TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
XVTH OLYMPIC WINTER GAMES TELEVISION RADIO EQUIPMENT REMISSION ORDER [1 fiche]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2020-11-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- XVth Olympic Winter Games Television and Radio Equipment Remission Order
1, fiche 1, Anglais, XVth%20Olympic%20Winter%20Games%20Television%20and%20Radio%20Equipment%20Remission%20Order
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 1, Anglais, - XVth%20Olympic%20Winter%20Games%20Television%20and%20Radio%20Equipment%20Remission%20Order
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Décret de remise concernant l'équipement de télévision et de radio utilisé lors du reportage des XVes Jeux olympiques d'hiver
1, fiche 1, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20concernant%20l%27%C3%A9quipement%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20et%20de%20radio%20utilis%C3%A9%20lors%20du%20reportage%20des%20XVes%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Loi sur l'administration financière 1, fiche 1, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20concernant%20l%27%C3%A9quipement%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20et%20de%20radio%20utilis%C3%A9%20lors%20du%20reportage%20des%20XVes%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Le Comité International Olympique (CIO) demande de respecter le nom des Jeux Olympiques tel qu'établi dans la Charte olympique, soit d'utiliser la majuscule «O». Par contre, les règles d'écriture de la langue française recommandent d'utiliser «Jeux olympiques», graphie préconisée par Sport Canada. 2, fiche 1, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20concernant%20l%27%C3%A9quipement%20de%20t%C3%A9l%C3%A9vision%20et%20de%20radio%20utilis%C3%A9%20lors%20du%20reportage%20des%20XVes%20Jeux%20olympiques%20d%27hiver
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


