TERMIUM Plus®
La banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada.
YARD [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-03-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- square yard
1, fiche 1, Anglais, square%20yard
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- yd² 2, fiche 1, Anglais, yd%C2%B2
correct, nom
- sq yd 3, fiche 1, Anglais, sq%20yd
correct, nom
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
A square yard ... is a unit of measurement of area. 1 square yard is equal to the area of a square with sides that measure 1 yard. 4, fiche 1, Anglais, - square%20yard
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 1, La vedette principale, Français
- verge carrée
1, fiche 1, Français, verge%20carr%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- vg² 2, fiche 1, Français, vg%C2%B2
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- yard carré 3, fiche 1, Français, yard%20carr%C3%A9
nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- yardman - railway
1, fiche 2, Anglais, yardman%20%2D%20railway
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- yardwoman - railway 1, fiche 2, Anglais, yardwoman%20%2D%20railway
correct
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- yard man-railway
- yard woman-railway
- yard man-rail-way
- yard woman-rail-way
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent de triage - secteur ferroviaire
1, fiche 2, Français, agent%20de%20triage%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agente de triage - secteur ferroviaire 1, fiche 2, Français, agente%20de%20triage%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- trainman-railway yard
1, fiche 3, Anglais, trainman%2Drailway%20yard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- trainwoman-railway yard 1, fiche 3, Anglais, trainwoman%2Drailway%20yard
correct
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- train man-railway yard
- train woman-railway yard
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- agent de train - gare de triage
1, fiche 3, Français, agent%20de%20train%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- agente de train - gare de triage 1, fiche 3, Français, agente%20de%20train%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- switch tender-railway yard
1, fiche 4, Anglais, switch%20tender%2Drailway%20yard
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- switcher-railway yard 1, fiche 4, Anglais, switcher%2Drailway%20yard
correct
- switchman - railway 1, fiche 4, Anglais, switchman%20%2D%20railway
correct
- switchwoman - railway 1, fiche 4, Anglais, switchwoman%20%2D%20railway
correct
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- switch man - railway
- switch woman - railway
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- aiguilleur - gare de triage
1, fiche 4, Français, aiguilleur%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- aiguilleuse - gare de triage 1, fiche 4, Français, aiguilleuse%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
- aiguilleur - secteur ferroviaire 1, fiche 4, Français, aiguilleur%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- aiguilleuse - secteur ferroviaire 1, fiche 4, Français, aiguilleuse%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- railway car controller-railway yard
1, fiche 5, Anglais, railway%20car%20controller%2Drailway%20yard
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- rail way car controller-railway yard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- contrôleur de wagons de chemin de fer - gare de triage
1, fiche 5, Français, contr%C3%B4leur%20de%20wagons%20de%20chemin%20de%20fer%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- contrôleuse de wagons de chemin de fer - gare de triage 1, fiche 5, Français, contr%C3%B4leuse%20de%20wagons%20de%20chemin%20de%20fer%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2025-02-28
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- cubic yard
1, fiche 6, Anglais, cubic%20yard
correct, nom
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
- yd³ 2, fiche 6, Anglais, yd%C2%B3
correct, nom
- C.Y. 3, fiche 6, Anglais, C%2EY%2E
nom
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
A cubic yard ... is a measurement of volume ... 1 cubic yard is equal to the volume of a cube with edges that measure 1 yard each. 4, fiche 6, Anglais, - cubic%20yard
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
Fiche 6, La vedette principale, Français
- verge cube
1, fiche 6, Français, verge%20cube
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
- vg³ 2, fiche 6, Français, vg%C2%B3
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Mesure cubique du sable, du gravier et autres matériaux de construction. 3, fiche 6, Français, - verge%20cube
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme externe 2025-02-14
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- yard switchman-railway transport
1, fiche 7, Anglais, yard%20switchman%2Drailway%20transport
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- yard switchwoman-railway transport 1, fiche 7, Anglais, yard%20switchwoman%2Drailway%20transport
correct
Fiche 7, Terme(s)-clé(s)
- yard switch man-railway transport
- yard switch woman-railway transport
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- aiguilleur à la gare de triage - transport ferroviaire
1, fiche 7, Français, aiguilleur%20%C3%A0%20la%20gare%20de%20triage%20%2D%20transport%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- aiguilleuse à la gare de triage - transport ferroviaire 1, fiche 7, Français, aiguilleuse%20%C3%A0%20la%20gare%20de%20triage%20%2D%20transport%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme externe 2025-02-14
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- trackman-railway yard
1, fiche 8, Anglais, trackman%2Drailway%20yard
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- trackwoman-railway yard 1, fiche 8, Anglais, trackwoman%2Drailway%20yard
correct
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- track man-railway yard
- track woman-railway yard
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- agent de la voie - gare de triage
1, fiche 8, Français, agent%20de%20la%20voie%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- agente de la voie - gare de triage 1, fiche 8, Français, agente%20de%20la%20voie%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme externe 2025-02-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- tank car controller-railway yard
1, fiche 9, Anglais, tank%20car%20controller%2Drailway%20yard
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- contrôleur de wagons-citernes - gare de triage
1, fiche 9, Français, contr%C3%B4leur%20de%20wagons%2Dciternes%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- contrôleuse de wagons-citernes - gare de triage 1, fiche 9, Français, contr%C3%B4leuse%20de%20wagons%2Dciternes%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- contrôleur de wagons citernes - gare de triage
- contrôleuse de wagons citernes - gare de triage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2025-02-14
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- yard trainman
1, fiche 10, Anglais, yard%20trainman
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- yard trainwoman 1, fiche 10, Anglais, yard%20trainwoman
correct
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- yard train man
- yard train woman
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- agent de train dans une gare de triage
1, fiche 10, Français, agent%20de%20train%20dans%20une%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- agente de train dans une gare de triage 1, fiche 10, Français, agente%20de%20train%20dans%20une%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2023-10-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Marine Terminals
- Containers
- Transport of Goods
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- container yard
1, fiche 11, Anglais, container%20yard
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- container depot 2, fiche 11, Anglais, container%20depot
correct
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
A container depot is a storage area for empty shipping containers. It can be located within a container terminal, within the overall port facility or the hinterland ... 3, fiche 11, Anglais, - container%20yard
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Gares maritimes
- Conteneurs
- Transport de marchandises
Fiche 11, La vedette principale, Français
- parc de conteneurs
1, fiche 11, Français, parc%20de%20conteneurs
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- aire de stockage de conteneurs 2, fiche 11, Français, aire%20de%20stockage%20de%20conteneurs
correct, nom féminin
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme externe 2023-05-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- railway yard labourer
1, fiche 12, Anglais, railway%20yard%20labourer
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
- yard labourer-railway transport 1, fiche 12, Anglais, yard%20labourer%2Drailway%20transport
correct
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- railway yard laborer
- yard laborer-railway transport
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- manœuvre de gare de triage - transport ferroviaire
1, fiche 12, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20gare%20de%20triage%20%2D%20transport%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- main topsail yard
1, fiche 13, Anglais, main%20topsail%20yard
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 13, La vedette principale, Français
- vergue de grand hunier
1, fiche 13, Français, vergue%20de%20grand%20hunier
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- yard truss
1, fiche 14, Anglais, yard%20truss
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 14, La vedette principale, Français
- drosse de vergue
1, fiche 14, Français, drosse%20de%20vergue
correct, nom féminin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- main topgallant yard
1, fiche 15, Anglais, main%20topgallant%20yard
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 15, La vedette principale, Français
- vergue de grand perroquet
1, fiche 15, Français, vergue%20de%20grand%20perroquet
correct, nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- foremast yard
1, fiche 16, Anglais, foremast%20yard
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 16, La vedette principale, Français
- vergue de mât de misaine
1, fiche 16, Français, vergue%20de%20m%C3%A2t%20de%20misaine
correct, nom féminin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- fore topsail yard
1, fiche 17, Anglais, fore%20topsail%20yard
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 17, La vedette principale, Français
- vergue de petit hunier
1, fiche 17, Français, vergue%20de%20petit%20hunier
correct, nom féminin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- fore topgallant yard
1, fiche 18, Anglais, fore%20topgallant%20yard
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 18, La vedette principale, Français
- vergue de petit perroquet
1, fiche 18, Français, vergue%20de%20petit%20perroquet
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- fore yard
1, fiche 19, Anglais, fore%20yard
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- vergue de misaine
1, fiche 19, Français, vergue%20de%20misaine
correct, nom féminin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2023-05-09
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Outfitting of Ships
- Ship and Boat Parts
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- main yard
1, fiche 20, Anglais, main%20yard
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Armement et gréement
- Parties des bateaux
Fiche 20, La vedette principale, Français
- grande vergue
1, fiche 20, Français, grande%20vergue
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme externe 2023-05-02
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- used building materials yard attendant
1, fiche 21, Anglais, used%20building%20materials%20yard%20attendant
correct
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 21, La vedette principale, Français
- ouvrier d'entrepôt de matériaux de construction récupérés
1, fiche 21, Français, ouvrier%20d%27entrep%C3%B4t%20de%20mat%C3%A9riaux%20de%20construction%20r%C3%A9cup%C3%A9r%C3%A9s
correct, nom masculin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- ouvrière d'entrepôt de matériaux de construction récupérés 1, fiche 21, Français, ouvri%C3%A8re%20d%27entrep%C3%B4t%20de%20mat%C3%A9riaux%20de%20construction%20r%C3%A9cup%C3%A9r%C3%A9s
correct, nom féminin
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- yard coupler-railway
1, fiche 22, Anglais, yard%20coupler%2Drailway
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- accrocheur à la gare de triage - secteur ferroviaire
1, fiche 22, Français, accrocheur%20%C3%A0%20la%20gare%20de%20triage%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- accrocheuse à la gare de triage - secteur ferroviaire 1, fiche 22, Français, accrocheuse%20%C3%A0%20la%20gare%20de%20triage%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- atteleur à la gare de triage - secteur ferroviaire 1, fiche 22, Français, atteleur%20%C3%A0%20la%20gare%20de%20triage%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- atteleuse à la gare de triage - secteur ferroviaire 1, fiche 22, Français, atteleuse%20%C3%A0%20la%20gare%20de%20triage%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- yard worker-railway
1, fiche 23, Anglais, yard%20worker%2Drailway
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 23, La vedette principale, Français
- ouvrier de gare de triage - secteur ferroviaire
1, fiche 23, Français, ouvrier%20de%20gare%20de%20triage%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- ouvrière de gare de triage - secteur ferroviaire 1, fiche 23, Français, ouvri%C3%A8re%20de%20gare%20de%20triage%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- switching station switcher-railway yard
1, fiche 24, Anglais, switching%20station%20switcher%2Drailway%20yard
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 24, La vedette principale, Français
- aiguilleur au poste de couplage - gare de triage
1, fiche 24, Français, aiguilleur%20au%20poste%20de%20couplage%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- aiguilleuse au poste de couplage - gare de triage 1, fiche 24, Français, aiguilleuse%20au%20poste%20de%20couplage%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- interlocking cabin switcher-railway yard
1, fiche 25, Anglais, interlocking%20cabin%20switcher%2Drailway%20yard
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- interlocking signal box switcher-railway yard 1, fiche 25, Anglais, interlocking%20signal%20box%20switcher%2Drailway%20yard
correct
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- aiguilleur au poste d'enclenchement - gare de triage
1, fiche 25, Français, aiguilleur%20au%20poste%20d%27enclenchement%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- aiguilleuse au poste d'enclenchement - gare de triage 1, fiche 25, Français, aiguilleuse%20au%20poste%20d%27enclenchement%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- yard labourer-pulp and paper
1, fiche 26, Anglais, yard%20labourer%2Dpulp%20and%20paper
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Terme(s)-clé(s)
- yard laborer-pulp and paper
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 26, La vedette principale, Français
- manœuvre de cour - pâtes et papiers
1, fiche 26, Français, man%26oelig%3Buvre%20de%20cour%20%2D%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- transfer table operator-railway yard
1, fiche 27, Anglais, transfer%20table%20operator%2Drailway%20yard
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- turntable operator-railway yard 1, fiche 27, Anglais, turntable%20operator%2Drailway%20yard
correct
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- opérateur de plaque tournante - gare de triage
1, fiche 27, Français, op%C3%A9rateur%20de%20plaque%20tournante%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- opératrice de plaque tournante - gare de triage 1, fiche 27, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20plaque%20tournante%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
- opérateur de plate-forme élévatrice tournante - gare de triage 1, fiche 27, Français, op%C3%A9rateur%20de%20plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20tournante%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
- opératrice de plate-forme élévatrice tournante - gare de triage 1, fiche 27, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20plate%2Dforme%20%C3%A9l%C3%A9vatrice%20tournante%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- freight car distributor-railway yard
1, fiche 28, Anglais, freight%20car%20distributor%2Drailway%20yard
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 28, La vedette principale, Français
- répartiteur de wagons de marchandises - gare de triage
1, fiche 28, Français, r%C3%A9partiteur%20de%20wagons%20de%20marchandises%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- répartitrice de wagons de marchandises - gare de triage 1, fiche 28, Français, r%C3%A9partitrice%20de%20wagons%20de%20marchandises%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- coupler-railway yard
1, fiche 29, Anglais, coupler%2Drailway%20yard
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 29, La vedette principale, Français
- accrocheur - gare de triage
1, fiche 29, Français, accrocheur%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- accrocheuse - gare de triage 1, fiche 29, Français, accrocheuse%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- journal box greaser-railway yard
1, fiche 30, Anglais, journal%20box%20greaser%2Drailway%20yard
correct
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- graisseur de paliers d'essieu - gare de triage
1, fiche 30, Français, graisseur%20de%20paliers%20d%27essieu%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- graisseuse de paliers d'essieu - gare de triage 1, fiche 30, Français, graisseuse%20de%20paliers%20d%27essieu%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 30, Justifications, Français
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- locomotive distributor-railway yard
1, fiche 31, Anglais, locomotive%20distributor%2Drailway%20yard
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- répartiteur de locomotives - gare de triage
1, fiche 31, Français, r%C3%A9partiteur%20de%20locomotives%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- répartitrice de locomotives - gare de triage 1, fiche 31, Français, r%C3%A9partitrice%20de%20locomotives%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- car retarder operator-railway yard
1, fiche 32, Anglais, car%20retarder%20operator%2Drailway%20yard
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- retarder operator-railway yard 1, fiche 32, Anglais, retarder%20operator%2Drailway%20yard
correct
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- opérateur de freins de voie - gare de triage
1, fiche 32, Français, op%C3%A9rateur%20de%20freins%20de%20voie%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- opératrice de freins de voie - gare de triage 1, fiche 32, Français, op%C3%A9ratrice%20de%20freins%20de%20voie%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- motor vehicle operator-pole yard
1, fiche 33, Anglais, motor%20vehicle%20operator%2Dpole%20yard
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 33, La vedette principale, Français
- conducteur de véhicules motorisés - aire de stockage de poteaux
1, fiche 33, Français, conducteur%20de%20v%C3%A9hicules%20motoris%C3%A9s%20%2D%20aire%20de%20stockage%20de%20poteaux
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- conductrice de véhicules motorisés - aire de stockage de poteaux 1, fiche 33, Français, conductrice%20de%20v%C3%A9hicules%20motoris%C3%A9s%20%2D%20aire%20de%20stockage%20de%20poteaux
correct, nom féminin
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- locomotive attendant-railway yard
1, fiche 34, Anglais, locomotive%20attendant%2Drailway%20yard
correct
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 34, La vedette principale, Français
- préposé aux locomotives - gare de triage
1, fiche 34, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9%20aux%20locomotives%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- préposée aux locomotives - gare de triage 1, fiche 34, Français, pr%C3%A9pos%C3%A9e%20aux%20locomotives%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- conductor-railway yard
1, fiche 35, Anglais, conductor%2Drailway%20yard
correct
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 35, La vedette principale, Français
- chef de train - gare de triage
1, fiche 35, Français, chef%20de%20train%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- brake worker-switching yard
1, fiche 36, Anglais, brake%20worker%2Dswitching%20yard
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- brakeman-switching yard 1, fiche 36, Anglais, brakeman%2Dswitching%20yard
correct
- brakewoman-switching yard 1, fiche 36, Anglais, brakewoman%2Dswitching%20yard
correct
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- serre-freins - centre de triage
1, fiche 36, Français, serre%2Dfreins%20%2D%20centre%20de%20triage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- conductor-switching yard
1, fiche 37, Anglais, conductor%2Dswitching%20yard
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- chef de train - centre de triage
1, fiche 37, Français, chef%20de%20train%20%2D%20centre%20de%20triage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- brakeman-railway yard
1, fiche 38, Anglais, brakeman%2Drailway%20yard
correct
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- brakewoman-railway yard 1, fiche 38, Anglais, brakewoman%2Drailway%20yard
correct
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 38, La vedette principale, Français
- serre-freins - gare de triage
1, fiche 38, Français, serre%2Dfreins%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- yard engineer-railway
1, fiche 39, Anglais, yard%20engineer%2Drailway
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- mécanicien au triage - secteur ferroviaire
1, fiche 39, Français, m%C3%A9canicien%20au%20triage%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- mécanicienne au triage - secteur ferroviaire 1, fiche 39, Français, m%C3%A9canicienne%20au%20triage%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 39, Justifications, Français
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- locomotive engineer - railway
1, fiche 40, Anglais, locomotive%20engineer%20%2D%20railway
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- yard locomotive engineer-railway 1, fiche 40, Anglais, yard%20locomotive%20engineer%2Drailway
correct
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- mécanicien de locomotive - secteur ferroviaire
1, fiche 40, Français, m%C3%A9canicien%20de%20locomotive%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- mécanicienne de locomotive - secteur ferroviaire 1, fiche 40, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20locomotive%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2023-03-24
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Ecology (General)
- Animal Behaviour
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- deer wintering area
1, fiche 41, Anglais, deer%20wintering%20area
correct
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
- DWA 2, fiche 41, Anglais, DWA
correct
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- deer wintering habitat 2, fiche 41, Anglais, deer%20wintering%20habitat
correct
- deer yard 3, fiche 41, Anglais, deer%20yard
correct
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
In deep snow regions, optimal deer wintering habitat consists of mature coniferous shelter finely interspersed with small openings or other forage-producing types ... 2, fiche 41, Anglais, - deer%20wintering%20area
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Écologie (Généralités)
- Comportement animal
Fiche 41, La vedette principale, Français
- aire d'hivernage des cerfs
1, fiche 41, Français, aire%20d%27hivernage%20des%20cerfs
correct, nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Campo(s) temático(s)
- Ecología (Generalidades)
- Comportamiento animal
Fiche 41, La vedette principale, Espagnol
- abrigo para venados
1, fiche 41, Espagnol, abrigo%20para%20venados
correct, nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Espagnol
Fiche 41, Les synonymes, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme externe 2023-03-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- yard clerk
1, fiche 42, Anglais, yard%20clerk
correct
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 42, La vedette principale, Français
- commis de triage
1, fiche 42, Français, commis%20de%20triage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- livestock yard attendant
1, fiche 43, Anglais, livestock%20yard%20attendant
correct
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- livestock yardman 1, fiche 43, Anglais, livestock%20yardman
correct
- livestock yardwoman 1, fiche 43, Anglais, livestock%20yardwoman
correct
Fiche 43, Terme(s)-clé(s)
- livestock yard man
- livestock yard woman
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- gardien de cheptel
1, fiche 43, Français, gardien%20de%20cheptel
correct, nom masculin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- gardienne de cheptel 1, fiche 43, Français, gardienne%20de%20cheptel
correct, nom féminin
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme externe 2023-02-06
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- scrap yard worker-primary metal processing
1, fiche 44, Anglais, scrap%20yard%20worker%2Dprimary%20metal%20processing
correct
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 44, La vedette principale, Français
- ouvrier de parc de ferrailles - traitement du métal de première fusion
1, fiche 44, Français, ouvrier%20de%20parc%20de%20ferrailles%20%2D%20traitement%20du%20m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom masculin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- ouvrière de parc de ferrailles - traitement du métal de première fusion 1, fiche 44, Français, ouvri%C3%A8re%20de%20parc%20de%20ferrailles%20%2D%20traitement%20du%20m%C3%A9tal%20de%20premi%C3%A8re%20fusion
correct, nom féminin
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2023-01-27
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Ship and Boat Parts
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- yard
1, fiche 45, Anglais, yard
correct, nom
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
A spar, usually cylindrical, tapered at both ends and mounted at multiple heights on the masts to hold and flatten out the sails attached thereto, and to adjust its heading in relation to the wind. 2, fiche 45, Anglais, - yard
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Parties des bateaux
Fiche 45, La vedette principale, Français
- vergue
1, fiche 45, Français, vergue
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 DEF
Espar, généralement cylindrique, effilé aux extrémités, disposé à diverses hauteurs sur les mâts et destiné à porter et à tendre les voiles qui y sont fixées et à faciliter son orientation par rapport au vent. 2, fiche 45, Français, - vergue
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Campo(s) temático(s)
- Partes de los barcos
Fiche 45, La vedette principale, Espagnol
- verga
1, fiche 45, Espagnol, verga
nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Espagnol
Fiche 45, Les synonymes, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2023-01-10
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Beekeeping
- Urban Studies
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- urban apiary
1, fiche 46, Anglais, urban%20apiary
correct
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- urban bee yard 2, fiche 46, Anglais, urban%20bee%20yard
correct
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
A group of beehives installed in an urban environment whose primary purpose is to interest city dwellers in beekeeping. 3, fiche 46, Anglais, - urban%20apiary
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- urban beeyard
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
- Urbanisme
Fiche 46, La vedette principale, Français
- rucher urbain
1, fiche 46, Français, rucher%20urbain
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 DEF
Ensemble de ruches installées en milieu urbain dont la vocation première est d'intéresser les citadins à l'apiculture. 2, fiche 46, Français, - rucher%20urbain
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Campo(s) temático(s)
- Cría de abejas
- Urbanismo
Fiche 46, La vedette principale, Espagnol
- colmenar urbano
1, fiche 46, Espagnol, colmenar%20urbano
correct, nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Espagnol
Fiche 46, Les synonymes, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme externe 2022-12-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- scrap metal yard foreman
1, fiche 47, Anglais, scrap%20metal%20yard%20foreman
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- scrap metal yard forewoman 1, fiche 47, Anglais, scrap%20metal%20yard%20forewoman
correct
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- contremaître de parc à ferraille
1, fiche 47, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20parc%20%C3%A0%20ferraille
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de parc à ferraille 1, fiche 47, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20parc%20%C3%A0%20ferraille
correct, nom féminin
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme externe 2022-12-13
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- yard foreman-pulp and paper
1, fiche 48, Anglais, yard%20foreman%2Dpulp%20and%20paper
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
- yard forewoman-pulp and paper 1, fiche 48, Anglais, yard%20forewoman%2Dpulp%20and%20paper
correct
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- contremaître de cour - pâtes et papiers
1, fiche 48, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20cour%20%2D%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de cour - pâtes et papiers 1, fiche 48, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20cour%20%2D%20p%C3%A2tes%20et%20papiers
correct, nom féminin
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme externe 2022-11-28
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- yard foreman-railway
1, fiche 49, Anglais, yard%20foreman%2Drailway
correct
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- yard forewoman-railway 1, fiche 49, Anglais, yard%20forewoman%2Drailway
correct
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- contremaître de gare - secteur ferroviaire
1, fiche 49, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20gare%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de gare - secteur ferroviaire 1, fiche 49, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20gare%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
- contremaître de triage - secteur ferroviaire 1, fiche 49, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20triage%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
- contremaîtresse de triage - secteur ferroviaire 1, fiche 49, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20triage%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 49, Justifications, Français
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- yard supervisor-mining and quarrying
1, fiche 50, Anglais, yard%20supervisor%2Dmining%20and%20quarrying
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Terme(s)-clé(s)
- yard superviser-mining and quarrying
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 50, La vedette principale, Français
- surveillant de chantier - exploitation de mines et de carrières
1, fiche 50, Français, surveillant%20de%20chantier%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20et%20de%20carri%C3%A8res
correct, nom masculin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- surveillante de chantier - exploitation de mines et de carrières 1, fiche 50, Français, surveillante%20de%20chantier%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20et%20de%20carri%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme externe 2022-10-25
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- yard boss-mining and quarrying
1, fiche 51, Anglais, yard%20boss%2Dmining%20and%20quarrying
correct
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 51, La vedette principale, Français
- chef de chantier - exploitation de mines et de carrières
1, fiche 51, Français, chef%20de%20chantier%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20et%20de%20carri%C3%A8res
correct, nom masculin et féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
- chef de cour - exploitation de mines et de carrière 1, fiche 51, Français, chef%20de%20cour%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20et%20de%20carri%C3%A8re
correct, nom masculin et féminin
- chef de gare de triage - exploitation de mines et de carrières 1, fiche 51, Français, chef%20de%20gare%20de%20triage%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20et%20de%20carri%C3%A8res
correct, nom masculin et féminin
- chef de parc - exploitation de mines et de carrières 1, fiche 51, Français, chef%20de%20parc%20%2D%20exploitation%20de%20mines%20et%20de%20carri%C3%A8res
correct, nom masculin et féminin
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme externe 2022-10-20
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- poultry yard cleaner
1, fiche 52, Anglais, poultry%20yard%20cleaner
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- nettoyeur de cour à volaille
1, fiche 52, Français, nettoyeur%20de%20cour%20%C3%A0%20volaille
correct, nom masculin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- nettoyeuse de cour à volaille 1, fiche 52, Français, nettoyeuse%20de%20cour%20%C3%A0%20volaille
correct, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme externe 2022-09-22
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- yard goods salesperson-retail
1, fiche 53, Anglais, yard%20goods%20salesperson%2Dretail
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 53, La vedette principale, Français
- vendeur de tissus au mètre - commerce de détail
1, fiche 53, Français, vendeur%20de%20tissus%20au%20m%C3%A8tre%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
- vendeuse de tissus au mètre - commerce de détail 1, fiche 53, Français, vendeuse%20de%20tissus%20au%20m%C3%A8tre%20%2D%20commerce%20de%20d%C3%A9tail
correct, nom féminin
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2022-07-27
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- churchyard hunter beetle
1, fiche 54, Anglais, churchyard%20hunter%20beetle
correct
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Coleoptera) of the family Carabidae. 2, fiche 54, Anglais, - churchyard%20hunter%20beetle
Fiche 54, Terme(s)-clé(s)
- church yard hunter beetle
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 54
Fiche 54, La vedette principale, Français
- calosome à marges bleues
1, fiche 54, Français, calosome%20%C3%A0%20marges%20bleues
correct, nom masculin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des coléoptères) de la famille des Carabidae. 2, fiche 54, Français, - calosome%20%C3%A0%20marges%20bleues
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- all wool and a yard wide
1, fiche 55, Anglais, all%20wool%20and%20a%20yard%20wide
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
An expression that refers to someone that is thoroughly sound or honourable. 2, fiche 55, Anglais, - all%20wool%20and%20a%20yard%20wide
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 55, La vedette principale, Français
- excellent
1, fiche 55, Français, excellent
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2022-07-24
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Idiomatic Expressions
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- all wool and a yard wide
1, fiche 56, Anglais, all%20wool%20and%20a%20yard%20wide
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
An expression that refers to something that is of excellent quality. 2, fiche 56, Anglais, - all%20wool%20and%20a%20yard%20wide
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Expressions idiomatiques
Fiche 56, La vedette principale, Français
- excellent
1, fiche 56, Français, excellent
correct
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
- de première classe 2, fiche 56, Français, de%20premi%C3%A8re%20classe
correct
- de premier ordre 2, fiche 56, Français, de%20premier%20ordre
correct
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2022-06-27
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Railroad Stations
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- flat marshalling yard
1, fiche 57, Anglais, flat%20marshalling%20yard
correct, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- flat yard 2, fiche 57, Anglais, flat%20yard
correct
- flat classification yard 3, fiche 57, Anglais, flat%20classification%20yard
correct, Canada, États-Unis
- flat switching yard 4, fiche 57, Anglais, flat%20switching%20yard
- flat switch yard 5, fiche 57, Anglais, flat%20switch%20yard
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- flat marshaling yard
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 57, La vedette principale, Français
- triage en palier
1, fiche 57, Français, triage%20en%20palier
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
- gare de triage en palier 2, fiche 57, Français, gare%20de%20triage%20en%20palier
correct, nom féminin
Fiche 57, Justifications, Français
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 2022-06-27
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Railroad Stations
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- marshalling yard
1, fiche 58, Anglais, marshalling%20yard
correct, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
- classification yard 2, fiche 58, Anglais, classification%20yard
correct, Canada, États-Unis, normalisé
- yard 3, fiche 58, Anglais, yard
correct, nom
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
A system of [non-main] tracks within defined limits provided for making up trains, storing cars, and other purposes, over which movements not authorized by timetable or by train order may be made, subject to prescribed signals and rules, or special instructions. 4, fiche 58, Anglais, - marshalling%20yard
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
classification yard: term standardized by the Canadian General Standards Board (CGSB). 5, fiche 58, Anglais, - marshalling%20yard
Fiche 58, Terme(s)-clé(s)
- marshaling yard
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 58, La vedette principale, Français
- gare de triage
1, fiche 58, Français, gare%20de%20triage
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
- triage 2, fiche 58, Français, triage
correct, nom masculin
- cour de triage 3, fiche 58, Français, cour%20de%20triage
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 DEF
[Ensemble] de voies [non principales utilisées] pour la formation de trains, le garage de véhicules, etc., sur lequel peuvent être effectués des mouvements non autorisés par l'indicateur ou par ordre de marche, sous réserve des signaux et des règles en vigueur ou d'instructions spéciales. 4, fiche 58, Français, - gare%20de%20triage
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
gare de triage : terme normalisé par l'Office des normes générales du Canada (ONGC). 5, fiche 58, Français, - gare%20de%20triage
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Campo(s) temático(s)
- Estaciones de ferrocarril
- Cambio de vías (Ferrocarriles)
Fiche 58, La vedette principale, Espagnol
- patio de maniobra
1, fiche 58, Espagnol, patio%20de%20maniobra
nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Espagnol
Fiche 58, Les synonymes, Espagnol
- patio de clasificación 1, fiche 58, Espagnol, patio%20de%20clasificaci%C3%B3n
nom masculin
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2022-06-27
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Railroad Stations
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- gravity marshalling yard
1, fiche 59, Anglais, gravity%20marshalling%20yard
Canada, Grande-Bretagne
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- gravity classification yard 2, fiche 59, Anglais, gravity%20classification%20yard
Canada, États-Unis
- gravity yard 3, fiche 59, Anglais, gravity%20yard
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 CONT
Gravity yards ... are operated similarly to hump yards but, in contrast to the latter, [gravity yards are] set up on a continuous falling gradient and there is less use of shunting engines. 3, fiche 59, Anglais, - gravity%20marshalling%20yard
Fiche 59, Terme(s)-clé(s)
- gravity marshaling yard
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 59, La vedette principale, Français
- triage en pente continue
1, fiche 59, Français, triage%20en%20pente%20continue
nom masculin
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- gare de triage en pente continue 1, fiche 59, Français, gare%20de%20triage%20en%20pente%20continue
nom féminin
Fiche 59, Justifications, Français
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2021-12-13
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Animal Feed (Agric.)
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- feedlot operation
1, fiche 60, Anglais, feedlot%20operation
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- feedyard operation 2, fiche 60, Anglais, feedyard%20operation
correct
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
Almost all operations that process cattle administer vaccines to aid in the prevention of respiratory disease. ... Operations were categorized into two groups - those with capacities of 1,000 to 7,999 head [of cattle], and 8,000 or more. Data collectors visited 520 feedlot operations [to] gather information ... 1, fiche 60, Anglais, - feedlot%20operation
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
operation: A usually small business or establishment. 3, fiche 60, Anglais, - feedlot%20operation
Record number: 60, Textual support number: 2 OBS
feedlot operation; feedyard operation: designations usually used in the plural. 4, fiche 60, Anglais, - feedlot%20operation
Fiche 60, Terme(s)-clé(s)
- feed lot operation
- feed yard operation
- feedlot operations
- feedyard operations
- feed lot operations
- feed yard operations
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Alimentation des animaux (Agric.)
Fiche 60, La vedette principale, Français
- entreprise de parc d'engraissement
1, fiche 60, Français, entreprise%20de%20parc%20d%27engraissement
proposition, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2021-10-13
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Beekeeping
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- apiary
1, fiche 61, Anglais, apiary
correct
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- bee yard 2, fiche 61, Anglais, bee%20yard
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 CONT
An apiary or bee yard is the location where honey bee colonies are kept in bee hives by a beekeeper. 3, fiche 61, Anglais, - apiary
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- beeyard
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Élevage des abeilles
Fiche 61, La vedette principale, Français
- rucher
1, fiche 61, Français, rucher
correct, nom masculin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- apier 2, fiche 61, Français, apier
correct, nom masculin, archaïque
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Emplacement où sont implantées des ruches. 3, fiche 61, Français, - rucher
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Cría de abejas
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- colmenar
1, fiche 61, Espagnol, colmenar
correct
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- abejar 2, fiche 61, Espagnol, abejar
correct, nom masculin
- apiario 3, fiche 61, Espagnol, apiario
correct, nom masculin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Record number: 61, Textual support number: 1 DEF
Conjunto de todas las colmenas situadas en una misma explotación apícola. 4, fiche 61, Espagnol, - colmenar
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
colmenar: término y definición provenientes del Código Zoosanitario Internacional, 2002. 5, fiche 61, Espagnol, - colmenar
Fiche 62 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- yard sign
1, fiche 62, Anglais, yard%20sign
correct
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
yard sign: an item in the "Advertising Media" class of the "Communication Objects" category. 2, fiche 62, Anglais, - yard%20sign
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 62, La vedette principale, Français
- affichette de pelouse
1, fiche 62, Français, affichette%20de%20pelouse
correct, nom féminin
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
affichette de pelouse : objet de la classe «Support publicitaire» de la catégorie «Objets de communication». 2, fiche 62, Français, - affichette%20de%20pelouse
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme externe 2021-03-18
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Compartment – Nomenclature 4.0
- Museums and Heritage (General)
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- yard
1, fiche 63, Anglais, yard
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
yard: an item in the "Water Transportation Equipment" class of the "Distribution and Transportation Objects" category. 2, fiche 63, Anglais, - yard
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Tiroir – Nomenclature 4.0
- Muséologie et patrimoine (Généralités)
Fiche 63, La vedette principale, Français
- vergue
1, fiche 63, Français, vergue
correct, nom féminin
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
vergue : objet de la classe «Équipement de transport maritime» de la catégorie «Objets de manutention et de transport». 2, fiche 63, Français, - vergue
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2021-02-26
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Shipbuilding Yards and Docks
- Ship Maintenance
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- yard foreperson
1, fiche 64, Anglais, yard%20foreperson
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
- yard foreman 2, fiche 64, Anglais, yard%20foreman
correct
- yard forewoman 3, fiche 64, Anglais, yard%20forewoman
correct
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 CONT
On completing his apprenticeship, [he] was promoted [to] yard foreman, and with that experience behind him, he was ready … to assume the direction of the family shipyard ... 4, fiche 64, Anglais, - yard%20foreperson
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Chantiers maritimes
- Entretien des navires
Fiche 64, La vedette principale, Français
- contremaître de chantier
1, fiche 64, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20chantier
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de chantier 2, fiche 64, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20chantier
correct, nom féminin
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Terme(s)-clé(s)
- contre-maître de chantier
- contre-maîtresse de chantier
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2020-11-20
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Urban Housing
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Canada Backyard Housing Association
1, fiche 65, Anglais, Canada%20Backyard%20Housing%20Association
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Canada Backyard Housing Association is an education and advocacy-based non-profit devoted to supporting the development of backyard housing in cities across Canada. 2, fiche 65, Anglais, - Canada%20Backyard%20Housing%20Association
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Canada Back Yard Housing Association
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Habitation et logement (Urbanisme)
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Canada Backyard Housing Association
1, fiche 65, Français, Canada%20Backyard%20Housing%20Association
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Fiche 65, Terme(s)-clé(s)
- Canada Back Yard Housing Association
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2019-06-25
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- yard
1, fiche 66, Anglais, yard
correct, verbe, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
To set off and split up a train or a cut of cars in a yard as per the yardmaster's instructions. 2, fiche 66, Anglais, - yard
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
yard: term officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 2, fiche 66, Anglais, - yard
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 66, La vedette principale, Français
- garer en triage
1, fiche 66, Français, garer%20en%20triage
correct, uniformisé
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- garer dans un triage 1, fiche 66, Français, garer%20dans%20un%20triage
correct, uniformisé
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 DEF
Laisser un train ou une rame de wagons dans un triage et procéder à son fractionnement en suivant les instructions du chef de triage. 2, fiche 66, Français, - garer%20en%20triage
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
garer en triage; garer dans un triage : termes uniformisés par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire. 2, fiche 66, Français, - garer%20en%20triage
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2019-05-27
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- backyard composting
1, fiche 67, Anglais, backyard%20composting
correct
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
- garden composting 2, fiche 67, Anglais, garden%20composting
correct
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Garden composting. If you have a backyard, you can quite easily set up an outdoor garden compost heap. You actually don't need any special equipment, you can just set up a heap in the back of your garden, though if you want something a bit more contained (and more aesthetically pleasing) you can buy a compost bin. 2, fiche 67, Anglais, - backyard%20composting
Fiche 67, Terme(s)-clé(s)
- back yard composting
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 67, La vedette principale, Français
- compostage de jardin
1, fiche 67, Français, compostage%20de%20jardin
correct, nom masculin
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 CONT
Le [...] compostage de jardin est un mode de recyclage simple des déchets organiques produits par les ménages. 1, fiche 67, Français, - compostage%20de%20jardin
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2019-05-27
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Waste Management
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- garden compost bin
1, fiche 68, Anglais, garden%20compost%20bin
correct
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- garden composter 2, fiche 68, Anglais, garden%20composter
correct
- backyard composter 2, fiche 68, Anglais, backyard%20composter
correct
- backyard compost bin 3, fiche 68, Anglais, backyard%20compost%20bin
correct
- backyard composting bin 3, fiche 68, Anglais, backyard%20composting%20bin
correct
- garden composting bin 1, fiche 68, Anglais, garden%20composting%20bin
correct
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
Garden composters. Backyard composting is a cost effective and environmentally friendly way for you to produce nutrient-rich soil for your yard and garden ... 2, fiche 68, Anglais, - garden%20compost%20bin
Fiche 68, Terme(s)-clé(s)
- back yard composter
- back yard compost bin
- back yard composting bin
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Gestion des déchets
Fiche 68, La vedette principale, Français
- composteur de jardin
1, fiche 68, Français, composteur%20de%20jardin
correct, nom masculin
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 CONT
L'espace pour avoir un composteur de jardin vous manque mais vous souhaitez diminuer la quantité de résidus alimentaires envoyés à l'enfouissement? Le lombricompostage (aussi appelé vermicompostage) pourrait bien être la solution idéale. 1, fiche 68, Français, - composteur%20de%20jardin
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2019-02-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Machine-Tooling (Metallurgy)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- shipyard machine shop foreman
1, fiche 69, Anglais, shipyard%20machine%20shop%20foreman
correct
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
- shipyard machine shop forewoman 1, fiche 69, Anglais, shipyard%20machine%20shop%20forewoman
correct
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- ship yard machine shop foreman
- ship yard machine shop forewoman
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Usinage (Métallurgie)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- contremaître d'atelier d'usinage de chantier naval
1, fiche 69, Français, contrema%C3%AEtre%20d%27atelier%20d%27usinage%20de%20chantier%20naval
correct, nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
- contremaîtresse d'atelier d'usinage de chantier naval 1, fiche 69, Français, contrema%C3%AEtresse%20d%27atelier%20d%27usinage%20de%20chantier%20naval
correct, nom féminin
Fiche 69, Justifications, Français
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2018-07-31
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- yard locomotive engineer
1, fiche 70, Anglais, yard%20locomotive%20engineer
correct
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
- yard locomotive operator 2, fiche 70, Anglais, yard%20locomotive%20operator
correct
- yard engineer 3, fiche 70, Anglais, yard%20engineer
correct
- yard engineman 4, fiche 70, Anglais, yard%20engineman
correct
- yard enginewoman 2, fiche 70, Anglais, yard%20enginewoman
proposition
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
A locomotive engineer responsible for the operation of engines within yard limits. 5, fiche 70, Anglais, - yard%20locomotive%20engineer
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 70, La vedette principale, Français
- mécanicien de locomotive au triage
1, fiche 70, Français, m%C3%A9canicien%20de%20locomotive%20au%20triage
correct, nom masculin
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
- mécanicienne de locomotive au triage 1, fiche 70, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20locomotive%20au%20triage
correct, nom féminin
- mécanicien au triage 2, fiche 70, Français, m%C3%A9canicien%20au%20triage
correct, nom masculin
- mécanicienne au triage 2, fiche 70, Français, m%C3%A9canicienne%20au%20triage
correct, nom féminin
- mécanicien de triage 3, fiche 70, Français, m%C3%A9canicien%20de%20triage
nom masculin
- mécanicienne de triage 4, fiche 70, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20triage
nom féminin
- mécanicien de locomotive de cour de triage 1, fiche 70, Français, m%C3%A9canicien%20de%20locomotive%20de%20cour%20de%20triage
à éviter, anglicisme, nom masculin
- mécanicienne de locomotive de cour de triage 1, fiche 70, Français, m%C3%A9canicienne%20de%20locomotive%20de%20cour%20de%20triage
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 DEF
Mécanicien responsable de la manœuvre des locomotives à l'intérieur d'un triage. 5, fiche 70, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20locomotive%20au%20triage
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Dans le secteur ferroviaire, le terme «mécanicien» est spécialement employé pour désigner la personne qui dirige une locomotive. Il est à noter cependant qu'il sert aussi à désigner la personne qui répare une locomotive ou en effectue l'entretien. En effet, dans la Classification nationale des professions (CNP), on trouve par exemple le terme «mécanicien de locomotives» comme équivalent français du terme anglais «locomotive mechanic». 4, fiche 70, Français, - m%C3%A9canicien%20de%20locomotive%20au%20triage
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2018-07-18
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- yard clerk
1, fiche 71, Anglais, yard%20clerk
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- commis de triage
1, fiche 71, Français, commis%20de%20triage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- yard switcher
1, fiche 72, Anglais, yard%20switcher
correct, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
- yard engine 2, fiche 72, Anglais, yard%20engine
correct
- yard switching locomotive 3, fiche 72, Anglais, yard%20switching%20locomotive
correct
- yard switcher unit 4, fiche 72, Anglais, yard%20switcher%20unit
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 DEF
An engine being used in yard service. 5, fiche 72, Anglais, - yard%20switcher
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
yard switcher: term officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 6, fiche 72, Anglais, - yard%20switcher
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 72, La vedette principale, Français
- locomotive manœuvre-triage
1, fiche 72, Français, locomotive%20man%26oelig%3Buvre%2Dtriage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
- locomotive manœuvres-triage 2, fiche 72, Français, locomotive%20man%26oelig%3Buvres%2Dtriage
correct, nom féminin
- locomotive de triage 3, fiche 72, Français, locomotive%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
locomotive manœuvre-triage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire. 4, fiche 72, Français, - locomotive%20man%26oelig%3Buvre%2Dtriage
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Yard Switching Study 1, fiche 73, Anglais, Yard%20Switching%20Study
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Étude des manœuvres en triage
1, fiche 73, Français, %C3%89tude%20des%20man%26oelig%3Buvres%20en%20triage
nom féminin
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- yard switching minute 1, fiche 74, Anglais, yard%20switching%20minute
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 74, La vedette principale, Français
- minutage des manœuvres dans les triages
1, fiche 74, Français, minutage%20des%20man%26oelig%3Buvres%20dans%20les%20triages
nom masculin
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
- chronométrage des manœuvres dans les triages 1, fiche 74, Français, chronom%C3%A9trage%20des%20man%26oelig%3Buvres%20dans%20les%20triages
nom masculin
Fiche 74, Justifications, Français
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2017-11-03
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Rail Transport
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Royal Commission on Employment of Firemen on Diesel Locomotives in Freight and Yard Service on the Canadian Pacific Railway
1, fiche 75, Anglais, Royal%20Commission%20on%20Employment%20of%20Firemen%20on%20Diesel%20Locomotives%20in%20Freight%20and%20Yard%20Service%20on%20the%20Canadian%20Pacific%20Railway
correct
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Transport par rail
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Commission royale sur l'emploi de chauffeurs sur les locomotives diesel du service marchandises et du service de manœuvres de la Compagnie de chemin de fer canadien du Pacifique
1, fiche 75, Français, Commission%20royale%20sur%20l%27emploi%20de%20chauffeurs%20sur%20les%20locomotives%20diesel%20du%20service%20marchandises%20et%20du%20service%20de%20man%26oelig%3Buvres%20de%20la%20Compagnie%20de%20chemin%20de%20fer%20canadien%20du%20Pacifique
correct, nom féminin
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2017-11-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- yard operation
1, fiche 76, Anglais, yard%20operation
uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
yard operation: term officially approved by CP Rail. 1, fiche 76, Anglais, - yard%20operation
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- manœuvres de triage
1, fiche 76, Français, man%26oelig%3Buvres%20de%20triage
nom féminin, pluriel, uniformisé
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
manœuvres de triage : terme uniformisé par CP Rail. 1, fiche 76, Français, - man%26oelig%3Buvres%20de%20triage
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- manœuvre de triage
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2017-10-31
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Management Operations (General)
- Personnel Management (General)
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- increase in rate in yard and transfer service 1, fiche 77, Anglais, increase%20in%20rate%20in%20yard%20and%20transfer%20service
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
- Gestion du personnel (Généralités)
Fiche 77, La vedette principale, Français
- augmentation des taux de salaire applicables au personnel de manœuvre et de desserte terminale
1, fiche 77, Français, augmentation%20des%20taux%20de%20salaire%20applicables%20au%20personnel%20de%20man%26oelig%3Buvre%20et%20de%20desserte%20terminale
nom féminin
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Trucks and Dollies (Materials Handling)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- yard dolly 1, fiche 78, Anglais, yard%20dolly
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Chariots de manutention
Fiche 78, La vedette principale, Français
- bogie amovible de manœuvre
1, fiche 78, Français, bogie%20amovible%20de%20man%26oelig%3Buvre
voir observation, nom masculin
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
- boggie amovible de manœuvre 2, fiche 78, Français, boggie%20amovible%20de%20man%26oelig%3Buvre
voir observation, nom masculin
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
bogie : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2004). 2, fiche 78, Français, - bogie%20amovible%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- General Vocabulary
- Military (General)
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- yardbird
1, fiche 79, Anglais, yardbird
correct, familier, péjoratif
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
- herbie 2, fiche 79, Anglais, herbie
familier
Fiche 79, Terme(s)-clé(s)
- yard bird
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Vocabulaire général
- Militaire (Généralités)
Fiche 79, La vedette principale, Français
- bidasse
1, fiche 79, Français, bidasse
correct, nom masculin, familier
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
- griveton 1, fiche 79, Français, griveton
nom masculin, familier
- griffton 2, fiche 79, Français, griffton
nom masculin, familier
- grifton 2, fiche 79, Français, grifton
nom masculin, familier
- griffeton 3, fiche 79, Français, griffeton
à éviter, nom masculin, familier
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2017-10-19
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- yard foreman
1, fiche 80, Anglais, yard%20foreman
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- yard forewoman 2, fiche 80, Anglais, yard%20forewoman
correct
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Conductors and yard foremen are responsible for seeing that the work is so organized that trainmen and yardmen are in proper position to give or relay such signals [directly to the engineman]. 3, fiche 80, Anglais, - yard%20foreman
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 80, La vedette principale, Français
- contremaître de triage
1, fiche 80, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
- contremaîtresse de triage 2, fiche 80, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20triage
correct, nom féminin
- contremaître de gare de triage 3, fiche 80, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20gare%20de%20triage
nom masculin
- contremaîtresse de gare de triage 4, fiche 80, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20gare%20de%20triage
nom féminin
- contremaître de cour de triage 5, fiche 80, Français, contrema%C3%AEtre%20de%20cour%20de%20triage
à éviter, anglicisme, nom masculin
- contremaîtresse de cour de triage 4, fiche 80, Français, contrema%C3%AEtresse%20de%20cour%20de%20triage
à éviter, anglicisme, nom féminin
Fiche 80, Justifications, Français
Record number: 80, Textual support number: 1 CONT
Il incombe aux chefs de train et aux contremaîtres de triage d'organiser le travail pour que [les signaux soient donnés ou transmis au mécanicien lui-même], et de poster les agents de train et les agents de triage au bon endroit pour donner ou transmettre les signaux de la façon voulue. 6, fiche 80, Français, - contrema%C3%AEtre%20de%20triage
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2017-08-29
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Types of Ships and Boats
- Auxiliary Vessels (Naval Forces)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- yard auxiliary gate
1, fiche 81, Anglais, yard%20auxiliary%20gate
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
- YAG 1, fiche 81, Anglais, YAG
correct
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- yard auxiliary-gate vessel 2, fiche 81, Anglais, yard%20auxiliary%2Dgate%20vessel
correct
- YAG 2, fiche 81, Anglais, YAG
correct
- YAG 2, fiche 81, Anglais, YAG
- yard auxiliary general training vessel 3, fiche 81, Anglais, yard%20auxiliary%20general%20training%20vessel
correct
- yard auxiliary general 4, fiche 81, Anglais, yard%20auxiliary%20general
correct
- YAG 4, fiche 81, Anglais, YAG
correct
- YAG 4, fiche 81, Anglais, YAG
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 DEF
A small vessel used primarily to train junior officers in navigation ... 1, fiche 81, Anglais, - yard%20auxiliary%20gate
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Types de bateaux
- Flotte auxiliaire (Forces navales)
Fiche 81, La vedette principale, Français
- navire de servitude YAG
1, fiche 81, Français, navire%20de%20servitude%20YAG
correct, nom masculin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Le gouvernement du Canada a attribué un contrat de 69,7 millions de dollars [...] pour la construction de six navires-écoles qui serviront à l'instruction élémentaire des marins. Ces navires, qui seront appelés navires-écoles de la classe Orca, remplaceront les navires de servitude YAG (yard auxiliary general). 2, fiche 81, Français, - navire%20de%20servitude%20YAG
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Rail Traffic Control
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- intra-terminal switching 1, fiche 82, Anglais, intra%2Dterminal%20switching
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
- yard switching 1, fiche 82, Anglais, yard%20switching
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
The movement of cars (other than intra-plant switching) from one place to another on the same transportation line within the switching limits of one station or industrial switching district. 1, fiche 82, Anglais, - intra%2Dterminal%20switching
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Circulation des trains
Fiche 82, La vedette principale, Français
- manœuvre réseau en terminal
1, fiche 82, Français, man%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9seau%20en%20terminal
nom féminin
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 DEF
Déplacement de wagons entre des points situés sur une ligne desservie par le même transporteur, à l'intérieur de la zone de manœuvre d'une même gare ou d'un même secteur industriel de manœuvre. 1, fiche 82, Français, - man%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9seau%20en%20terminal
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «inter-terminal switching», qui désigne des manœuvres sur les voies de deux réseaux. 1, fiche 82, Français, - man%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9seau%20en%20terminal
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Hydroelectric Power Stations
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- switch yard 1, fiche 83, Anglais, switch%20yard
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Centrales hydro-électriques
Fiche 83, La vedette principale, Français
- poste de manœuvre
1, fiche 83, Français, poste%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- yard handling code
1, fiche 84, Anglais, yard%20handling%20code
correct
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
yard handling code: term used in the centralized management of CN freight traffic called TRACS (Traffic Reporting and Controlling System). 2, fiche 84, Anglais, - yard%20handling%20code
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 84, La vedette principale, Français
- code manœuvre en triage
1, fiche 84, Français, code%20man%26oelig%3Buvre%20en%20triage
correct, nom masculin
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
code manœuvre en triage : terme utilisé dans le système de gestion centralisée du trafic marchandises du CN appelé système TRACS. 2, fiche 84, Français, - code%20man%26oelig%3Buvre%20en%20triage
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- yard switching limits
1, fiche 85, Anglais, yard%20switching%20limits
pluriel
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 85, La vedette principale, Français
- périmètre de manœuvre de triage
1, fiche 85, Français, p%C3%A9rim%C3%A8tre%20de%20man%26oelig%3Buvre%20de%20triage
nom masculin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
- zone de manœuvre des triages 1, fiche 85, Français, zone%20de%20man%26oelig%3Buvre%20des%20triages
nom féminin
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
Sentence arbitrale (juge Larson), CP et CN/Synd. associés des Chemins de fer, 10.09.87. 1, fiche 85, Français, - p%C3%A9rim%C3%A8tre%20de%20man%26oelig%3Buvre%20de%20triage
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- yard limit board 1, fiche 86, Anglais, yard%20limit%20board
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 86, La vedette principale, Français
- signal de limite de manœuvre
1, fiche 86, Français, signal%20de%20limite%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- yard switching fuel 1, fiche 87, Anglais, yard%20switching%20fuel
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Circulation des trains
- Combustion et combustibles (Foyers)
Fiche 87, La vedette principale, Français
- combustible pour locomotives de manœuvre
1, fiche 87, Français, combustible%20pour%20locomotives%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- yard and transfer service 1, fiche 88, Anglais, yard%20and%20transfer%20service
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
Fiche 88, La vedette principale, Français
- service de manœuvre et desserte terminale
1, fiche 88, Français, service%20de%20man%26oelig%3Buvre%20et%20desserte%20terminale
nom masculin
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- yard movement accident 1, fiche 89, Anglais, yard%20movement%20accident
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Justifications, Anglais
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Circulation des trains
Fiche 89, La vedette principale, Français
- accident de manœuvre
1, fiche 89, Français, accident%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin, uniformisé
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- accident de chantier 1, fiche 89, Français, accident%20de%20chantier
nom masculin
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
accident de manœuvre : terme uniformisé par le CN. 1, fiche 89, Français, - accident%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 89, Textual support number: 2 OBS
Cependant, à la Région du Saint-Laurent, la terminologie officielle est : accident de chantier. Si cette expression se présente en français, elle est synonyme de l'accident de manoeuvre. 1, fiche 89, Français, - accident%20de%20man%26oelig%3Buvre
Record number: 89, Textual support number: 3 OBS
Accident de manoeuvre : expression utilisée à la Traduction suite aux explications suivantes : il y a des accidents en "road service" (service de ligne) ou en "yard service" (service de manœuvre). 1, fiche 89, Français, - accident%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 2017-06-09
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- yard brake worker 1, fiche 90, Anglais, yard%20brake%20worker
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Official title no. 9133-130 of the Canadian Classification of Occupations. 1, fiche 90, Anglais, - yard%20brake%20worker
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 90, La vedette principale, Français
- agent de manœuvre, centre de triage
1, fiche 90, Français, agent%20de%20man%26oelig%3Buvre%2C%20centre%20de%20triage
nom masculin
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
- agente de manœuvre, centre de triage 2, fiche 90, Français, agente%20de%20man%26oelig%3Buvre%2C%20centre%20de%20triage
nom féminin
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Appellation officielle n° 9133-130 de la Classification canadienne descriptive des professions. 1, fiche 90, Français, - agent%20de%20man%26oelig%3Buvre%2C%20centre%20de%20triage
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- yard limits 1, fiche 91, Anglais, yard%20limits
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 91, La vedette principale, Français
- limites de triage
1, fiche 91, Français, limites%20de%20triage
nom féminin
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
- périmètre de manœuvre 1, fiche 91, Français, p%C3%A9rim%C3%A8tre%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 91, Justifications, Français
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- yard rates 1, fiche 92, Anglais, yard%20rates
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
... trainmen will be paid for time so occupied at yard rates ... 2, fiche 92, Anglais, - yard%20rates
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 92, La vedette principale, Français
- barème de manœuvre
1, fiche 92, Français, bar%C3%A8me%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 CONT
[...] les agents sont payés au barème de manœuvre pour le temps de travail ainsi effectué [...] 1, fiche 92, Français, - bar%C3%A8me%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Transportation Equipment (General)
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- yard cart 1, fiche 93, Anglais, yard%20cart
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Équipements de transport
Fiche 93, La vedette principale, Français
- remorque de manœuvre
1, fiche 93, Français, remorque%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom féminin
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- yard service 1, fiche 94, Anglais, yard%20service
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Justifications, Anglais
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
... will be paid at rates and overtime conditions applicable to yard service ... 2, fiche 94, Anglais, - yard%20service
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Conventions collectives et négociations
Fiche 94, La vedette principale, Français
- service de manœuvre
1, fiche 94, Français, service%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Record number: 94, Textual support number: 1 CONT
[...] sont payés aux taux et conditions des heures supplémentaires qui s'appliquent au service de manœuvre [...] 1, fiche 94, Français, - service%20de%20man%26oelig%3Buvre
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- yard switching power 1, fiche 95, Anglais, yard%20switching%20power
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 95, La vedette principale, Français
- force motrice pour manœuvre en gares
1, fiche 95, Français, force%20motrice%20pour%20man%26oelig%3Buvre%20en%20gares
nom féminin
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Shunting Operations (Railroads)
Universal entry(ies) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- Railway and yard locomotive engineers
1, fiche 96, Anglais, Railway%20and%20yard%20locomotive%20engineers
correct
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Railway locomotive engineers operate railway locomotives to transport passengers and freight. They are employed by railway transport companies. Yard locomotive engineers operate locomotives within yards of railway, industrial or other establishments. They are employed by railway transport companies and industrial or commercial users of rail transport. 1, fiche 96, Anglais, - Railway%20and%20yard%20locomotive%20engineers
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
7361: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 96, Anglais, - Railway%20and%20yard%20locomotive%20engineers
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Triage (Chemins de fer)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 96
Fiche 96, La vedette principale, Français
- Mécaniciens/mécaniciennes de locomotive et de cour de triage
1, fiche 96, Français, M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20de%20locomotive%20et%20de%20cour%20de%20triage
correct
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Les mécaniciens de locomotive conduisent des locomotives pour assurer le transport de passagers et de marchandises par chemin de fer. Ils travaillent pour des sociétés de transport ferroviaire. Les mécaniciens de cour de triage conduisent des locomotives dans des cours de chemin de fer, dans des établissements industriels ou des endroits analogues. Ils travaillent pour des sociétés de transport ferroviaire et pour des usagers industriels ou commerciaux du transport ferroviaire. 1, fiche 96, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20de%20locomotive%20et%20de%20cour%20de%20triage
Record number: 96, Textual support number: 2 OBS
7361 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 96, Français, - M%C3%A9caniciens%2Fm%C3%A9caniciennes%20de%20locomotive%20et%20de%20cour%20de%20triage
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 2017-03-17
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Rail Transport
Universal entry(ies) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- Railway yard and track maintenance workers
1, fiche 97, Anglais, Railway%20yard%20and%20track%20maintenance%20workers
correct
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Justifications, Anglais
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Railway yard workers regulate yard traffic, couple and uncouple trains and perform related yard activities. Railway track maintenance workers operate machines and equipment to lay, maintain and repair railway tracks. They are employed by railway transport companies. 1, fiche 97, Anglais, - Railway%20yard%20and%20track%20maintenance%20workers
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
7531: classification system code in the National Occupational Classification. 2, fiche 97, Anglais, - Railway%20yard%20and%20track%20maintenance%20workers
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Transport par rail
Entrée(s) universelle(s) Fiche 97
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Ouvriers/ouvrières de gares de triage et à l'entretien de la voie ferrée
1, fiche 97, Français, Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20de%20gares%20de%20triage%20et%20%C3%A0%20l%27entretien%20de%20la%20voie%20ferr%C3%A9e
correct
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Record number: 97, Textual support number: 1 OBS
Les ouvriers de gares de triage contrôlent la circulation de la gare de triage, attellent et détellent les wagons et effectuent d'autres tâches connexes. Les ouvriers à l'entretien de la voie ferrée font fonctionner des machines et de l'équipement pour poser, entretenir et réparer les voies ferrées. Ils travaillent pour des sociétés de transport ferroviaire. 1, fiche 97, Français, - Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20de%20gares%20de%20triage%20et%20%C3%A0%20l%27entretien%20de%20la%20voie%20ferr%C3%A9e
Record number: 97, Textual support number: 2 OBS
7531 : code du système de classification de la Classification nationale des professions. 2, fiche 97, Français, - Ouvriers%2Fouvri%C3%A8res%20de%20gares%20de%20triage%20et%20%C3%A0%20l%27entretien%20de%20la%20voie%20ferr%C3%A9e
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 2017-02-15
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Shipbuilding Yards and Docks
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- dockyard allowance
1, fiche 98, Anglais, dockyard%20allowance
correct
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
A premium for employees required by the employer to work aboard a ship at dockyards where the ship is undergoing repair or refit. 1, fiche 98, Anglais, - dockyard%20allowance
Fiche 98, Terme(s)-clé(s)
- dock yard allowance
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Chantiers maritimes
Fiche 98, La vedette principale, Français
- indemnité d'affectation au chantier maritime
1, fiche 98, Français, indemnit%C3%A9%20d%27affectation%20au%20chantier%20maritime
correct, nom féminin
Fiche 98, Les abréviations, Français
Fiche 98, Les synonymes, Français
- indemnité de travail dans les chantiers maritimes 2, fiche 98, Français, indemnit%C3%A9%20de%20travail%20dans%20les%20chantiers%20maritimes
nom féminin
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
Prime accordée aux employés qui sont tenus par l'employeur de travailler à bord d'un navire immobilisé au chantier maritime pour radoub ou réfection. 2, fiche 98, Français, - indemnit%C3%A9%20d%27affectation%20au%20chantier%20maritime
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 2016-10-26
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Rural Planning (Agriculture)
- Animal Husbandry
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- feed lot
1, fiche 99, Anglais, feed%20lot
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
- feedlot 2, fiche 99, Anglais, feedlot
correct
- feed yard 3, fiche 99, Anglais, feed%20yard
correct
- feedyard 4, fiche 99, Anglais, feedyard
correct
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
A lot or plot of land on or in which livestock are fed or fattened for market. 5, fiche 99, Anglais, - feed%20lot
Record number: 99, Textual support number: 1 CONT
The finishing phase of producing beef to choice grade is a task performed by commercial feedlots and by the farmer-feeder. This program uses a large amount of feed grain, which comprises 85 to 90 percent of the ration. ... Equipment includes feeding facilities, pens, handling equipment, watering, and manure disposal systems. 6, fiche 99, Anglais, - feed%20lot
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
feed lot: term used at the Canadian Grain Commission. 7, fiche 99, Anglais, - feed%20lot
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
feed lot; feedlot: terms extracted from the “Glossaire de l’agriculture” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 7, fiche 99, Anglais, - feed%20lot
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Aménagements ruraux (Agriculture)
- Élevage des animaux
Fiche 99, La vedette principale, Français
- parc d'engraissement
1, fiche 99, Français, parc%20d%27engraissement
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Enceinte à l'air libre, avec surface pavée ou en terre et destinée à l'engraissement des animaux. 2, fiche 99, Français, - parc%20d%27engraissement
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Engraissement. [...] La phase d'engraissement, ou phase de finition, chez un animal domestique, correspond à la dernière partie de sa vie qui peut durer de 1 à 6 mois suivant l'espèce et le type d'animal; elle aboutit à l'abattage en vue de la consommation de la viande. 3, fiche 99, Français, - parc%20d%27engraissement
Record number: 99, Textual support number: 2 OBS
parc d'engraissement : terme en usage à la Commission canadienne des grains. 4, fiche 99, Français, - parc%20d%27engraissement
Record number: 99, Textual support number: 3 OBS
parc d'engraissement : terme extrait du «Glossaire de l’agriculture» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 99, Français, - parc%20d%27engraissement
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Campo(s) temático(s)
- Planificación rural (Agricultura)
- Cría de ganado
Fiche 99, La vedette principale, Espagnol
- cebadero
1, fiche 99, Espagnol, cebadero
correct, nom masculin
Fiche 99, Les abréviations, Espagnol
Fiche 99, Les synonymes, Espagnol
- corral de engorde 2, fiche 99, Espagnol, corral%20de%20engorde
correct, nom masculin
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Record number: 99, Textual support number: 1 DEF
Estabulación [...] en la que los animales, generalmente divididos en lotes, permanecen durante la fase de cebo y acabado hasta el momento del sacrificio. 3, fiche 99, Espagnol, - cebadero
Fiche 100 - données d’organisme interne 2016-09-19
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Humanities and Social Sciences
- Sociology
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- not in my back yard
1, fiche 100, Anglais, not%20in%20my%20back%20yard
correct
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
- NIMBY 2, fiche 100, Anglais, NIMBY
correct
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- nimby 3, fiche 100, Anglais, nimby
correct
- not in my backyard 4, fiche 100, Anglais, not%20in%20my%20backyard
correct
- not-in-my-backyard 5, fiche 100, Anglais, not%2Din%2Dmy%2Dbackyard
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 DEF
An attitude ascribed to persons who object to the siting of something they regard as detrimental or hazardous in their own neighbourhood, while by implication raising no such objections to similar developments elsewhere. 6, fiche 100, Anglais, - not%20in%20my%20back%20yard
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
[It] is a pejorative characterization. 7, fiche 100, Anglais, - not%20in%20my%20back%20yard
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Sciences humaines
- Sociologie
Fiche 100, La vedette principale, Français
- pas dans ma cour
1, fiche 100, Français, pas%20dans%20ma%20cour
correct
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- pas de ça chez moi 2, fiche 100, Français, pas%20de%20%C3%A7a%20chez%20moi
correct
- pas chez moi 2, fiche 100, Français, pas%20chez%20moi
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 CONT
Le syndrome du «pas dans ma cour» n’est pas nouveau. Depuis des décennies, des projets de logement social de toutes sortes, des garderies, des maisons d’hébergement pour femmes et différents autres projets de nature sociale et communautaire se heurtent à l’opposition active de noyaux de résidants, commerçants et politiciens. 3, fiche 100, Français, - pas%20dans%20ma%20cour
Record number: 100, Textual support number: 2 CONT
Un des secteurs dʼactivité où le «pas dans ma cour» a depuis longtemps fait des ravages, et aussi fait lʼobjet de réponses, est le logement social. 3, fiche 100, Français, - pas%20dans%20ma%20cour
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Campo(s) temático(s)
- Ciencias humanas
- Sociología
Fiche 100, La vedette principale, Espagnol
- sí, muy bien, pero no en mi barrio 1, fiche 100, Espagnol, s%C3%AD%2C%20muy%20bien%2C%20pero%20no%20en%20mi%20barrio
Fiche 100, Les abréviations, Espagnol
Fiche 100, Les synonymes, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2025
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
Portail linguistique du Canada

Accédez à une collection de ressources canadiennes sur tous les aspects du français et de l'anglais, y compris des jeux.
Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :