TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
XREF LISTING [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2011-07-20
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Computer Programs and Programming
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- cross-reference dictionary
1, fiche 1, Anglais, cross%2Dreference%20dictionary
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- cross-reference listing 2, fiche 1, Anglais, cross%2Dreference%20listing
correct
- XREF listing 3, fiche 1, Anglais, XREF%20listing
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A printed listing that identifies all the names of constants, variables, and label used in a program. 1, fiche 1, Anglais, - cross%2Dreference%20dictionary
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- liste de références croisées
1, fiche 1, Français, liste%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences%20crois%C3%A9es
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- dictionnaire de références croisées 1, fiche 1, Français, dictionnaire%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences%20crois%C3%A9es
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Liste des variables et étiquettes employées dans un programme avec les adresses des différents emplacements où il a été utilisé. 1, fiche 1, Français, - liste%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences%20crois%C3%A9es
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une base de données multimédia doit répondre à des exigences moins sévères que celles accompagnant un didacticiel. Ici, la rapidité d'accès aux données a la priorité absolue. Toute information doit être accompagnée d'orientations des recherches à l'aide de références croisées. L'intégration d'animations, de séquences vidéo et de fichiers sonores apporte un supplément d'information naturellement hors de portée d'un dictionnaire sur papier. Les documents imprimés utilisent également les références croisées, mais elles exigent de nouvelles recherches manuelles alors qu'une base de données multimédia accède automatiquement à de multiples niveaux liés au concept recherché par des références croisées. 2, fiche 1, Français, - liste%20de%20r%C3%A9f%C3%A9rences%20crois%C3%A9es
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


