TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRITE UP [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Financial Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- write up debts 1, fiche 1, Anglais, write%20up%20debts
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
write up debts: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 1, Anglais, - write%20up%20debts
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Comptabilité générale
Fiche 1, La vedette principale, Français
- accroître ses dettes 1, fiche 1, Français, accro%C3%AEtre%20ses%20dettes
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
accroître ses dettes : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 1, Français, - accro%C3%AEtre%20ses%20dettes
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Accounting
- Auditing (Accounting)
- Government Accounting
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- record
1, fiche 2, Anglais, record
correct, verbe
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- enter 2, fiche 2, Anglais, enter
correct, verbe
- register 3, fiche 2, Anglais, register
correct
- write up 4, fiche 2, Anglais, write%20up
correct, familier
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
To enter a transaction in the books of account. 5, fiche 2, Anglais, - record
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
to record transactions 6, fiche 2, Anglais, - record
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Comptabilité
- Vérification (Comptabilité)
- Comptabilité publique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- enregistrer
1, fiche 2, Français, enregistrer
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- inscrire 1, fiche 2, Français, inscrire
correct
- comptabiliser 2, fiche 2, Français, comptabiliser
correct
- passer une écriture 3, fiche 2, Français, passer%20une%20%C3%A9criture
correct
- passer 4, fiche 2, Français, passer
correct
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Porter une somme dans un journal ou dans un compte. 4, fiche 2, Français, - enregistrer
Record number: 2, Textual support number: 1 PHR
enregistrer, inscrire, comptabiliser des opérations 5, fiche 2, Français, - enregistrer
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-03-22
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial Accounting
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- write up
1, fiche 3, Anglais, write%20up
correct, verbe
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
To record an increase in the book value of an asset, not represented by an outlay of cash or other property or an inflow of capital. 2, fiche 3, Anglais, - write%20up
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comptabilité générale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- réévaluer
1, fiche 3, Français, r%C3%A9%C3%A9valuer
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Enregistrer la plus-value latente d'un élément d'actif en débitant le compte où figure cet élément et en créditant la même somme à titre d'écart de réévaluation. 1, fiche 3, Français, - r%C3%A9%C3%A9valuer
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1995-09-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Informatics
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- OR01-recovery write up screen 1, fiche 4, Anglais, OR01%2Drecovery%20write%20up%20screen
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- ORO1 - recovery writeup screen
- recovery write up screen
- recovery writeup screen
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Informatique
Fiche 4, La vedette principale, Français
- OR01 - écritures/recouvrement 1, fiche 4, Français, OR01%20%2D%20%C3%A9critures%2Frecouvrement
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
écran d'un des systèmes de l'Assurance 1, fiche 4, Français, - OR01%20%2D%20%C3%A9critures%2Frecouvrement
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1995-08-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- COPS Reference Write Up 1, fiche 5, Anglais, COPS%20Reference%20Write%20Up
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
COPS: Canadian Occupational Projection System. 1, fiche 5, Anglais, - COPS%20Reference%20Write%20Up
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- COPS Reference Write-Up
- COPS Reference Writeup
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Description du scénario de référence du SPPC 1, fiche 5, Français, Description%20du%20sc%C3%A9nario%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20SPPC
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
SPPC : Système de projection des professions au Canada. 1, fiche 5, Français, - Description%20du%20sc%C3%A9nario%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rence%20du%20SPPC
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- write up a ledger
1, fiche 6, Anglais, write%20up%20a%20ledger
verbe
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 6, La vedette principale, Français
- mettre le grand-livre au courant 1, fiche 6, Français, mettre%20le%20grand%2Dlivre%20au%20courant
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


