TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YARD MAN [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2025-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- yardman - railway
1, fiche 1, Anglais, yardman%20%2D%20railway
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- yardwoman - railway 1, fiche 1, Anglais, yardwoman%20%2D%20railway
correct
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- yard man-railway
- yard woman - railway
- yard man-rail-way
- yard woman - rail-way
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- agent de triage - secteur ferroviaire
1, fiche 1, Français, agent%20de%20triage%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- agente de triage - secteur ferroviaire 1, fiche 1, Français, agente%20de%20triage%20%2D%20secteur%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2025-03-20
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- trainman - railway yard
1, fiche 2, Anglais, trainman%20%2D%20railway%20yard
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- trainwoman - railway yard 1, fiche 2, Anglais, trainwoman%20%2D%20railway%20yard
correct
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- train man-railway yard
- train woman - railway yard
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- agent de train - gare de triage
1, fiche 2, Français, agent%20de%20train%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- agente de train - gare de triage 1, fiche 2, Français, agente%20de%20train%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2025-02-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- yard switchman - railway transport
1, fiche 3, Anglais, yard%20switchman%20%2D%20railway%20transport
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- yard switchwoman - railway transport 1, fiche 3, Anglais, yard%20switchwoman%20%2D%20railway%20transport
correct
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- yard switch man-railway transport
- yard switch woman - railway transport
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- aiguilleur à la gare de triage - transport ferroviaire
1, fiche 3, Français, aiguilleur%20%C3%A0%20la%20gare%20de%20triage%20%2D%20transport%20ferroviaire
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- aiguilleuse à la gare de triage - transport ferroviaire 1, fiche 3, Français, aiguilleuse%20%C3%A0%20la%20gare%20de%20triage%20%2D%20transport%20ferroviaire
correct, nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme externe 2025-02-14
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- yard trainman
1, fiche 4, Anglais, yard%20trainman
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- yard trainwoman 1, fiche 4, Anglais, yard%20trainwoman
correct
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- yard train man
- yard train woman
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- agent de train dans une gare de triage
1, fiche 4, Français, agent%20de%20train%20dans%20une%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- agente de train dans une gare de triage 1, fiche 4, Français, agente%20de%20train%20dans%20une%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme externe 2025-02-14
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- trackman - railway yard
1, fiche 5, Anglais, trackman%20%2D%20railway%20yard
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- trackwoman - railway yard 1, fiche 5, Anglais, trackwoman%20%2D%20railway%20yard
correct
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- track man-railway yard
- track woman - railway yard
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- agent de la voie - gare de triage
1, fiche 5, Français, agent%20de%20la%20voie%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- agente de la voie - gare de triage 1, fiche 5, Français, agente%20de%20la%20voie%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme externe 2023-02-24
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- livestock yard attendant
1, fiche 6, Anglais, livestock%20yard%20attendant
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- livestock yardman 1, fiche 6, Anglais, livestock%20yardman
correct
- livestock yardwoman 1, fiche 6, Anglais, livestock%20yardwoman
correct
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- livestock yard man
- livestock yard woman
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- gardien de cheptel
1, fiche 6, Français, gardien%20de%20cheptel
correct, nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- gardienne de cheptel 1, fiche 6, Français, gardienne%20de%20cheptel
correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2002-10-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Occupation Names (General)
- Rail Transport
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- yard man
1, fiche 7, Anglais, yard%20man
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- shunter 2, fiche 7, Anglais, shunter
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
A railroad man employed in yard service 3, fiche 7, Anglais, - yard%20man
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Désignations des emplois (Généralités)
- Transport par rail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- atteleur
1, fiche 7, Français, atteleur
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- atteleuse 2, fiche 7, Français, atteleuse
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 DEF
Ouvrier chargé de faire l'attelage (ou le dételage) entre les matériels composant le train (locomotives, wagons, etc.). 3, fiche 7, Français, - atteleur
Record number: 7, Textual support number: 2 DEF
Agent des chemins de fer qui relie les wagons entre eux. 4, fiche 7, Français, - atteleur
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
Il est prévu d'équiper de l'attelage automatique tous les wagons d'Europe et d'URSS dans un délai d'une dizaine d'années, ce qui aura pour effet de supprimer la tâche pénible et parfois dangereuse de l'atteleur. 4, fiche 7, Français, - atteleur
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


