TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRITING PAPER [17 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- writing paper
1, fiche 1, Anglais, writing%20paper
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
writing paper: an item in the "Written Communication Tools and Equipment" class of the "Tools and Equipment for Communication" category. 2, fiche 1, Anglais, - writing%20paper
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- papier écriture
1, fiche 1, Français, papier%20%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
papier écriture : objet de la classe «Outils et équipement de communication écrite» de la catégorie «Outillage et équipement pour la communication». 2, fiche 1, Français, - papier%20%C3%A9criture
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2020-11-26
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- writing paper
1, fiche 2, Anglais, writing%20paper
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- writing-paper 2, fiche 2, Anglais, writing%2Dpaper
correct
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Any grade of paper that is specially sized so that it can be satisfactorily used for pen and ink writing purposes. 3, fiche 2, Anglais, - writing%20paper
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 2, La vedette principale, Français
- papier d'écriture
1, fiche 2, Français, papier%20d%27%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tipos de papel
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- papel de escribir
1, fiche 2, Espagnol, papel%20de%20escribir
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- printing and writing paper
1, fiche 3, Anglais, printing%20and%20writing%20paper
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- writing/printing paper 2, fiche 3, Anglais, writing%2Fprinting%20paper
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 3, La vedette principale, Français
- papier impression-écriture
1, fiche 3, Français, papier%20impression%2D%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- papier impression écriture 2, fiche 3, Français, papier%20impression%20%C3%A9criture
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Le Canada a [...] avantage à opérer des changements au chapitre de sa production au profit de catégories ayant une plus grande valeur ajoutée, surtout les papiers impression et écriture pour lesquels la demande mondiale croît deux fois plus vite que celle du papier journal. La fabrication d'un bon papier impression-écriture est étroitement reliée à la pâte utilisée (chimique et mécanique) et à la quantité de charge minérale. L'étude entreprise vise l'incorporation de pâtes mécaniques (BCTMP, APMP) de feuillus et de charges minérales (glaise et carbonate) dans ce type de papier. 3, fiche 3, Français, - papier%20impression%2D%C3%A9criture
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-10-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- superfine writing paper
1, fiche 4, Anglais, superfine%20writing%20paper
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- extra fine writing paper 2, fiche 4, Anglais, extra%20fine%20writing%20paper
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
A writing paper of superior quality, including rag content paper. 3, fiche 4, Anglais, - superfine%20writing%20paper
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
Every product is beautifully finished and crafted, be it superfine writing paper, gift-wrapping paper or the attractive artefacts. 4, fiche 4, Anglais, - superfine%20writing%20paper
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- extra-fine writing paper
- super fine writing paper
- super-fine writing paper
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 4, La vedette principale, Français
- papier surfin
1, fiche 4, Français, papier%20surfin
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- surfin 2, fiche 4, Français, surfin
nom masculin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 CONT
KNP est l'un des grands producteurs européens de papier, de carton et d'emballage. La société comporte trois divisions : la division papier surfin qui produit du papier couché sans bois [...] 1, fiche 4, Français, - papier%20surfin
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- azure paper
1, fiche 5, Anglais, azure%20paper
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- azure laid writing paper 2, fiche 5, Anglais, azure%20laid%20writing%20paper
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[A bond] or ledger paper coloured a pale blue. 3, fiche 5, Anglais, - azure%20paper
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 5, La vedette principale, Français
- papier azuré
1, fiche 5, Français, papier%20azur%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Papier bond ou registre coloré d'un bleu pâle. 2, fiche 5, Français, - papier%20azur%C3%A9
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-11-26
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Writing Instruments
- Technical Aids for Persons with Disabilities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- special writing paper/plastic
1, fiche 6, Anglais, special%20writing%20paper%2Fplastic
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
ISO code: 21 24 18. 2, fiche 6, Anglais, - special%20writing%20paper%2Fplastic
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Instruments d'écriture
- Aides techniques pour personnes handicapées
Fiche 6, La vedette principale, Français
- papier spécial en plastique
1, fiche 6, Français, papier%20sp%C3%A9cial%20en%20plastique
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- papier spécial en plastique pour écrire 2, fiche 6, Français, papier%20sp%C3%A9cial%20en%20plastique%20pour%20%C3%A9crire
proposition, nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Code ISO : 21 24 18. 2, fiche 6, Français, - papier%20sp%C3%A9cial%20en%20plastique
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1998-04-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- tablet paper
1, fiche 7, Anglais, tablet%20paper
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- tablet writing paper 2, fiche 7, Anglais, tablet%20writing%20paper
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A low grade paper with a good writing surface. It is used for scratchpads and tablets. 3, fiche 7, Anglais, - tablet%20paper
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- pencil tablet paper
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 7, La vedette principale, Français
