TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WT. [28 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Weapon Systems
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- staff officer - weapons trials 1, fiche 1, Anglais, staff%20officer%20%2D%20weapons%20trials
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Systèmes d'armes
Fiche 1, La vedette principale, Français
- officier d'état-major - essais des armements
1, fiche 1, Français, officier%20d%27%C3%A9tat%2Dmajor%20%2D%20essais%20des%20armements
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- OEM EA 1, fiche 1, Français, OEM%20EA
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Physics
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- weight
1, fiche 2, Anglais, weight
correct, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- wt 2, fiche 2, Anglais, wt
correct, uniformisé
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
The product of the mass of a body by the local gravitational acceleration expressed in any of the units by which force is measured. 3, fiche 2, Anglais, - weight
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
weight; wt: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 2, Anglais, - weight
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Physique
Fiche 2, La vedette principale, Français
- poids
1, fiche 2, Français, poids
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Force due à l'application de la pesanteur sur les corps matériels; mesure de cette force pour un corps matériel donné. 2, fiche 2, Français, - poids
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
poids : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - poids
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2021-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Committees and Boards (Admin.)
- Decision-Making Process
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- working group
1, fiche 3, Anglais, working%20group
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- WG 2, fiche 3, Anglais, WG
correct, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- task force 3, fiche 3, Anglais, task%20force
correct
- task group 4, fiche 3, Anglais, task%20group
correct
- task team 4, fiche 3, Anglais, task%20team
correct
- taskforce 5, fiche 3, Anglais, taskforce
correct
- working team 6, fiche 3, Anglais, working%20team
correct, uniformisé
- WT 6, fiche 3, Anglais, WT
correct, uniformisé
- WT 6, fiche 3, Anglais, WT
- work team 7, fiche 3, Anglais, work%20team
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
A group of people charged with analyzing a particular problem and with formulating proposals or recommendations for its solution. 8, fiche 3, Anglais, - working%20group
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
task force: designation published in the Journal officiel by the Commission générale de terminologie et de néologie of the Government of France. 9, fiche 3, Anglais, - working%20group
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
taskforce: designation used in the context of the Defence Renewal Project. 9, fiche 3, Anglais, - working%20group
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
working group; WG; working team; WT: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 9, fiche 3, Anglais, - working%20group
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
interdepartmental working group, internal working group 10, fiche 3, Anglais, - working%20group
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
permanent working group 9, fiche 3, Anglais, - working%20group
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Comités et commissions (Admin.)
- Processus décisionnel
Fiche 3, La vedette principale, Français
- groupe de travail
1, fiche 3, Français, groupe%20de%20travail
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les abréviations, Français
- GT 2, fiche 3, Français, GT
correct, nom masculin, OTAN, uniformisé
Fiche 3, Les synonymes, Français
- groupe d'étude 3, fiche 3, Français, groupe%20d%27%C3%A9tude
correct, nom masculin
- équipe de travail 4, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20de%20travail
correct, nom féminin, uniformisé
- ET 5, fiche 3, Français, ET
correct, nom féminin, uniformisé
- ET 5, fiche 3, Français, ET
- comité de réflexion 6, fiche 3, Français, comit%C3%A9%20de%20r%C3%A9flexion
correct, nom masculin
- équipe spéciale 7, fiche 3, Français, %C3%A9quipe%20sp%C3%A9ciale
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 DEF
Groupe de personnes chargées d'analyser un problème particulier et de formuler des propositions ou des recommandations visant à le régler. 8, fiche 3, Français, - groupe%20de%20travail
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
comité de réflexion : désignation publiée au Journal officiel par la Commission générale de terminologie et de néologie du gouvernement de la France. 9, fiche 3, Français, - groupe%20de%20travail
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
groupe de travail; GT; équipe de travail; ET : désignations uniformisées par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 9, fiche 3, Français, - groupe%20de%20travail
Record number: 3, Textual support number: 3 OBS
groupe de travail : désignation utilisée dans le contexte du Projet de renouvellement de la défense. 9, fiche 3, Français, - groupe%20de%20travail
Record number: 3, Textual support number: 1 PHR
groupe de travail interministériel, groupe de travail interne 10, fiche 3, Français, - groupe%20de%20travail
Record number: 3, Textual support number: 2 PHR
groupe de travail permanent 9, fiche 3, Français, - groupe%20de%20travail
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Comités y juntas (Admón.)
