TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YARD SWITCHING [13 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2023-04-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- switching station switcher-railway yard
1, fiche 1, Anglais, switching%20station%20switcher%2Drailway%20yard
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- aiguilleur au poste de couplage - gare de triage
1, fiche 1, Français, aiguilleur%20au%20poste%20de%20couplage%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- aiguilleuse au poste de couplage - gare de triage 1, fiche 1, Français, aiguilleuse%20au%20poste%20de%20couplage%20%2D%20gare%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- brake worker-switching yard
1, fiche 2, Anglais, brake%20worker%2Dswitching%20yard
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- brakeman-switching yard 1, fiche 2, Anglais, brakeman%2Dswitching%20yard
correct
- brakewoman-switching yard 1, fiche 2, Anglais, brakewoman%2Dswitching%20yard
correct
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- serre-freins - centre de triage
1, fiche 2, Français, serre%2Dfreins%20%2D%20centre%20de%20triage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme externe 2023-04-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Compartment - National Occupational Classification (NOC)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- conductor-switching yard
1, fiche 3, Anglais, conductor%2Dswitching%20yard
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Tiroir – Classification nationale des professions (CNP)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- chef de train - centre de triage
1, fiche 3, Français, chef%20de%20train%20%2D%20centre%20de%20triage
correct, nom masculin et féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2022-06-27
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Railroad Stations
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- flat marshalling yard
1, fiche 4, Anglais, flat%20marshalling%20yard
correct, Canada, Grande-Bretagne
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- flat yard 2, fiche 4, Anglais, flat%20yard
correct
- flat classification yard 3, fiche 4, Anglais, flat%20classification%20yard
correct, Canada, États-Unis
- flat switching yard 4, fiche 4, Anglais, flat%20switching%20yard
- flat switch yard 5, fiche 4, Anglais, flat%20switch%20yard
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- flat marshaling yard
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Gares ferroviaires
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- triage en palier
1, fiche 4, Français, triage%20en%20palier
correct, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- gare de triage en palier 2, fiche 4, Français, gare%20de%20triage%20en%20palier
correct, nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2018-01-29
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Traction (Rail)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- yard switcher
1, fiche 5, Anglais, yard%20switcher
correct, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- yard engine 2, fiche 5, Anglais, yard%20engine
correct
- yard switching locomotive 3, fiche 5, Anglais, yard%20switching%20%20locomotive
correct
- yard switcher unit 4, fiche 5, Anglais, yard%20switcher%20unit
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An engine being used in yard service. 5, fiche 5, Anglais, - yard%20switcher
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
yard switcher: term officially approved by the Rail Terminology Approval Committee. 6, fiche 5, Anglais, - yard%20switcher
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Traction (Chemins de fer)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- locomotive manœuvre-triage
1, fiche 5, Français, locomotive%20man%26oelig%3Buvre%2Dtriage
correct, nom féminin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- locomotive manœuvres-triage 2, fiche 5, Français, locomotive%20man%26oelig%3Buvres%2Dtriage
correct, nom féminin
- locomotive de triage 3, fiche 5, Français, locomotive%20de%20triage
correct, nom féminin
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
locomotive manœuvre-triage : terme uniformisé par le Comité d'uniformisation de la terminologie ferroviaire. 4, fiche 5, Français, - locomotive%20man%26oelig%3Buvre%2Dtriage
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Yard Switching Study 1, fiche 6, Anglais, Yard%20Switching%20Study
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Étude des manœuvres en triage
1, fiche 6, Français, %C3%89tude%20des%20man%26oelig%3Buvres%20en%20triage
nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2017-11-08
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Railroad Maintenance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- yard switching minute 1, fiche 7, Anglais, yard%20switching%20minute
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Entretien (Équipement ferroviaire)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- minutage des manœuvres dans les triages
1, fiche 7, Français, minutage%20des%20man%26oelig%3Buvres%20dans%20les%20triages
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- chronométrage des manœuvres dans les triages 1, fiche 7, Français, chronom%C3%A9trage%20des%20man%26oelig%3Buvres%20dans%20les%20triages
nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2017-06-15
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Rail Transport Operations
- Rail Traffic Control
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- intra-terminal switching 1, fiche 8, Anglais, intra%2Dterminal%20switching
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- yard switching 1, fiche 8, Anglais, yard%20switching
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
The movement of cars (other than intra-plant switching) from one place to another on the same transportation line within the switching limits of one station or industrial switching district. 1, fiche 8, Anglais, - intra%2Dterminal%20switching
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Exploitation (Transport par rail)
- Circulation des trains
Fiche 8, La vedette principale, Français
- manœuvre réseau en terminal
1, fiche 8, Français, man%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9seau%20en%20terminal
nom féminin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 DEF
Déplacement de wagons entre des points situés sur une ligne desservie par le même transporteur, à l'intérieur de la zone de manœuvre d'une même gare ou d'un même secteur industriel de manœuvre. 1, fiche 8, Français, - man%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9seau%20en%20terminal
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Ne pas confondre avec «inter-terminal switching», qui désigne des manœuvres sur les voies de deux réseaux. 1, fiche 8, Français, - man%26oelig%3Buvre%20r%C3%A9seau%20en%20terminal
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2017-06-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- yard switching limits
1, fiche 9, Anglais, yard%20switching%20limits
pluriel
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- périmètre de manœuvre de triage
1, fiche 9, Français, p%C3%A9rim%C3%A8tre%20de%20man%26oelig%3Buvre%20de%20triage
nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- zone de manœuvre des triages 1, fiche 9, Français, zone%20de%20man%26oelig%3Buvre%20des%20triages
nom féminin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Sentence arbitrale (juge Larson), CP et CN/Synd. associés des Chemins de fer, 10.09.87. 1, fiche 9, Français, - p%C3%A9rim%C3%A8tre%20de%20man%26oelig%3Buvre%20de%20triage
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2017-06-13
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Rail Traffic Control
- Combustion and Fuels (Fireplaces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- yard switching fuel 1, fiche 10, Anglais, yard%20switching%20fuel
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Circulation des trains
- Combustion et combustibles (Foyers)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- combustible pour locomotives de manœuvre
1, fiche 10, Français, combustible%20pour%20locomotives%20de%20man%26oelig%3Buvre
nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2017-06-08
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- yard switching power 1, fiche 11, Anglais, yard%20switching%20power
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- force motrice pour manœuvre en gares
1, fiche 11, Français, force%20motrice%20pour%20man%26oelig%3Buvre%20en%20gares
nom féminin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2011-05-10
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Shunting Operations (Railroads)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Costing Reference Manual Yard Switching 1, fiche 12, Anglais, Costing%20Reference%20Manual%20Yard%20Switching
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Triage (Chemins de fer)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Manuel des études en prix de revient Opérations de triage
1, fiche 12, Français, Manuel%20des%20%C3%A9tudes%20en%20prix%20de%20revient%20Op%C3%A9rations%20de%20triage
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Titre sur la page couverture d'une série de manuels destinés à chacune des régions. 1, fiche 12, Français, - Manuel%20des%20%C3%A9tudes%20en%20prix%20de%20revient%20Op%C3%A9rations%20de%20triage
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1979-10-25
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Hydroelectric Power Stations
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- switching yard 1, fiche 13, Anglais, switching%20yard
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Centrales hydro-électriques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- poste de départ 1, fiche 13, Français, poste%20de%20d%C3%A9part
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
D'une centrale électrique, entre le poste de transformation et les lignes de transport d'énergie. Pas de référence. - HD. 1, fiche 13, Français, - poste%20de%20d%C3%A9part
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


