TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WRIST STRAP [13 fiches]

Fiche 1 2013-08-20

Anglais

Subject field(s)
  • Protective Clothing
  • Electrostatics
Terme(s)-clé(s)
  • anti-static wrist strap

Français

Domaine(s)
  • Vêtements de protection
  • Électrostatique
Terme(s)-clé(s)
  • bracelet anti-statique

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2012-03-22

Anglais

Subject field(s)
  • Skiing and Snowboarding
  • Sports Equipment and Accessories
DEF

A strap that is attached to the pole grip and worn around the wrist to prevent the skier from losing a pole when sticking it into the ground.

Terme(s)-clé(s)
  • wrist-strap

Français

Domaine(s)
  • Ski et surf des neiges
  • Équipement et accessoires de sport
DEF

Lanière ou cordon attaché à un objet, que l'on peut passer au poignet ou au bras.

OBS

«Dragonne» est préférable à «sangle» dans le cas des bâtons de ski.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Esquí y snowboard
  • Equipo y accesorios deportivos
CONT

Un buen bastón debe ser ligero y el centro de su peso debe estar lo más cerca posible de la empuñadura. La correa debe ser flexible y resistente.

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2011-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research Equipment
  • Equipment (Chemistry)
  • Electrochemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Matériel et équipement (Recherche scientifique)
  • Équipement (Chimie)
  • Électrochimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2011-11-15

Anglais

Subject field(s)
  • Occupational Health and Safety
  • Scientific Research Facilities
  • Chemistry
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Santé et sécurité au travail
  • Installations de recherche scientifique
  • Chimie
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2011-08-26

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2011-08-04

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2011-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2011-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2011-06-10

Anglais

Subject field(s)
  • Scientific Research
OBS

Term(s) taken from a Canadian laboratory-equipment company's catalogue.

Français

Domaine(s)
  • Recherche scientifique
OBS

Terme(s) tiré(s) du catalogue d'une compagnie canadienne d'équipement de laboratoire.

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2003-11-28

Anglais

Subject field(s)
  • Clothing Accessories
CONT

The CWWG [cold wet weather glove] consists of a black goatskin leather body with an adjustable wrist suppression strap and a cotton/nylon twill gauntlet cuff.

Français

Domaine(s)
  • Accessoires vestimentaires
CONT

Le GTFP [gant pour temps froids et pluvieux] est en cuir noir de peau de chèvre avec sangle ajustable au poignet et manchette sergée en coton et nylon.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1986-04-30

Anglais

Subject field(s)
  • Racquet Sports
  • Sports and Casual Wear
CONT

Treatment of wrist sprains must be based on getting full use of mobility back as soon as possible ... Bandaging will help if enough support is given to the wrist without restricting circulation to the fingers. You may find the wrist strap useful if you decide to continue playing with a very mild wrist injury, and as physical (and mental) support when you start to play again after a more serious wrist sprain. Many wrist strappings now available have an absorbent outer covering so that, in position, the support also serves as a sweatband wristlet.

Français

Domaine(s)
  • Sports de raquette
  • Vêtements de sport et de loisirs
DEF

Bandeau de tissu élastique conçu pour le poignet et servant à le renforcer, surtout après une blessure aux muscles ou aux ligaments. Il est porté comme bandage ou comme support et peut, s'il est recouvert de tissu absorbant, servir au joueur à s'éponger le front.

OBS

bracelet : Poignet en cuir ou en étoffe que certains ouvriers ou certains sportifs mettent pour ne pas se tordre le poignet.

OBS

de soutien : Servant à soutenir.

OBS

protège-poignet : D'après «protège-bassin, protège-bras, protège-coude, protège-cuisse, protège-dents, protège-front, protège-poitrine, protège-tibia».

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :