TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WREN BABBLER [9 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- streaked wren babbler
1, fiche 1, Anglais, streaked%20wren%20babbler
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- short-tailed wren babbler 1, fiche 1, Anglais, short%2Dtailed%20wren%20babbler
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 2, fiche 1, Anglais, - streaked%20wren%20babbler
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 1, Anglais, - streaked%20wren%20babbler
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- turdinule à queue courte
1, fiche 1, Français, turdinule%20%C3%A0%20queue%20courte
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, fiche 1, Français, - turdinule%20%C3%A0%20queue%20courte
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
turdinule à queue courte : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 1, Français, - turdinule%20%C3%A0%20queue%20courte
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 1, Français, - turdinule%20%C3%A0%20queue%20courte
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- striped wren babbler
1, fiche 2, Anglais, striped%20wren%20babbler
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 2, fiche 2, Anglais, - striped%20wren%20babbler
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 2, Anglais, - striped%20wren%20babbler
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- turdinule striée
1, fiche 2, Français, turdinule%20stri%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, fiche 2, Français, - turdinule%20stri%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
turdinule striée : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 2, Français, - turdinule%20stri%C3%A9e
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 2, Français, - turdinule%20stri%C3%A9e
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-08-26
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- striated wren babbler
1, fiche 3, Anglais, striated%20wren%20babbler
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- streaked ground babbler 1, fiche 3, Anglais, streaked%20ground%20babbler
correct
- streaked wren babbler 1, fiche 3, Anglais, streaked%20wren%20babbler
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 2, fiche 3, Anglais, - striated%20wren%20babbler
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 3, Anglais, - striated%20wren%20babbler
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- turdinule des Philippines
1, fiche 3, Français, turdinule%20des%20Philippines
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, fiche 3, Français, - turdinule%20des%20Philippines
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
turdinule des Philippines : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 3, Français, - turdinule%20des%20Philippines
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 3, Français, - turdinule%20des%20Philippines
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- mountain wren babbler
1, fiche 4, Anglais, mountain%20wren%20babbler
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 2, fiche 4, Anglais, - mountain%20wren%20babbler
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 4, Anglais, - mountain%20wren%20babbler
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- turdinule des montagnes
1, fiche 4, Français, turdinule%20des%20montagnes
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, fiche 4, Français, - turdinule%20des%20montagnes
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
turdinule des montagnes : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - turdinule%20des%20montagnes
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 4, Français, - turdinule%20des%20montagnes
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Bornean wren babbler
1, fiche 5, Anglais, Bornean%20wren%20babbler
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 2, fiche 5, Anglais, - Bornean%20wren%20babbler
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 5, Anglais, - Bornean%20wren%20babbler
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- turdinule de Bornéo
1, fiche 5, Français, turdinule%20de%20Born%C3%A9o
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, fiche 5, Français, - turdinule%20de%20Born%C3%A9o
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
turdinule de Bornéo : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 5, Français, - turdinule%20de%20Born%C3%A9o
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 5, Français, - turdinule%20de%20Born%C3%A9o
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Rabor's wren babbler
1, fiche 6, Anglais, Rabor%27s%20wren%20babbler
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- Luzon wren babbler 1, fiche 6, Anglais, Luzon%20wren%20babbler
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 2, fiche 6, Anglais, - Rabor%27s%20wren%20babbler
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 6, Anglais, - Rabor%27s%20wren%20babbler
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- turdinule de Luçon
1, fiche 6, Français, turdinule%20de%20Lu%C3%A7on
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, fiche 6, Français, - turdinule%20de%20Lu%C3%A7on
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
turdinule de Luçon : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 6, Français, - turdinule%20de%20Lu%C3%A7on
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 6, Français, - turdinule%20de%20Lu%C3%A7on
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- eyebrowed wren babbler
1, fiche 7, Anglais, eyebrowed%20wren%20babbler
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- small wren babbler 1, fiche 7, Anglais, small%20wren%20babbler
correct
- wren babbler 1, fiche 7, Anglais, wren%20babbler
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 2, fiche 7, Anglais, - eyebrowed%20wren%20babbler
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 7, Anglais, - eyebrowed%20wren%20babbler
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- petite turdinule
1, fiche 7, Français, petite%20turdinule
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, fiche 7, Français, - petite%20turdinule
Record number: 7, Textual support number: 2 OBS
petite turdinule : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 7, Français, - petite%20turdinule
Record number: 7, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 7, Français, - petite%20turdinule
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-08-24
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- falcated wren babbler
1, fiche 8, Anglais, falcated%20wren%20babbler
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- falcated ground babbler 1, fiche 8, Anglais, falcated%20ground%20babbler
correct
- Palawan wren babbler 1, fiche 8, Anglais, Palawan%20wren%20babbler
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 2, fiche 8, Anglais, - falcated%20wren%20babbler
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 8, Anglais, - falcated%20wren%20babbler
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- turdinule de Palawan
1, fiche 8, Français, turdinule%20de%20Palawan
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 2, fiche 8, Français, - turdinule%20de%20Palawan
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
turdinule de Palawan : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 8, Français, - turdinule%20de%20Palawan
Record number: 8, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 8, Français, - turdinule%20de%20Palawan
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-05-16
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- marbled wren-babbler
1, fiche 9, Anglais, marbled%20wren%2Dbabbler
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Müller's wren-babbler 2, fiche 9, Anglais, M%C3%BCller%27s%20wren%2Dbabbler
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Timaliidae. 3, fiche 9, Anglais, - marbled%20wren%2Dbabbler
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 4, fiche 9, Anglais, - marbled%20wren%2Dbabbler
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Mueller's wren babbler
- Muller's wren babbler
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 9
Fiche 9, La vedette principale, Français
- turdinule marbrée
1, fiche 9, Français, turdinule%20marbr%C3%A9e
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- timalie marbrée 2, fiche 9, Français, timalie%20marbr%C3%A9e
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Timaliidae. 3, fiche 9, Français, - turdinule%20marbr%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
turdinule marbrée : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 3, fiche 9, Français, - turdinule%20marbr%C3%A9e
Record number: 9, Textual support number: 3 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 4, fiche 9, Français, - turdinule%20marbr%C3%A9e
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


