TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YARD SWITCHING [13 fiches]

Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-27

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-21

Anglais

Subject field(s)
  • Compartment - National Occupational Classification (NOC)

Français

Domaine(s)
  • Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 2022-06-27

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Stations
  • Shunting Operations (Railroads)
Terme(s)-clé(s)
  • flat marshaling yard

Français

Domaine(s)
  • Gares ferroviaires
  • Triage (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 2018-01-29

Anglais

Subject field(s)
  • Traction (Rail)
  • Shunting Operations (Railroads)
DEF

An engine being used in yard service.

OBS

yard switcher: term officially approved by the Rail Terminology Approval Committee.

Français

Domaine(s)
  • Traction (Chemins de fer)
  • Triage (Chemins de fer)
OBS

locomotive manœuvre-triage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 2017-11-17

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Shunting Operations (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Triage (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 2017-11-08

Anglais

Subject field(s)
  • Railroad Maintenance

Français

Domaine(s)
  • Entretien (Équipement ferroviaire)

Espagnol

Conserver la fiche 7

Fiche 8 2017-06-15

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Transport Operations
  • Rail Traffic Control
DEF

The movement of cars (other than intra-plant switching) from one place to another on the same transportation line within the switching limits of one station or industrial switching district.

Français

Domaine(s)
  • Exploitation (Transport par rail)
  • Circulation des trains
DEF

Déplacement de wagons entre des points situés sur une ligne desservie par le même transporteur, à l'intérieur de la zone de manœuvre d'une même gare ou d'un même secteur industriel de manœuvre.

OBS

Ne pas confondre avec «inter-terminal switching», qui désigne des manœuvres sur les voies de deux réseaux.

Espagnol

Conserver la fiche 8

Fiche 9 2017-06-14

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)
OBS

Sentence arbitrale (juge Larson), CP et CN/Synd. associés des Chemins de fer, 10.09.87.

Espagnol

Conserver la fiche 9

Fiche 10 2017-06-13

Anglais

Subject field(s)
  • Rail Traffic Control
  • Combustion and Fuels (Fireplaces)

Français

Domaine(s)
  • Circulation des trains
  • Combustion et combustibles (Foyers)

Espagnol

Conserver la fiche 10

Fiche 11 2017-06-08

Anglais

Subject field(s)
  • Shunting Operations (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Triage (Chemins de fer)

Espagnol

Conserver la fiche 11

Fiche 12 2011-05-10

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Shunting Operations (Railroads)

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Triage (Chemins de fer)
OBS

Titre sur la page couverture d'une série de manuels destinés à chacune des régions.

Espagnol

Conserver la fiche 12

Fiche 13 1979-10-25

Anglais

Subject field(s)
  • Hydroelectric Power Stations

Français

Domaine(s)
  • Centrales hydro-électriques
OBS

D'une centrale électrique, entre le poste de transformation et les lignes de transport d'énergie. Pas de référence. - HD.

Espagnol

Conserver la fiche 13

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :