TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WRITTEN QUESTION [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2011-10-14
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Compartment - Agriculture and Agri-Food Canada
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- File Folder-Written Question on the Order Paper
1, fiche 1, Anglais, File%20Folder%2DWritten%20Question%20on%20the%20Order%20Paper
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Form used at Agriculture and Agri-Food Canada. 2, fiche 1, Anglais, - File%20Folder%2DWritten%20Question%20on%20the%20Order%20Paper
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
AAFC/AAC4075: Agriculture and Agri-Food Canada (AAFC) form code. 2, fiche 1, Anglais, - File%20Folder%2DWritten%20Question%20on%20the%20Order%20Paper
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Tiroir - Agriculture et Agroalimentaire Canada
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Classeur - Question inscrite au feuilleton
1, fiche 1, Français, Classeur%20%2D%20Question%20inscrite%20au%20feuilleton
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Formulaire en usage à Agriculture et Agroalimentaire Canada. 2, fiche 1, Français, - Classeur%20%2D%20Question%20inscrite%20au%20feuilleton
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
AAFC/AAC4075 : code de formulaire d'Agriculture et Agroalimentaire Canada (AAC). 2, fiche 1, Français, - Classeur%20%2D%20Question%20inscrite%20au%20feuilleton
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2010-12-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Parliamentary Language
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- written question 1, fiche 2, Anglais, written%20question
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 2, La vedette principale, Français
- question écrite
1, fiche 2, Français, question%20%C3%A9crite
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2007-08-16
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Examinations and Competitions (Education)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- written response question
1, fiche 3, Anglais, written%20response%20question
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
This is a closed-book examination consisting of ... 2 written-response questions, of equal value, worth a total of 30% of the examination. 2, fiche 3, Anglais, - written%20response%20question
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Docimologie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- item à réponse écrite
1, fiche 3, Français, item%20%C3%A0%20r%C3%A9ponse%20%C3%A9crite
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Dans l'examen, les items de cette catégorie sont à choix multiple. Cependant, l'item à réponse écrite est plus indiqué pour mesurer cette habileté. 2, fiche 3, Français, - item%20%C3%A0%20r%C3%A9ponse%20%C3%A9crite
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- Federalism
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- question for written answer 1, fiche 4, Anglais, question%20for%20written%20answer
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Fédéralisme
Fiche 4, La vedette principale, Français
- question avec demande de réponse écrite
1, fiche 4, Français, question%20avec%20demande%20de%20r%C3%A9ponse%20%C3%A9crite
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 4, Français, - question%20avec%20demande%20de%20r%C3%A9ponse%20%C3%A9crite
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Parliamentary Language
- The Legislature (Constitutional Law)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- convert into a question for written answer 1, fiche 5, Anglais, convert%20into%20a%20question%20for%20written%20answer
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Vocabulaire parlementaire
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- transformer en question avec demande de réponse écrite 1, fiche 5, Français, transformer%20en%20question%20avec%20demande%20de%20r%C3%A9ponse%20%C3%A9crite
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source : Glossaire des associations parlementaires, Service de traduction des députés, décembre 1984. 1, fiche 5, Français, - transformer%20en%20question%20avec%20demande%20de%20r%C3%A9ponse%20%C3%A9crite
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Meetings and Assemblies (Administration)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- written question 1, fiche 6, Anglais, written%20question
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
French natl. assembly 1, fiche 6, Anglais, - written%20question
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Réunions et assemblées (Administration)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- question préalable 1, fiche 6, Français, question%20pr%C3%A9alable
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


