TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WPM [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Northern Affairs By-Law No. 6/90(By-Law to close a portion of Government Road Allowance in the Frac. W 1/2 Section 33, Township 64, Range 26 WPM)
1, fiche 1, Anglais, Northern%20Affairs%20By%2DLaw%20No%2E%206%2F90%28By%2DLaw%20to%20close%20a%20portion%20of%20Government%20Road%20Allowance%20in%20the%20Frac%2E%20W%201%2F2%20Section%2033%2C%20Township%2064%2C%20Range%2026%20WPM%29
correct, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Northern Affairs Act. 1, fiche 1, Anglais, - Northern%20Affairs%20By%2DLaw%20No%2E%206%2F90%28By%2DLaw%20to%20close%20a%20portion%20of%20Government%20Road%20Allowance%20in%20the%20Frac%2E%20W%201%2F2%20Section%2033%2C%20Township%2064%2C%20Range%2026%20WPM%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Arrêté no 6/90 des Affaires du Nord (fermeture d'une partie d'emprise gouvernementale, moitié ouest de la section divisée 33, township 64, rang 26 O.M.P.)
1, fiche 1, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20no%206%2F90%20des%20Affaires%20du%20Nord%20%28fermeture%20d%27une%20partie%20d%27emprise%20gouvernementale%2C%20moiti%C3%A9%20ouest%20de%20la%20section%20divis%C3%A9e%2033%2C%20township%2064%2C%20rang%2026%20O%2EM%2EP%2E%29
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les Affaires du Nord. 1, fiche 1, Français, - Arr%C3%AAt%C3%A9%20no%206%2F90%20des%20Affaires%20du%20Nord%20%28fermeture%20d%27une%20partie%20d%27emprise%20gouvernementale%2C%20moiti%C3%A9%20ouest%20de%20la%20section%20divis%C3%A9e%2033%2C%20township%2064%2C%20rang%2026%20O%2EM%2EP%2E%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Northern Affairs By-Law No. 12/89(By-Law to close a part of a public road, Unsurveyed Township 66 Range 29 WPM.)
1, fiche 2, Anglais, Northern%20Affairs%20By%2DLaw%20No%2E%2012%2F89%28By%2DLaw%20to%20close%20a%20part%20of%20a%20public%20road%2C%20Unsurveyed%20Township%2066%20Range%2029%20WPM%2E%29
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Northern Affairs Act. 1, fiche 2, Anglais, - Northern%20Affairs%20By%2DLaw%20No%2E%2012%2F89%28By%2DLaw%20to%20close%20a%20part%20of%20a%20public%20road%2C%20Unsurveyed%20Township%2066%20Range%2029%20WPM%2E%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Arrêté No 12/89 des Affaires du Nord (fermeture d'un tronçon de voie publique, township non arpenté 66, rang 29 O.M.P.)
1, fiche 2, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20No%2012%2F89%20des%20Affaires%20du%20Nord%20%28fermeture%20d%27un%20tron%C3%A7on%20de%20voie%20publique%2C%20township%20non%20arpent%C3%A9%2066%2C%20rang%2029%20O%2EM%2EP%2E%29
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les Affaires du Nord. 1, fiche 2, Français, - Arr%C3%AAt%C3%A9%20No%2012%2F89%20des%20Affaires%20du%20Nord%20%28fermeture%20d%27un%20tron%C3%A7on%20de%20voie%20publique%2C%20township%20non%20arpent%C3%A9%2066%2C%20rang%2029%20O%2EM%2EP%2E%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- words per minute
1, fiche 3, Anglais, words%20per%20minute
correct, pluriel, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- WPM 2, fiche 3, Anglais, WPM
correct, pluriel, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A measure of telegraph speed used for traffic purposes. 3, fiche 3, Anglais, - words%20per%20minute
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In telegraph systems having a signalling speed of 50 bauds, the equivalent maximum number of telegraph words per minute is as follows: (a) 5 unit start-stop (with 1 1/2 unit stop signal): 66 2/3 words per minute; (b) 5 unit synchronous: 100 words per minute. 3, fiche 3, Anglais, - words%20per%20minute
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
words per minute: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 3, Anglais, - words%20per%20minute
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mots par minute
1, fiche 3, Français, mots%20par%20minute
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mots minute 2, fiche 3, Français, mots%20minute
nom masculin, pluriel, OTAN
- WPM 2, fiche 3, Français, WPM
nom masculin, pluriel, OTAN
- WPM 2, fiche 3, Français, WPM
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité, liée à la rapidité de modulation, exprimant la capacité d'écoulement du trafic. 1, fiche 3, Français, - mots%20par%20minute
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour les systèmes télégraphiques ayant une vitesse de signalisation de 50 bauds, le nombre maximum de mots télégraphiques par minute est le suivant : a) système arythmique à 5 moments (avec signal d'arrêt de 1 1/2 élément unitaire) : 66 2/3 mots par minute; b) système synchrone à cinq moments : 100 mots par minute. 1, fiche 3, Français, - mots%20par%20minute
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mots par minute : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 3, Français, - mots%20par%20minute
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- palabras por minuto
1, fiche 3, Espagnol, palabras%20por%20minuto
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Medida común de velocidad en sistemas de transmisión de datos. 2, fiche 3, Espagnol, - palabras%20por%20minuto
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- WorkPlan Monitoring
1, fiche 4, Anglais, WorkPlan%20Monitoring
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- WPM 2, fiche 4, Anglais, WPM
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada, Real Property Branch. 1, fiche 4, Anglais, - WorkPlan%20Monitoring
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Title used by the SIGMA solution. 3, fiche 4, Anglais, - WorkPlan%20Monitoring
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Surveillance du plan de travail
1, fiche 4, Français, Surveillance%20du%20plan%20de%20travail
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SPT 2, fiche 4, Français, SPT
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Direction générale des biens immobiliers. 1, fiche 4, Français, - Surveillance%20du%20plan%20de%20travail
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Appellation employée dans le cadre de la solution SIGMA. 3, fiche 4, Français, - Surveillance%20du%20plan%20de%20travail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Public Administration
- Occupation Names (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- work package manager 1, fiche 5, Anglais, work%20package%20manager
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- work-package manager
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration publique
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gestionnaire de blocs de tâches
1, fiche 5, Français, gestionnaire%20de%20blocs%20de%20t%C3%A2ches
nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GBT 1, fiche 5, Français, GBT
nom masculin et féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- white paper manifest 1, fiche 6, Anglais, white%20paper%20manifest
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- copie blanche du manifeste
1, fiche 6, Français, copie%20blanche%20du%20manifeste
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- War Planning Memorandum
1, fiche 7, Anglais, War%20Planning%20Memorandum
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- WPM 1, fiche 7, Anglais, WPM
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Mémorandum sur les plans de guerre
1, fiche 7, Français, M%C3%A9morandum%20sur%20les%20plans%20de%20guerre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- WPM 1, fiche 7, Français, WPM
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-12-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Supply
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Water Planning Branch 1, fiche 8, Anglais, Water%20Planning%20Branch
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Alimentation en eau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Direction de la planification des eaux 1, fiche 8, Français, Direction%20de%20la%20planification%20des%20eaux
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titres tirés d'un lexique de sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 1, fiche 8, Français, - Direction%20de%20la%20planification%20des%20eaux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


