TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
WPM [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Northern Affairs By-Law No. 6/90(By-Law to close a portion of Government Road Allowance in the Frac. W 1/2 Section 33, Township 64, Range 26 WPM)
1, fiche 1, Anglais, Northern%20Affairs%20By%2DLaw%20No%2E%206%2F90%28By%2DLaw%20to%20close%20a%20portion%20of%20Government%20Road%20Allowance%20in%20the%20Frac%2E%20W%201%2F2%20Section%2033%2C%20Township%2064%2C%20Range%2026%20WPM%29
correct, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Northern Affairs Act. 1, fiche 1, Anglais, - Northern%20Affairs%20By%2DLaw%20No%2E%206%2F90%28By%2DLaw%20to%20close%20a%20portion%20of%20Government%20Road%20Allowance%20in%20the%20Frac%2E%20W%201%2F2%20Section%2033%2C%20Township%2064%2C%20Range%2026%20WPM%29
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Arrêté no 6/90 des Affaires du Nord (fermeture d'une partie d'emprise gouvernementale, moitié ouest de la section divisée 33, township 64, rang 26 O.M.P.)
1, fiche 1, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20no%206%2F90%20des%20Affaires%20du%20Nord%20%28fermeture%20d%27une%20partie%20d%27emprise%20gouvernementale%2C%20moiti%C3%A9%20ouest%20de%20la%20section%20divis%C3%A9e%2033%2C%20township%2064%2C%20rang%2026%20O%2EM%2EP%2E%29
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les Affaires du Nord. 1, fiche 1, Français, - Arr%C3%AAt%C3%A9%20no%206%2F90%20des%20Affaires%20du%20Nord%20%28fermeture%20d%27une%20partie%20d%27emprise%20gouvernementale%2C%20moiti%C3%A9%20ouest%20de%20la%20section%20divis%C3%A9e%2033%2C%20township%2064%2C%20rang%2026%20O%2EM%2EP%2E%29
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2012-06-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Northern Affairs By-Law No. 12/89(By-Law to close a part of a public road, Unsurveyed Township 66 Range 29 WPM.)
1, fiche 2, Anglais, Northern%20Affairs%20By%2DLaw%20No%2E%2012%2F89%28By%2DLaw%20to%20close%20a%20part%20of%20a%20public%20road%2C%20Unsurveyed%20Township%2066%20Range%2029%20WPM%2E%29
correct, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to The Northern Affairs Act. 1, fiche 2, Anglais, - Northern%20Affairs%20By%2DLaw%20No%2E%2012%2F89%28By%2DLaw%20to%20close%20a%20part%20of%20a%20public%20road%2C%20Unsurveyed%20Township%2066%20Range%2029%20WPM%2E%29
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Arrêté No 12/89 des Affaires du Nord (fermeture d'un tronçon de voie publique, township non arpenté 66, rang 29 O.M.P.)
1, fiche 2, Français, Arr%C3%AAt%C3%A9%20No%2012%2F89%20des%20Affaires%20du%20Nord%20%28fermeture%20d%27un%20tron%C3%A7on%20de%20voie%20publique%2C%20township%20non%20arpent%C3%A9%2066%2C%20rang%2029%20O%2EM%2EP%2E%29
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les Affaires du Nord. 1, fiche 2, Français, - Arr%C3%AAt%C3%A9%20No%2012%2F89%20des%20Affaires%20du%20Nord%20%28fermeture%20d%27un%20tron%C3%A7on%20de%20voie%20publique%2C%20township%20non%20arpent%C3%A9%2066%2C%20rang%2029%20O%2EM%2EP%2E%29
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2010-12-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Data Transmission
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- words per minute
1, fiche 3, Anglais, words%20per%20minute
correct, pluriel, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- WPM 2, fiche 3, Anglais, WPM
correct, pluriel, OTAN
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A measure of telegraph speed used for traffic purposes. 3, fiche 3, Anglais, - words%20per%20minute
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
In telegraph systems having a signalling speed of 50 bauds, the equivalent maximum number of telegraph words per minute is as follows: (a) 5 unit start-stop (with 1 1/2 unit stop signal): 66 2/3 words per minute; (b) 5 unit synchronous: 100 words per minute. 3, fiche 3, Anglais, - words%20per%20minute
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
words per minute: term officially approved by the Electronics and Telecommunications Terminology Committee. 4, fiche 3, Anglais, - words%20per%20minute
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Transmission de données
Fiche 3, La vedette principale, Français
- mots par minute
1, fiche 3, Français, mots%20par%20minute
correct, nom masculin, pluriel, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- mots minute 2, fiche 3, Français, mots%20minute
nom masculin, pluriel, OTAN
- WPM 2, fiche 3, Français, WPM
nom masculin, pluriel, OTAN
- WPM 2, fiche 3, Français, WPM
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Unité, liée à la rapidité de modulation, exprimant la capacité d'écoulement du trafic. 1, fiche 3, Français, - mots%20par%20minute
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Pour les systèmes télégraphiques ayant une vitesse de signalisation de 50 bauds, le nombre maximum de mots télégraphiques par minute est le suivant : a) système arythmique à 5 moments (avec signal d'arrêt de 1 1/2 élément unitaire) : 66 2/3 mots par minute; b) système synchrone à cinq moments : 100 mots par minute. 1, fiche 3, Français, - mots%20par%20minute
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
mots par minute : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation des termes de l'électronique et des télécommunications (CUTEL). 3, fiche 3, Français, - mots%20par%20minute
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Transmisión de datos
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- palabras por minuto
1, fiche 3, Espagnol, palabras%20por%20minuto
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Medida común de velocidad en sistemas de transmisión de datos. 2, fiche 3, Espagnol, - palabras%20por%20minuto
Fiche 4 - données d’organisme interne 2007-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Internet and Telematics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- WorkPlan Monitoring
1, fiche 4, Anglais, WorkPlan%20Monitoring
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- WPM 2, fiche 4, Anglais, WPM
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Public Works and Government Services Canada, Real Property Branch. 1, fiche 4, Anglais, - WorkPlan%20Monitoring
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Title used by the SIGMA solution. 3, fiche 4, Anglais, - WorkPlan%20Monitoring
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Internet et télématique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Surveillance du plan de travail
1, fiche 4, Français, Surveillance%20du%20plan%20de%20travail
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
- SPT 2, fiche 4, Français, SPT
correct, Canada
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Travaux publics et Services gouvernementaux Canada, Direction générale des biens immobiliers. 1, fiche 4, Français, - Surveillance%20du%20plan%20de%20travail
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Appellation employée dans le cadre de la solution SIGMA. 3, fiche 4, Français, - Surveillance%20du%20plan%20de%20travail
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-11-05
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Public Administration
- Occupation Names (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- work package manager 1, fiche 5, Anglais, work%20package%20manager
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- work-package manager
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Administration publique
- Désignations des emplois (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- gestionnaire de blocs de tâches
1, fiche 5, Français, gestionnaire%20de%20blocs%20de%20t%C3%A2ches
nom masculin et féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
- GBT 1, fiche 5, Français, GBT
nom masculin et féminin
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1993-11-05
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Customs and Excise
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- white paper manifest 1, fiche 6, Anglais, white%20paper%20manifest
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Douanes et accise
Fiche 6, La vedette principale, Français
- copie blanche du manifeste
1, fiche 6, Français, copie%20blanche%20du%20manifeste
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1989-05-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- War Planning Memorandum
1, fiche 7, Anglais, War%20Planning%20Memorandum
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
- WPM 1, fiche 7, Anglais, WPM
correct
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Mémorandum sur les plans de guerre
1, fiche 7, Français, M%C3%A9morandum%20sur%20les%20plans%20de%20guerre
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
- WPM 1, fiche 7, Français, WPM
correct, nom masculin
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1985-12-19
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Water Supply
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Water Planning Branch 1, fiche 8, Anglais, Water%20Planning%20Branch
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Alimentation en eau
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Direction de la planification des eaux 1, fiche 8, Français, Direction%20de%20la%20planification%20des%20eaux
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titres tirés d'un lexique de sigles préparé par la section de traduction Environnement le 1 janvier 1985. 1, fiche 8, Français, - Direction%20de%20la%20planification%20des%20eaux
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :