TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRITTEN FORM [8 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Information Processing (Informatics)
- Intelligence (Military)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- written form of information
1, fiche 1, Anglais, written%20form%20of%20information
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Traitement de l'information (Informatique)
- Renseignement (Militaire)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- informations sous forme écrite
1, fiche 1, Français, informations%20sous%20forme%20%C3%A9crite
nom féminin, pluriel
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Public Law
- International Laws and Legal Documents
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- agreement not in written form
1, fiche 2, Anglais, agreement%20not%20in%20written%20form
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
agreement not in written form: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 2, Anglais, - agreement%20not%20in%20written%20form
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit international public
- Lois et documents juridiques internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- accord non écrit
1, fiche 2, Français, accord%20non%20%C3%A9crit
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho internacional público
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo no celebrado por escrito
1, fiche 2, Espagnol, acuerdo%20no%20celebrado%20por%20escrito
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
acuerdo no celebrado por escrito: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 2, Espagnol, - acuerdo%20no%20celebrado%20por%20escrito
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-01-11
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Treaties and Conventions
- International Public Law
- International Laws and Legal Documents
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- agreement in written form
1, fiche 3, Anglais, agreement%20in%20written%20form
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
agreement in written form: Expression reproduced from the Glosario Provisional de Términos Jurídicos with the permission of the United Nations Office at Geneva. 2, fiche 3, Anglais, - agreement%20in%20written%20form
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Traités et alliances
- Droit international public
- Lois et documents juridiques internationaux
Fiche 3, La vedette principale, Français
- accord par écrit
1, fiche 3, Français, accord%20par%20%C3%A9crit
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- accord conclu par écrit 2, fiche 3, Français, accord%20conclu%20par%20%C3%A9crit
correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Tratados y convenios
- Derecho internacional público
- Leyes y documentos jurídicos internacionales
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- acuerdo celebrado por escrito
1, fiche 3, Espagnol, acuerdo%20celebrado%20por%20escrito
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
acuerdo celebrado por escrito: Expresión reproducida del Glosario Provisional de Términos Jurídicos con la autorización de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra. 2, fiche 3, Espagnol, - acuerdo%20celebrado%20por%20escrito
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Forms Design
- Special-Language Phraseology
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- written or printed form 1, fiche 4, Anglais, written%20or%20printed%20form
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- written form
- printed form
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Imprimés et formules
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- formulaire manuscrit, dactylographié ou imprimé
1, fiche 4, Français, formulaire%20manuscrit%2C%20dactylographi%C3%A9%20ou%20imprim%C3%A9
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- formulaire manuscrit
- formulaire dactylographié
- formulaire imprimé
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1996-09-23
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Regulation respecting the standards relating to the form and content of verbal or written prescriptions made by a physician
1, fiche 5, Anglais, Regulation%20respecting%20the%20standards%20relating%20to%20the%20form%20and%20content%20of%20verbal%20or%20written%20prescriptions%20made%20by%20a%20physician
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Règlement sur les normes relatives à la forme et au contenu des ordonnances verbales ou écrites faites par un médecin
1, fiche 5, Français, R%C3%A8glement%20sur%20les%20normes%20relatives%20%C3%A0%20la%20forme%20et%20au%20contenu%20des%20ordonnances%20verbales%20ou%20%C3%A9crites%20faites%20par%20un%20m%C3%A9decin
correct, Québec
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1996-05-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Water Transport
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Form of Written Evidence as a Supervisor of Oil Transfer Operations 1, fiche 6, Anglais, Form%20of%20Written%20Evidence%20as%20a%20Supervisor%20of%20Oil%20Transfer%20Operations
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Transport par eau
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Formulaire d'attestation de surveillant des opérations de transbordement d'hydrocarbures
1, fiche 6, Français, Formulaire%20d%27attestation%20de%20surveillant%20des%20op%C3%A9rations%20de%20transbordement%20d%27hydrocarbures
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1994-11-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Business and Administrative Documents
- Investment
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- intelligible written form
1, fiche 7, Anglais, intelligible%20written%20form
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Écrits commerciaux et administratifs
- Investissements et placements
Fiche 7, La vedette principale, Français
- forme écrite compréhensible
1, fiche 7, Français, forme%20%C3%A9crite%20compr%C3%A9hensible
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1988-07-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Copyright
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- written form
1, fiche 8, Anglais, written%20form
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Droits d'auteur
Fiche 8, La vedette principale, Français
- forme écrite
1, fiche 8, Français, forme%20%C3%A9crite
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


