TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
WWB [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Footwear (Clothing)
- Military Dress
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- wet weather boot
1, fiche 1, Anglais, wet%20weather%20boot
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- WWB 1, fiche 1, Anglais, WWB
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
[A boot that] incorporates a water resistant all leather upper and a waterproof moisture vapour permeable barrier layer, [and which] has a lace-to-toe speed lacing closure system with a full bellows tongue and a lightly padded full leather collar band [and a] three layer design sole incorporating a midsole, cushion midsole and one piece rubber outsole with lug design tread. 1, fiche 1, Anglais, - wet%20weather%20boot
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Chaussures (Vêtements)
- Tenue militaire
Fiche 1, La vedette principale, Français
- botte pour climat humide
1, fiche 1, Français, botte%20pour%20climat%20humide
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- BCH 1, fiche 1, Français, BCH
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Botte comportant une tige en cuir hydrofuge ainsi qu'une couche imperméable à l'eau et perméable à la transpiration, dotée d'un système de laçage rapide jusqu'aux orteils, d'une languette à soufflet pleine longueur, d'un bracelet en cuir matelassé [et d'une] semelle à trois couches comprenant une semelle intercalaire, une semelle intercalaire matelassée et une semelle extérieure [constituée d'] une pièce en caoutchouc avec relief. 2, fiche 1, Français, - botte%20pour%20climat%20humide
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1996-05-01
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Women’s World Banking
1, fiche 2, Anglais, Women%26rsquo%3Bs%20World%20Banking
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- WWB 1, fiche 2, Anglais, WWB
correct
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Banque mondiale des femmes
1, fiche 2, Français, Banque%20mondiale%20des%20femmes
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Banco Mundial de la Mujer
1, fiche 2, Espagnol, Banco%20Mundial%20de%20la%20Mujer
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