- Proceso de adopción de decisiones
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- grupo de trabajo
1, fiche 3, Espagnol, grupo%20de%20trabajo
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2018-11-02
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Martial Arts
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- World Taekwondo
1, fiche 4, Anglais, World%20Taekwondo
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- WT 1, fiche 4, Anglais, WT
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- World Taekwondo Federation 2, fiche 4, Anglais, World%20Taekwondo%20Federation
ancienne désignation, correct
- WTF 2, fiche 4, Anglais, WTF
ancienne désignation, correct
- WTF 2, fiche 4, Anglais, WTF
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
World Taekwondo (WT) is the international federation (IF) governing the sport of taekwondo and is a member of the Association of Summer Olympic International Federations (ASOIF) and International Paralympic Committee (IPC). [Its mission is to] develop and grow taekwondo throughout the world, from a grass roots level all the way through to an elite level, to provide all with the opportunity to play, watch and enjoy the sport regardless of age, gender, religion, ethnicity or ability. 3, fiche 4, Anglais, - World%20Taekwondo
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- World Tae Kwon Do
- World Tae Kwon Do Federation
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Arts martiaux
Fiche 4, La vedette principale, Français
- World Taekwondo
1, fiche 4, Français, World%20Taekwondo
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
- WT 1, fiche 4, Français, WT
correct, nom féminin
Fiche 4, Les synonymes, Français
- World Taekwondo Federation 2, fiche 4, Français, World%20Taekwondo%20Federation
ancienne désignation, correct, nom féminin
- WTF 2, fiche 4, Français, WTF
ancienne désignation, correct, nom féminin
- WTF 2, fiche 4, Français, WTF
- Fédération mondiale de taekwondo 3, fiche 4, Français, F%C3%A9d%C3%A9ration%20mondiale%20de%20taekwondo
non officiel, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- World Tae Kwon Do
- World Tae Kwon Do Federation
- Fédération mondiale de Tae Kwon Do
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Waterproofing (Construction)
- Shipbuilding
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- watertight
1, fiche 5, Anglais, watertight
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- WT 2, fiche 5, Anglais, WT
correct, adjectif
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[That is] designed to withstand a static head of water without any leakage. 3, fiche 5, Anglais, - watertight
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- water tight
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Étanchéité (Construction)
- Constructions navales
Fiche 5, La vedette principale, Français
- étanche
1, fiche 5, Français, %C3%A9tanche
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- étanche à l'eau 2, fiche 5, Français, %C3%A9tanche%20%C3%A0%20l%27eau
correct
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
[Qui est] conçu pour résister, sans fuite, à la pression d'une charge statique d'eau. 2, fiche 5, Français, - %C3%A9tanche
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Campo(s) temático(s)
- Impermeabilización (Construcción)
- Construcción naval
Fiche 5, La vedette principale, Espagnol
- estanco
1, fiche 5, Espagnol, estanco
correct, adjectif
Fiche 5, Les abréviations, Espagnol
Fiche 5, Les synonymes, Espagnol
- estanco al agua 2, fiche 5, Espagnol, estanco%20al%20agua
correct
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Record number: 5, Textual support number: 1 CONT
Estanco al agua significa capaz de impedir el paso del agua a través de la estructura en ambos sentidos con el apropiado margen de resistencia a la presión debida a la máxima columna de agua que pueda tener que soportar. 2, fiche 5, Espagnol, - estanco
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-09-01
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Loads and Weights (Transport.)
- Freight Service (Rail Transport)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- light weight
1, fiche 6, Anglais, light%20weight
correct, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- tare weight 2, fiche 6, Anglais, tare%20weight
correct, voir observation, uniformisé
- LT WT 2, fiche 6, Anglais, LT%20WT
correct, uniformisé
- LT WT 2, fiche 6, Anglais, LT%20WT
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
The total weight of an empty car, including the trucks and appurtenances of the car. 2, fiche 6, Anglais, - light%20weight
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
A marking on a freight car indicating its light weight. 2, fiche 6, Anglais, - light%20weight
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
light weight; tare weight; LT WT: terms and abbreviation officially approved by Canadian Pacific Ltd. 3, fiche 6, Anglais, - light%20weight
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Poids et charges (Transports)
- Trafic marchandises (Transport par rail)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- tare
1, fiche 6, Français, tare
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
- LT WT 2, fiche 6, Français, LT%20WT
correct, uniformisé
Fiche 6, Les synonymes, Français
- poids mort 3, fiche 6, Français, poids%20mort
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Poids à vide d'un wagon, compte tenu de ses bogies et accessoires. 2, fiche 6, Français, - tare
Record number: 6, Textual support number: 2 DEF
Inscription portée sur un wagon pour indiquer sa tare. 2, fiche 6, Français, - tare
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
tare; LT WT : terme et abréviation uniformisés par Canadien Pacifique Ltée. 4, fiche 6, Français, - tare
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Peso y carga (Transporte)
- Servicio de carga (Transporte ferroviario)
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- tara
1, fiche 6, Espagnol, tara
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-08-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- pitch-regulated wind turbine
1, fiche 7, Anglais, pitch%2Dregulated%20wind%20turbine
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- pitch regulated wind turbine 2, fiche 7, Anglais, pitch%20regulated%20wind%20turbine
correct
- pitch-regulated WT 3, fiche 7, Anglais, pitch%2Dregulated%20WT
correct
- pitch-regulated windmill 4, fiche 7, Anglais, pitch%2Dregulated%20windmill
correct
- pitch-controlled wind turbine 5, fiche 7, Anglais, pitch%2Dcontrolled%20wind%20turbine
correct
- pitch-controlled WT 6, fiche 7, Anglais, pitch%2Dcontrolled%20WT
correct
- pitch controlled wind turbine 7, fiche 7, Anglais, pitch%20controlled%20wind%20turbine
correct
- variable pitch wind turbine 8, fiche 7, Anglais, variable%20pitch%20wind%20turbine
correct
- variable pitch WT 9, fiche 7, Anglais, variable%20pitch%20WT
correct
- variable pitch blade wind turbine 10, fiche 7, Anglais, variable%20pitch%20blade%20wind%20turbine
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
[A] wind turbine [whose] rotor revolutions are [kept] even by adjusting the blade angle. 11, fiche 7, Anglais, - pitch%2Dregulated%20wind%20turbine
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
In the case of a system with blade-angle adjustment, the electronic controller constantly measures the system's power output. If this is too high, a command is sent to the blade-adjusting system with the result that the rotor blades are moved slightly out of the wind. When the wind drops, the blades are turned into the wind. It must therefore be possible to turn the rotor blades around their own longitudinal axis. 11, fiche 7, Anglais, - pitch%2Dregulated%20wind%20turbine
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 7, La vedette principale, Français
- éolienne à pas variable
1, fiche 7, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20pas%20variable
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- éolienne à calage variable 2, fiche 7, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20calage%20variable
correct, nom féminin
- éolienne contrôlée à calage variable 3, fiche 7, Français, %C3%A9olienne%20contr%C3%B4l%C3%A9e%20%C3%A0%20calage%20variable
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Éolienne à axe horizontal dont le rotor est muni de pales inclinables qui permettent leur ajustement en fonction de la direction du vent, selon le système de contrôle par calage variable de pale. 4, fiche 7, Français, - %C3%A9olienne%20%C3%A0%20pas%20variable
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Sur une éolienne contrôlée à calage variable (appelée aussi une éolienne à pas variable), le contrôleur électronique vérifie plusieurs fois par seconde la puissance de sortie de l'éolienne. En cas de puissance de sortie trop élevée, le contrôleur électronique de l'éolienne envoie une commande au dispositif de calage qui pivote immédiatement les pales légèrement sur le côté, hors du vent. Inversement, les pales seront pivotées de manière à pouvoir mieux capter de nouveau l'énergie du vent, dès que le vent aura baissé d'intensité. 3, fiche 7, Français, - %C3%A9olienne%20%C3%A0%20pas%20variable
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- aerogenerador de paso variable
1, fiche 7, Espagnol, aerogenerador%20de%20paso%20variable
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
- turbina eólica de paso variable 1, fiche 7, Espagnol, turbina%20e%C3%B3lica%20de%20paso%20variable
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2013-06-26
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- fixed-pitch wind turbine
1, fiche 8, Anglais, fixed%2Dpitch%20wind%20turbine
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- fixed-pitch windmill 2, fiche 8, Anglais, fixed%2Dpitch%20windmill
correct
- pitch-to-stall wind turbine 3, fiche 8, Anglais, pitch%2Dto%2Dstall%20wind%20turbine
correct
- pitch-to-stall WT 4, fiche 8, Anglais, pitch%2Dto%2Dstall%20WT
correct
- pitch-to-stall machine 4, fiche 8, Anglais, pitch%2Dto%2Dstall%20machine
correct
- passive stall wind turbine 5, fiche 8, Anglais, passive%20stall%20wind%20turbine
correct
- stall controlled wind turbine 6, fiche 8, Anglais, stall%20controlled%20wind%20turbine
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
[A horizontal axis wind turbine] where the global pitch angle [of the blades] does not change dynamically ... 7, fiche 8, Anglais, - fixed%2Dpitch%20wind%20turbine
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Pitch Regulation. Once the rated wind speed has been reached, a WT [wind turbine] will be unable to make use of all of the wind energy incident on the rotor plane and must shed some. A pitch-regulated WT [wind turbine] will do this [namely] by pitching the blades to increase the angle of attack to cause sections of the blade to stall (in pitch-to-stall machines). 4, fiche 8, Anglais, - fixed%2Dpitch%20wind%20turbine
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 8, La vedette principale, Français
- éolienne à pas fixe
1, fiche 8, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20pas%20fixe
correct, nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- éolienne à calage fixe 2, fiche 8, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20calage%20fixe
correct, nom féminin
- éolienne à régulation par décrochage aérodynamique 3, fiche 8, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20r%C3%A9gulation%20par%20d%C3%A9crochage%20a%C3%A9rodynamique
nom féminin
- éolienne à régulation passive par décrochage aérodynamique 3, fiche 8, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20r%C3%A9gulation%20passive%20par%20d%C3%A9crochage%20a%C3%A9rodynamique
nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Éolienne à axe horizontal dont le rotor est muni de pales fixées de manière rigide au moyeu et qui est régulée soit par effacement du rotor, soit par décrochage aérodynamique passif des pales. 4, fiche 8, Français, - %C3%A9olienne%20%C3%A0%20pas%20fixe
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- aerogenerador de paso fijo
1, fiche 8, Espagnol, aerogenerador%20de%20paso%20fijo
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- turbina eólica de paso fijo 1, fiche 8, Espagnol, turbina%20e%C3%B3lica%20de%20paso%20fijo
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2013-06-25
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Crop Protection
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- water dispersible tablet
1, fiche 9, Anglais, water%20dispersible%20tablet
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
- WT 2, fiche 9, Anglais, WT
correct
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Protection des végétaux
Fiche 9, La vedette principale, Français
- comprimé dispersable
1, fiche 9, Français, comprim%C3%A9%20dispersable
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
- WT 2, fiche 9, Français, WT
correct, nom masculin
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Comprimé applicable après délitage et dispersion dans l'eau. 1, fiche 9, Français, - comprim%C3%A9%20dispersable
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2013-01-28
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- free yaw wind turbine
1, fiche 10, Anglais, free%20yaw%20wind%20turbine
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- free-yaw wind turbine 2, fiche 10, Anglais, free%2Dyaw%20wind%20turbine
correct
- free yaw WT 3, fiche 10, Anglais, free%20yaw%20WT
correct
- passive yaw wind turbine 4, fiche 10, Anglais, passive%20yaw%20wind%20turbine
correct
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
A wind turbine provided with an orienting system which aligns the rotor naturally towards the wind. 3, fiche 10, Anglais, - free%20yaw%20wind%20turbine
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 10, La vedette principale, Français
- éolienne à mécanisme d'orientation passif
1, fiche 10, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20m%C3%A9canisme%20d%27orientation%20passif
correct, nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- éolienne à mécanisme d'orientation libre 1, fiche 10, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20m%C3%A9canisme%20d%27orientation%20libre
correct, nom féminin
- éolienne à mécanisme de contrôle passif du lacet 1, fiche 10, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20m%C3%A9canisme%20de%20contr%C3%B4le%20passif%20du%20lacet
correct, nom féminin
- éolienne à système d'orientation libre 2, fiche 10, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20syst%C3%A8me%20d%27orientation%20libre
proposition, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 DEF
Éolienne munie d'un système de positionnement qui dirige le rotor naturellement vers le vent. 2, fiche 10, Français, - %C3%A9olienne%20%C3%A0%20m%C3%A9canisme%20d%27orientation%20passif
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 10, La vedette principale, Espagnol
- aerogenerador con sistema de orientación libre
1, fiche 10, Espagnol, aerogenerador%20con%20sistema%20de%20orientaci%C3%B3n%20libre
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Espagnol
Fiche 10, Les synonymes, Espagnol
- aerogenerador con sistema de orientación pasivo 1, fiche 10, Espagnol, aerogenerador%20con%20sistema%20de%20orientaci%C3%B3n%20pasivo%20
correct, nom masculin
- aerogenerador de orientación libre 1, fiche 10, Espagnol, aerogenerador%20de%20orientaci%C3%B3n%20libre%20
correct, nom masculin
- turbina eólica de orientación pasiva 1, fiche 10, Espagnol, turbina%20e%C3%B3lica%20de%20orientaci%C3%B3n%20pasiva%20
correct, nom féminin
- turbina eólica de orientación libre 1, fiche 10, Espagnol, turbina%20e%C3%B3lica%20de%20orientaci%C3%B3n%20libre
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2013-01-22
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- offshore wind turbine
1, fiche 11, Anglais, offshore%20wind%20turbine
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- offshore WT 2, fiche 11, Anglais, offshore%20WT
correct
- offshore windmill 3, fiche 11, Anglais, offshore%20windmill
correct
- marine wind turbine 4, fiche 11, Anglais, marine%20wind%20turbine
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
A wind turbine that is located at a distance from the shore. 5, fiche 11, Anglais, - offshore%20wind%20turbine
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Offshore wind turbines take advantage of higher power outputs supplied by sea winds. 5, fiche 11, Anglais, - offshore%20wind%20turbine
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 11, La vedette principale, Français
- éolienne en mer
1, fiche 11, Français, %C3%A9olienne%20en%20mer
correct, nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- éolienne marine 2, fiche 11, Français, %C3%A9olienne%20marine
correct, nom féminin
- éolienne offshore 3, fiche 11, Français, %C3%A9olienne%20offshore
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 DEF
Éolienne installée au large des côtes. 4, fiche 11, Français, - %C3%A9olienne%20en%20mer
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Campo(s) temático(s)
- Máquinas rotativas eléctricas - tipos
- Energía eólica
Fiche 11, La vedette principale, Espagnol
- aerogenerador marino
1, fiche 11, Espagnol, aerogenerador%20marino
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Espagnol
Fiche 11, Les synonymes, Espagnol
- turbina eólica marina 1, fiche 11, Espagnol, turbina%20e%C3%B3lica%20marina%20
correct, nom féminin
- aerogenerador costa afuera 1, fiche 11, Espagnol, aerogenerador%20costa%20afuera%20
correct, nom masculin
- turbina eólica costa afuera 1, fiche 11, Espagnol, turbina%20e%C3%B3lica%20costa%20afuera%20
correct, nom féminin
- aerogenerador offshore 1, fiche 11, Espagnol, aerogenerador%20offshore
à éviter, anglicisme, nom masculin
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-09-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Non-commissionned Members
Universal entry(ies) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Aircraft Maintenance Support Equipment Maintenance
1, fiche 12, Anglais, Aircraft%20Maintenance%20Support%20Equipment%20Maintenance
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
WT: trade specialty qualification code. 2, fiche 12, Anglais, - Aircraft%20Maintenance%20Support%20Equipment%20Maintenance
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires pour les militaires du rang
Entrée(s) universelle(s) Fiche 12
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Matériel de soutien pour la maintenance des aéronefs - Maintenance
1, fiche 12, Français, Mat%C3%A9riel%20de%20soutien%20pour%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20%2D%20Maintenance
correct
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
WT : code de qualification de spécialiste (métiers). 2, fiche 12, Français, - Mat%C3%A9riel%20de%20soutien%20pour%20la%20maintenance%20des%20a%C3%A9ronefs%20%2D%20Maintenance
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2010-04-19
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Geochemistry
- Metrology and Units of Measure
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- wt. % NaCl equiv.
1, fiche 13, Anglais, wt%2E%20%25%20NaCl%20equiv%2E
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
... variations in wt.% NaClequiv., suggesting the presence of a (deeper) saline fluid, and a (shallower) dilute fluid ... 1, fiche 13, Anglais, - wt%2E%20%25%20NaCl%20equiv%2E
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Géochimie
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 13, La vedette principale, Français
- pourcentage d'équivalent en poids de NaCl
1, fiche 13, Français, pourcentage%20d%27%C3%A9quivalent%20en%20poids%20de%20NaCl
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- % d'équivalent en poids de NaCl 1, fiche 13, Français, %25%20d%27%C3%A9quivalent%20en%20poids%20de%20NaCl
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 CONT
[...] variations du pourcentage d'équivalent en poids de NaCl, suggérant la présence d'un fluide salin (plus profond) et d'un fluide dilué (moins profond) [...] 1, fiche 13, Français, - pourcentage%20d%27%C3%A9quivalent%20en%20poids%20de%20NaCl
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2006-02-27
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- non WT flat 1, fiche 14, Anglais, non%20WT%20flat
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- non-WT flat
- non watertight flat
- non-watertight flat
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- plate-forme non étanche
1, fiche 14, Français, plate%2Dforme%20non%20%C3%A9tanche
nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- plateforme non étanche 2, fiche 14, Français, plateforme%20non%20%C3%A9tanche
nom féminin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pluriel : des plateformes, des plates-formes. 3, fiche 14, Français, - plate%2Dforme%20non%20%C3%A9tanche
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
plateforme (sing.); plateformes (pl.) : Ces graphies, puisées des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, sont attestées dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 14, Français, - plate%2Dforme%20non%20%C3%A9tanche
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2005-11-16
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Electric Rotary Machines - Types
- Wind Energy
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- pitch-to-feather machine
1, fiche 15, Anglais, pitch%2Dto%2Dfeather%20machine
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- pitch-to-feather turbine 2, fiche 15, Anglais, pitch%2Dto%2Dfeather%20turbine
correct
- pitch-to-feather wind turbine 3, fiche 15, Anglais, pitch%2Dto%2Dfeather%20wind%20turbine
proposition
- pitch-to-feather WT 3, fiche 15, Anglais, pitch%2Dto%2Dfeather%20WT
proposition
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 CONT
Pitch Regulation. Once the rated wind speed has been reached, a WT [wind turbine] will be unable to make use of all the wind energy incident on the rotor plane and must shed some. A pitch-regulated WT will do this [namely] by pitching the blades to reduce the angle of attack and thus the torque and power captured (in pitch-to-feather machines) ... 4, fiche 15, Anglais, - pitch%2Dto%2Dfeather%20machine
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Machines tournantes électriques - types
- Énergie éolienne
Fiche 15, La vedette principale, Français
- éolienne à régulation par mise en drapeau
1, fiche 15, Français, %C3%A9olienne%20%C3%A0%20r%C3%A9gulation%20par%20mise%20en%20drapeau
proposition, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
régulation par mise en drapeau : régulation par variation de calage de pale qui consiste à augmenter l'angle de calage des pales du rotor éolien, entraînant ainsi la diminution de l'angle d'incidence des pales et de la diminution de la surface des pales babayées par le vent. 2, fiche 15, Français, - %C3%A9olienne%20%C3%A0%20r%C3%A9gulation%20par%20mise%20en%20drapeau
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2004-11-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Analytical Chemistry
- Geochemistry
- Environmental Studies and Analyses
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- weight per cent
1, fiche 16, Anglais, weight%20per%20cent
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- wt. % 1, fiche 16, Anglais, wt%2E%20%25
correct
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- weight percent 2, fiche 16, Anglais, weight%20percent
correct
- wt pct 3, fiche 16, Anglais, wt%20pct
correct
- wt pct 3, fiche 16, Anglais, wt%20pct
- percent by weight 4, fiche 16, Anglais, percent%20by%20weight
correct
- % by weight 5, fiche 16, Anglais, %25%20by%20weight
- weight percentage 6, fiche 16, Anglais, weight%20percentage
correct
- percentage by mass 7, fiche 16, Anglais, percentage%20by%20mass
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 DEF
... the number of parts of weight of solute per hundred parts of solution (total). 2, fiche 16, Anglais, - weight%20per%20cent
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
... the optimum concentration for the ozonizer itself is about 1 to 1.25% by weight or 12 to 15 [per cubic meter] of air. 8, fiche 16, Anglais, - weight%20per%20cent
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Ni, Cu, Co in wt. %; Pt, Pd, Rh, Ru, Ir, Os, Au in ppb. 1, fiche 16, Anglais, - weight%20per%20cent
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
In general, collectors handle as dust between 0.25 and 3.0% by weight of the solid material being processed. 9, fiche 16, Anglais, - weight%20per%20cent
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
For example, a 10% saline solution contains 10 g of salt in 90 g of water, that is, 100 g total weight. 2, fiche 16, Anglais, - weight%20per%20cent
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Chimie analytique
- Géochimie
- Études et analyses environnementales
Fiche 16, La vedette principale, Français
- pourcentage pondéral
1, fiche 16, Français, pourcentage%20pond%C3%A9ral
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- % d'équivalent en poids 2, fiche 16, Français, %25%20d%27%C3%A9quivalent%20en%20poids
correct, nom masculin
- % en poids 2, fiche 16, Français, %25%20en%20poids
correct, nom masculin
- pourcentage en masse 3, fiche 16, Français, pourcentage%20en%20masse
correct, nom masculin
- pourcentage massique 4, fiche 16, Français, pourcentage%20massique
correct, nom masculin
- % poids 5, fiche 16, Français, %25%20poids
nom masculin
- % pds 5, fiche 16, Français, %25%20pds
nom masculin
- % pds 5, fiche 16, Français, %25%20pds
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
Pourcentage. C'est une façon commode d'exprimer les concentrations. Le pourcentage en masse est le nombre de parts, en masse, de soluté pour cent parts de solution. Par exemple, une solution à 10 % contient 10 g de soluté (par exemple du sel) dans 90 g de solvant (par exemple de l'eau), la masse totale est 100 g. 6, fiche 16, Français, - pourcentage%20pond%C3%A9ral
Record number: 16, Textual support number: 2 CONT
Enviroguide Méthanol, 5.5.3. : Ex : (1) - titrant x % en poids (LAMY Transport, vol. 3, Index 1, avril 85, p. 7 -(2) contenant x % en masse (Physique et chimie, Godier et coll., classe de 4e, Nathan, programme 1959, p. 151). 7, fiche 16, Français, - pourcentage%20pond%C3%A9ral
Record number: 16, Textual support number: 3 CONT
Ni, Cu, Co en pourcentages pondéraux; Pt, Pd, Rh, Ru, Ir, Os, Au en ppb. 2, fiche 16, Français, - pourcentage%20pond%C3%A9ral
Record number: 16, Textual support number: 4 CONT
Les emballages des produits nicotinés [...] doivent être revêtus [...] d'une bande rouge-orangé portant en caractères noirs très apparents les mots «poison» séparés par le dessin d'une tête de mort [plus] le pourcentage pondéral de nicotine alcaloïde [...] 8, fiche 16, Français, - pourcentage%20pond%C3%A9ral
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- pourcentage poids
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme externe 2003-07-02
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Chemistry
- Atomic Physics
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- atomic weight
1, fiche 17, Anglais, atomic%20weight
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- at. wt. 2, fiche 17, Anglais, at%2E%20wt%2E
correct
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- relative atomic mass 3, fiche 17, Anglais, relative%20atomic%20mass
correct
- atomic mass 4, fiche 17, Anglais, atomic%20mass
correct
- relative nuclidic mass 5, fiche 17, Anglais, relative%20nuclidic%20mass
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The relative mass of an atom based on a scale in which a specific carbon atom (carbon-12) is assigned a mass value of 12. 2, fiche 17, Anglais, - atomic%20weight
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
Atomic weight. The nucleus of an atom is made up of neutrons and protons. The total mass of the neutrons and protons along with the electrons gives the mass of the atom. ... Because this value is so small, a new unit of weight, the atomic weight unit (awu), is often used to express the weights of atoms. It is defined as 1/12 the weight of carbon atom. Carbon therefore weighs 12 awu and is the chemists' standard of reference for atomic weights. 6, fiche 17, Anglais, - atomic%20weight
Record number: 17, Textual support number: 2 CONT
Sometimes hydrogen is assigned an atomic weight of 1 and oxygen an atomic weight of 16, but carbon with a weight of 12 usually is taken as a basis. Every element is assigned an atomic weight. 7, fiche 17, Anglais, - atomic%20weight
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Chimie
- Physique atomique
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 17, La vedette principale, Français
- masse atomique
1, fiche 17, Français, masse%20atomique
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- masse nucléidique 2, fiche 17, Français, masse%20nucl%C3%A9idique
correct, nom féminin
- poids atomique 3, fiche 17, Français, poids%20atomique
correct, nom masculin, vieilli
- coefficient atomique 4, fiche 17, Français, coefficient%20atomique
nom masculin
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Rapport de la masse de l'atome d'un élément au douzième de la masse du carbone 12. 5, fiche 17, Français, - masse%20atomique
Record number: 17, Textual support number: 1 CONT
[La] masse atomique d'un élément [...] a été longtemps définie comme le rapport de la masse de l'atome de cet élément au seizième de la masse de l'atome d'oxygène; ainsi la masse atomique de l'oxygène était 16 [...]. [À l'occasion du] Congrès de l'Union internationale de chimie pure et appliquée (Montréal, 1961) [...] l'atome de carbone de nombre de masse 12 [a] été pris comme nouvelle base des masses atomiques [...] 5, fiche 17, Français, - masse%20atomique
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[La] Commission des poids atomiques [...] a recommandé d'utiliser la désignation poids atomique pour les éléments qui sont, pour la plupart d'entre eux à l'état naturel, des mélanges de nuclides et de réserver celle de masse atomique pour les nuclides isolés. 4, fiche 17, Français, - masse%20atomique
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Campo(s) temático(s)
- Química
- Física atómica
- Compartimiento - Comisión Canadiense de Seguridad Nuclear
Fiche 17, La vedette principale, Espagnol
- masa atómica relativa
1, fiche 17, Espagnol, masa%20at%C3%B3mica%20relativa
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Espagnol
Fiche 17, Les synonymes, Espagnol
- masa atómica 2, fiche 17, Espagnol, masa%20at%C3%B3mica
nom féminin
- peso atómico 3, fiche 17, Espagnol, peso%20at%C3%B3mico
à éviter, voir observation, nom masculin
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
Razón entre la masa media por átomo de la composición nucleídica natural de un elemento y la dozava parte de la masa atómica del nucleido de12C. 1, fiche 17, Espagnol, - masa%20at%C3%B3mica%20relativa
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Según la fuente SP-95, el término "peso atómico" es impropio. 4, fiche 17, Espagnol, - masa%20at%C3%B3mica%20relativa
Fiche 18 - données d’organisme interne 2003-02-06
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Chemistry
- Analytical Chemistry
- Biochemistry
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- relative molecular mass
1, fiche 18, Anglais, relative%20molecular%20mass
correct, voir observation, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
- Mr 2, fiche 18, Anglais, Mr
correct, voir observation
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- molecular weight 3, fiche 18, Anglais, molecular%20weight
correct
- mw 4, fiche 18, Anglais, mw
à éviter, voir observation
- MW 5, fiche 18, Anglais, MW
à éviter, voir observation
- MOL WT 5, fiche 18, Anglais, MOL%20WT
à éviter, voir observation
- mw 4, fiche 18, Anglais, mw
- molecular mass 6, fiche 18, Anglais, molecular%20mass
à éviter, vieilli
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
[The] sum of the atomic weights of the elements of a chemical compound each multiplied by the number of atoms of that element in the molecule, [representing] the average mass of a molecule relative to the mass of the carbon isotope12C, which is assigned the value of exactly 12. 7, fiche 18, Anglais, - relative%20molecular%20mass
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Atomic weights (and therefore molecular weights) are relative weights arbitrarily referred to an assigned atomic weight of 12.0000 exactly for the most abundant isotope of carbon, C12. Prior to Sept. 8, 1960, natural oxygen, a mixture of isotopes, served as the standard of reference with an assigned atomic weight of 16.0000 exactly. 8, fiche 18, Anglais, - relative%20molecular%20mass
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
molecular mass (obsolete term); relative molecular mass: terms standardized by ISO. 9, fiche 18, Anglais, - relative%20molecular%20mass
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Official abbreviation: Mr. 9, fiche 18, Anglais, - relative%20molecular%20mass
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
mw; MW; MOL WT: These might in-house or non-recognized abbreviations; not to be used alone, to avoid any risk of confusion. 10, fiche 18, Anglais, - relative%20molecular%20mass
Record number: 18, Textual support number: 1 PHR
High molecular weight, low molecular weight. 11, fiche 18, Anglais, - relative%20molecular%20mass
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Chimie
- Chimie analytique
- Biochimie
Fiche 18, La vedette principale, Français
- masse moléculaire relative
1, fiche 18, Français, masse%20mol%C3%A9culaire%20relative
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 18, Les abréviations, Français
- Mr 2, fiche 18, Français, Mr
correct, voir observation
Fiche 18, Les synonymes, Français
- poids moléculaire 3, fiche 18, Français, poids%20mol%C3%A9culaire
correct, nom masculin, normalisé
- p.m. 4, fiche 18, Français, p%2Em%2E
à éviter, voir observation, nom masculin
- p.m. 4, fiche 18, Français, p%2Em%2E
- masse moléculaire 5, fiche 18, Français, masse%20mol%C3%A9culaire
à éviter, nom féminin, vieilli, normalisé
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 DEF
Masse d'une mole de substance formée de molécules, [...] égale à la somme des masses molaires atomiques des éléments qui constituent la molécule du corps. 6, fiche 18, Français, - masse%20mol%C3%A9culaire%20relative
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
mole: Unité SI [...] équivalant à la quantité de matière d'un système contenant autant d'entités élémentaires qu'il y a d'atomes dans 0,012 Kg de carbone 12. [...] La mole [...] rend inutile [...] l'emploi des expressions «molécule-gramme» et «atome-gramme», qui deviennent la masse de 1 mole. 6, fiche 18, Français, - masse%20mol%C3%A9culaire%20relative
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Le poids moléculaire des coenzymes est faible : ATP (500), biotine (185). Cela rend effectivement toutes les coenzymes capables de traverser une membrane dialysante, lorsqu'elles sont en solution. 7, fiche 18, Français, - masse%20mol%C3%A9culaire%20relative
Record number: 18, Textual support number: 2 OBS
masse moléculaire; masse moléculaire relative : termes normalisés par l'ISO. 8, fiche 18, Français, - masse%20mol%C3%A9culaire%20relative
Record number: 18, Textual support number: 3 OBS
Abréviation officielle : Mr 2, fiche 18, Français, - masse%20mol%C3%A9culaire%20relative
Record number: 18, Textual support number: 4 OBS
p.m. : abréviation non officielle; ne pas l'utiliser seule, pour éviter tout risque de confusion. 2, fiche 18, Français, - masse%20mol%C3%A9culaire%20relative
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Campo(s) temático(s)
- Química
- Química analítica
- Bioquímica
Fiche 18, La vedette principale, Espagnol
- peso molecular
1, fiche 18, Espagnol, peso%20molecular
nom masculin
Fiche 18, Les abréviations, Espagnol
- PM 1, fiche 18, Espagnol, PM
nom masculin
Fiche 18, Les synonymes, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Record number: 18, Textual support number: 1 CONT
Cada jeringa monodosis 2.500 UI y 5.000 UI contiene: Heparina de bajo peso molecular (PM 4.000 a 6.000) 2500 UI (anti-FXa) y 5.000 UI (anti-FXa). 2, fiche 18, Espagnol, - peso%20molecular
Record number: 18, Textual support number: 2 CONT
En el MGPC se caracteriza un crudo mediante el factor de caracterización de Watson, Kw; el peso molecular promedio, PM; el punto medio ponderado de ebullición, MeABP [...] 3, fiche 18, Espagnol, - peso%20molecular
Fiche 19 - données d’organisme interne 2002-01-17
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Radioelectricity
- Signalling and Illumination (Air Transport)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- time window
1, fiche 19, Anglais, time%20window
correct, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- WT 2, fiche 19, Anglais, WT
correct, uniformisé
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
time window; WT: term and abbreviation officially approved by the International Civil Aviation Organization (ICAO). 3, fiche 19, Anglais, - time%20window
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Radioélectricité
- Signalisation (Transport aérien)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- fenêtre temporelle
1, fiche 19, Français, fen%C3%AAtre%20temporelle
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
fenêtre temporelle : terme uniformisé par l'Organisation de l'aviation civile internationale (OACI). 2, fiche 19, Français, - fen%C3%AAtre%20temporelle
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Campo(s) temático(s)
- Radioelectricidad
- Señales e iluminación (Transporte aéreo)
Fiche 19, La vedette principale, Espagnol
- ventana de tiempo
1, fiche 19, Espagnol, ventana%20de%20tiempo
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 19, Les abréviations, Espagnol
Fiche 19, Les synonymes, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
ventana de tiempo: término aceptado oficialmente por la Organización de Aviación Civil Internacional (OACI). 2, fiche 19, Espagnol, - ventana%20de%20tiempo
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-03-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- WT
1, fiche 20, Anglais, WT
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Code name for Y2K test environment (Revenue Canada). 1, fiche 20, Anglais, - WT
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug. 1, fiche 20, Anglais, - WT
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 20, La vedette principale, Français
- WT
1, fiche 20, Français, WT
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Nom de code d'essai A2K (Revenu Canada) 1, fiche 20, Français, - WT
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Terminologie du bogue de l'an 2000. 1, fiche 20, Français, - WT
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-08-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- horizontal sliding WT door 1, fiche 21, Anglais, horizontal%20sliding%20WT%20door
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- horizontal sliding watertight door 2, fiche 21, Anglais, horizontal%20sliding%20watertight%20door
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
WT: watertight. 2, fiche 21, Anglais, - horizontal%20sliding%20WT%20door
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 21, La vedette principale, Français
- porte étanche à glissières horizontales
1, fiche 21, Français, porte%20%C3%A9tanche%20%C3%A0%20glissi%C3%A8res%20horizontales
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-08-12
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- vertical sliding WT door 1, fiche 22, Anglais, vertical%20sliding%20WT%20door
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
WT: watertight. 2, fiche 22, Anglais, - vertical%20sliding%20WT%20door
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- vertical sliding watertight door
- vertical sliding water tight door
- vertical sliding water-tight door
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 22, La vedette principale, Français
- porte étanche à glissières verticales
1, fiche 22, Français, porte%20%C3%A9tanche%20%C3%A0%20glissi%C3%A8res%20verticales
nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- porte étanche à guillotine 1, fiche 22, Français, porte%20%C3%A9tanche%20%C3%A0%20guillotine
nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-07-17
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- hinged WT door 1, fiche 23, Anglais, hinged%20WT%20door
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
WT: watertight. 2, fiche 23, Anglais, - hinged%20WT%20door
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- hinged watertight door
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 23, La vedette principale, Français
- porte étanche à charnières
1, fiche 23, Français, porte%20%C3%A9tanche%20%C3%A0%20charni%C3%A8res
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1997-07-17
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- sliding WT door 1, fiche 24, Anglais, sliding%20WT%20door
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- sliding watertight door 2, fiche 24, Anglais, sliding%20watertight%20door
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
WT: watertight. 2, fiche 24, Anglais, - sliding%20WT%20door
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 24, La vedette principale, Français
- porte étanche à glissières
1, fiche 24, Français, porte%20%C3%A9tanche%20%C3%A0%20glissi%C3%A8res
nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1991-03-01
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Wireless Telegraphy
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Coast Guard Radiotelegraph Operator’s Certificate 1, fiche 25, Anglais, Coast%20Guard%20Radiotelegraph%20Operator%26rsquo%3Bs%20Certificate
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
- CGRO/WT 1, fiche 25, Anglais, CGRO%2FWT
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Radiotélégraphie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Certificat de radiotélégraphiste de la Garde côtière 1, fiche 25, Français, Certificat%20de%20radiot%C3%A9l%C3%A9graphiste%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 25, Les abréviations, Français
- CRGC/TELEGR. 1, fiche 25, Français, CRGC%2FTELEGR%2E
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Certificat d'opérateur radio - ministère des Communications. 1, fiche 25, Français, - Certificat%20de%20radiot%C3%A9l%C3%A9graphiste%20de%20la%20Garde%20c%C3%B4ti%C3%A8re
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1985-07-15
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Military Occupational Codes - Officers
Universal entry(ies) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Command and Staff College
1, fiche 26, Anglais, Command%20and%20Staff%20College
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
WT: classification specialty qualification code. 2, fiche 26, Anglais, - Command%20and%20Staff%20College
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Pakistan. 2, fiche 26, Anglais, - Command%20and%20Staff%20College
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Groupes professionnels militaires des officiers
Entrée(s) universelle(s) Fiche 26
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Command and Staff College
1, fiche 26, Français, Command%20and%20Staff%20College
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
WT : code de qualification de spécialiste (classifications) . 2, fiche 26, Français, - Command%20and%20Staff%20College
Record number: 26, Textual support number: 2 OBS
Pakistan. 2, fiche 26, Français, - Command%20and%20Staff%20College
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1985-04-24
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Statistics
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- weight total 1, fiche 27, Anglais, weight%20total
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- counter total 1, fiche 27, Anglais, counter%20total
Fiche 27, Justifications, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Statistique
Fiche 27, La vedette principale, Français
- total de pondération
1, fiche 27, Français, total%20de%20pond%C3%A9ration
nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- total du compteur 1, fiche 27, Français, total%20du%20compteur
nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
total de pondération RS le total du compteur RS, CAN/SDI, manuel de rédaction des profils, janvier 1975 1, fiche 27, Français, - total%20de%20pond%C3%A9ration
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- WT station 1, fiche 28, Anglais, WT%20station
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 28, La vedette principale, Français
- station de T.S.F. 1, fiche 28, Français, station%20de%20T%2ES%2EF%2E
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
(C.I.N.A. Règl. du serv. radio-élec. int.) 1, fiche 28, Français, - station%20de%20T%2ES%2EF%2E
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


