TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRITING CASE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-10-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Office Equipment and Supplies
- School Equipment
- Writing Instruments
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- writing case
1, fiche 1, Anglais, writing%20case
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A portable case for holding writing materials and paper. 2, fiche 1, Anglais, - writing%20case
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Équipement et fournitures de bureau
- Matériel et équipement scolaires
- Instruments d'écriture
Fiche 1, La vedette principale, Français
- écritoire
1, fiche 1, Français, %C3%A9critoire
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Coffret, étui contenant ce qu'il faut pour écrire. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9critoire
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
L'écritoire contenait de l'encre, un canif, des plumes, un sablier [et] un pain à cacheter. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9critoire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- writing equipment case
1, fiche 2, Anglais, writing%20equipment%20case
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
writing equipment case: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 2, Anglais, - writing%20equipment%20case
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- étui pour matériel d'écriture
1, fiche 2, Français, %C3%A9tui%20pour%20mat%C3%A9riel%20d%27%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
étui pour matériel d'écriture : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 2, Français, - %C3%A9tui%20pour%20mat%C3%A9riel%20d%27%C3%A9criture
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- writing case
1, fiche 3, Anglais, writing%20case
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
writing case: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 3, Anglais, - writing%20case
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- nécessaire à écrire
1, fiche 3, Français, n%C3%A9cessaire%20%C3%A0%20%C3%A9crire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
nécessaire à écrire : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 3, Français, - n%C3%A9cessaire%20%C3%A0%20%C3%A9crire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2000-05-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Dahl' s law dictionary : French to English/English to French : an annotated legal dictionary, including authoritative definitions from codes, case law, statutes and legal writing
1, fiche 4, Anglais, Dahl%27%20s%20law%20dictionary%20%3A%20French%20to%20English%2FEnglish%20to%20French%20%3A%20an%20annotated%20legal%20dictionary%2C%20including%20authoritative%20definitions%20from%20codes%2C%20case%20law%2C%20statutes%20and%20legal%20writing
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- Dahl’s law dictionary 1, fiche 4, Anglais, Dahl%26rsquo%3Bs%20law%20dictionary
correct
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Title on Added Title Page: Dahl's Law Dictionary. 1, fiche 4, Anglais, - Dahl%27%20s%20law%20dictionary%20%3A%20French%20to%20English%2FEnglish%20to%20French%20%3A%20an%20annotated%20legal%20dictionary%2C%20including%20authoritative%20definitions%20from%20codes%2C%20case%20law%2C%20statutes%20and%20legal%20writing
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Author: Henry S. Dahl. Buffalo, New York; Paris: W.S. Hein; Editions Dalloz, 1995. 1, fiche 4, Anglais, - Dahl%27%20s%20law%20dictionary%20%3A%20French%20to%20English%2FEnglish%20to%20French%20%3A%20an%20annotated%20legal%20dictionary%2C%20including%20authoritative%20definitions%20from%20codes%2C%20case%20law%2C%20statutes%20and%20legal%20writing
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Dictionnaire juridique Dahl : français-anglais/anglais-français : dictionnaire juridique annoté, avec des définitions tirées des codes de la jurisprudence, des lois et de la doctrine
1, fiche 4, Français, Dictionnaire%20juridique%20Dahl%20%3A%20fran%C3%A7ais%2Danglais%2Fanglais%2Dfran%C3%A7ais%20%3A%20dictionnaire%20juridique%20annot%C3%A9%2C%20avec%20des%20d%C3%A9finitions%20tir%C3%A9es%20des%20codes%20de%20la%20jurisprudence%2C%20des%20lois%20et%20de%20la%20doctrine
correct
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Dictionnaire juridique Dahl 1, fiche 4, Français, Dictionnaire%20juridique%20Dahl
correct
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


