TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

WRITER-IN-RESIDENCE [1 fiche]

Fiche 1 1989-01-11

Anglais

Subject field(s)
  • Occupation Names (General)
  • Educational Institutions
OBS

During the period of residence (at Canadian post-secondary institutions and other public organizations), the writer must be free to pursue specific writing projects; therefore, no teaching duties are permitted.

Français

Domaine(s)
  • Désignations des emplois (Généralités)
  • Établissements d'enseignement
OBS

Durant la période de stage (dans des institutions post-secondaires canadiennes et autres organisations publiques), l'écrivain doit être libre de donner suite à des projets spécifiques; aucun travail d'enseignement n'est donc permis.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :