TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WSIAT [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2001-11-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
- Occupational Health and Safety
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Workplace Safety and Insurance Appeals Tribunal
1, fiche 1, Anglais, Workplace%20Safety%20and%20Insurance%20Appeals%20Tribunal
correct, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WSIAT 1, fiche 1, Anglais, WSIAT
correct, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Workers’ Compensation Appeals Tribunal 2, fiche 1, Anglais, Workers%26rsquo%3B%20Compensation%20Appeals%20Tribunal
ancienne désignation, correct, Ontario
- WCAT 2, fiche 1, Anglais, WCAT
ancienne désignation, correct, Ontario
- WCAT 2, fiche 1, Anglais, WCAT
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ministry of Labour. 1, fiche 1, Anglais, - Workplace%20Safety%20and%20Insurance%20Appeals%20Tribunal
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
- Santé et sécurité au travail
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Tribunal d'appel de la sécurité professionnelle et de l'assurance contre les accidents du travail
1, fiche 1, Français, Tribunal%20d%27appel%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20professionnelle%20et%20de%20l%27assurance%20contre%20les%20accidents%20du%20travail
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Français
- TASPAAT 1, fiche 1, Français, TASPAAT
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Tribunal d'appel des accidents du travail 2, fiche 1, Français, Tribunal%20d%27appel%20des%20accidents%20du%20travail
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
- TAAT 2, fiche 1, Français, TAAT
ancienne désignation, correct, Ontario
- TAAT 2, fiche 1, Français, TAAT
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ministère du travail. 1, fiche 1, Français, - Tribunal%20d%27appel%20de%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9%20professionnelle%20et%20de%20l%27assurance%20contre%20les%20accidents%20du%20travail
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités de los gobiernos provinciales canadienses
- Tribunales
- Salud y seguridad en el trabajo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Tribunal de Apelación para Accidentes Laborales
1, fiche 1, Espagnol, Tribunal%20de%20Apelaci%C3%B3n%20para%20Accidentes%20Laborales
nom masculin, Ontario
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- WCAT
- TAAL
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


