TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRIST CUFF [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-08-01
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
- Toxicology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- elastic wrist cuff
1, fiche 1, Anglais, elastic%20wrist%20cuff
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- elastic cuff at the wrist 1, fiche 1, Anglais, elastic%20cuff%20at%20the%20wrist
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 1, Anglais, - elastic%20wrist%20cuff
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
- Toxicologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bande élastique aux poignets
1, fiche 1, Français, bande%20%C3%A9lastique%20aux%20poignets
nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- manchette élastique 1, fiche 1, Français, manchette%20%C3%A9lastique
nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. 1, fiche 1, Français, - bande%20%C3%A9lastique%20aux%20poignets
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-09-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Protective Clothing
- Occupational Health and Safety
- Toxicology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- wrist cuff
1, fiche 2, Anglais, wrist%20cuff
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue. 1, fiche 2, Anglais, - wrist%20cuff
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vêtements de protection
- Santé et sécurité au travail
- Toxicologie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- bande de poignet
1, fiche 2, Français, bande%20de%20poignet
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- bande aux poignets 1, fiche 2, Français, bande%20aux%20poignets
nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Dans un vêtement de protection (une combinaison étanche, par exemple), bande élastique qui permet de s'assurer que des particules dangereuses ne vont pas s'infiltrer à l'intérieur du vêtement et entrer en contact avec la peau de la personne qui le porte. La bande est donc «cousue aux» manches de la combinaison, d'où la présence de la préposition «aux»; il est sous-entendu qu'il s'agit d'une bande fixée au vêtement «au niveau des» poignets. C'est une unité de traduction. Le terme «bande aux poignets» a été tiré du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire. Pour désigner la bande elle-même il est préférable de dire «bande de poignet», terme plus correct d'un point de vue grammatical. 1, fiche 2, Français, - bande%20de%20poignet
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Notions apparentées : «bande de poignet» ou «bandeau de poignet», qui désigne un morceau d'étoffe souple (souvent élastique) qui sert à ceindre le poignet pour le soutenir ou le protéger; «sangle de poignet», qui désigne une bande qui sert à maintenir ou à serrer quelque chose à son poignet (une lance, par exemple, ou une bande servant à serrer un pansement, à soutenir un membre fracturé); «bracelet de poignet», qui désigne une enveloppe de cuir que certains travailleurs portent autour du poignet. 1, fiche 2, Français, - bande%20de%20poignet
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