- papier à blocs-notes
1, fiche 7, Français, papier%20%C3%A0%20blocs%2Dnotes
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- papier journal pour blocs 2, fiche 7, Français, papier%20journal%20pour%20blocs
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Papier de peu de qualité, servant à la fabrication des bloc-notes. 1, fiche 7, Français, - papier%20%C3%A0%20blocs%2Dnotes
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Writing Paper Pad
1, fiche 8, Anglais, Writing%20Paper%20Pad
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-53.102-92 1, fiche 8, Anglais, - Writing%20Paper%20Pad
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Bloc de papier à écrire
1, fiche 8, Français, Bloc%20de%20papier%20%C3%A0%20%C3%A9crire
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-53.102-92 1, fiche 8, Français, - Bloc%20de%20papier%20%C3%A0%20%C3%A9crire
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1997-03-04
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Pad, Writing Paper, Repositionable
1, fiche 9, Anglais, Pad%2C%20Writing%20Paper%2C%20Repositionable
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-53.206-M89 1, fiche 9, Anglais, - Pad%2C%20Writing%20Paper%2C%20Repositionable
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Bloc de feuillets autoadhésifs amovibles
1, fiche 9, Français, Bloc%20de%20feuillets%20autoadh%C3%A9sifs%20amovibles
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-53.206-M89 1, fiche 9, Français, - Bloc%20de%20feuillets%20autoadh%C3%A9sifs%20amovibles
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1997-02-27
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Canadian General Standards Board (CGSB) Standards
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- No. 1 Exercise-Book Writing Paper
1, fiche 10, Anglais, No%2E%201%20Exercise%2DBook%20Writing%20Paper
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Standard number: CAN/CGSB-9.52-93 1, fiche 10, Anglais, - No%2E%201%20Exercise%2DBook%20Writing%20Paper
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Normes de l'Office des normes générales du Canada (ONGC)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Papier à écrire, cahier d'exercices n° 1
1, fiche 10, Français, Papier%20%C3%A0%20%C3%A9crire%2C%20cahier%20d%27exercices%20n%C2%B0%201
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Numéro de norme : CAN/CGSB-9.52-93 1, fiche 10, Français, - Papier%20%C3%A0%20%C3%A9crire%2C%20cahier%20d%27exercices%20n%C2%B0%201
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1992-06-30
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Document Classification (Library Science)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Subcommittee on Printing and Writing Paper 1, fiche 11, Anglais, Subcommittee%20on%20Printing%20and%20Writing%20Paper
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Classification des documents (Bibliothéconomie)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Sous-comité sur le papier d'impression et d'écriture 1, fiche 11, Français, Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20le%20papier%20d%27impression%20et%20d%27%C3%A9criture
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit d'un sous-comité de l'Office des normes générales du Canada. 1, fiche 11, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20le%20papier%20d%27impression%20et%20d%27%C3%A9criture
Record number: 11, Textual support number: 2 OBS
Source : Diane Lamoureux, ONGC. 1, fiche 11, Français, - Sous%2Dcomit%C3%A9%20sur%20le%20papier%20d%27impression%20et%20d%27%C3%A9criture
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1986-06-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- writing and reproduction paper 1, fiche 12, Anglais, writing%20and%20reproduction%20paper
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 12, La vedette principale, Français
- papier à écrire et à reproduction
1, fiche 12, Français, papier%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20et%20%C3%A0%20reproduction
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Exportations par marchandises 1, fiche 12, Français, - papier%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20et%20%C3%A0%20reproduction
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1986-05-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- look and writing paper 1, fiche 13, Anglais, look%20and%20writing%20paper
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 13, La vedette principale, Français
- papier d'écriture et impression
1, fiche 13, Français, papier%20d%27%C3%A9criture%20et%20impression
nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
(29, p. 320) 1, fiche 13, Français, - papier%20d%27%C3%A9criture%20et%20impression
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Types of Paper
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- made-up writing paper 1, fiche 14, Anglais, made%2Dup%20writing%20paper
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Sortes de papier
Fiche 14, La vedette principale, Français
- papier à écrire préparé
1, fiche 14, Français, papier%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20pr%C3%A9par%C3%A9
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- book and writing paper 1, fiche 15, Anglais, book%20and%20writing%20paper
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 15, La vedette principale, Français
- papier d'écriture et d' impression 1, fiche 15, Français, papier%20d%27%C3%A9criture%20et%20d%27%20impression
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Workplace Organization
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- writing manilla paper 1, fiche 16, Anglais, writing%20manilla%20paper
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organisation du travail et équipements
Fiche 16, La vedette principale, Français
- papier écriture manille 1, fiche 16, Français, papier%20%C3%A9criture%20manille
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
E.B. Eddy Price list 1966 papier may 11 1966 1, fiche 16, Français, - papier%20%C3%A9criture%20manille
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Pulp and Paper
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- manilla writing paper 1, fiche 17, Anglais, manilla%20writing%20paper
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Pâtes et papier
Fiche 17, La vedette principale, Français
- papier à écrire bulle
1, fiche 17, Français, papier%20%C3%A0%20%C3%A9crire%20bulle
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


