 96, Français, - lumi%C3%A8re%20de%20Wood
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Forestry Operations
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- woods operation 1, fiche 97, Anglais, woods%20operation
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Exploitation forestière
Fiche 97, La vedette principale, Français
- exploitation de la forêt 1, fiche 97, Français, exploitation%20de%20la%20for%C3%AAt
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- babes in the woods 1, fiche 98, Anglais, babes%20in%20the%20woods
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 98, La vedette principale, Français
- innocents 1, fiche 98, Français, innocents
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- shooting in the woods 1, fiche 99, Anglais, shooting%20in%20the%20woods
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Chasse et pêche sportive
Fiche 99, La vedette principale, Français
- chasser dans les bois 1, fiche 99, Français, chasser%20dans%20les%20bois
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1975-03-11
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Wood Sawing
- Forestry Operations
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- woods sorting 1, fiche 100, Anglais, woods%20sorting
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Woods sorting needs to be discussed by the buyer and seller before sample scaling can begin. 1, fiche 100, Anglais, - woods%20sorting
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Sciage du bois
- Exploitation forestière
Fiche 100, La vedette principale, Français
- classification des bois
1, fiche 100, Français, classification%20des%20bois
nom féminin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- triage des bois 1, fiche 100, Français, triage%20des%20bois
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
Action de ranger les bois de sciage selon les dimensions, les essences, leurs qualités ou défauts, et selon les produits auxquels on les destine. 1, fiche 100, Français, - classification%20des%20bois
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


