TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YEAR 2000 UPDATE [4 fiches]

Fiche 1 2008-11-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • White Products (Petroleum)

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Produits blancs (Pétrole)

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2005-01-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Organization Planning
OBS

Ottawa : The Task Force, 1998.

Terme(s)-clé(s)
  • Final Update of Task Force Year 2000
  • The Eleventh Hour

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Planification d'organisation
OBS

Ottawa : Le Groupe de travail, 1998.

Terme(s)-clé(s)
  • La onzième heure
  • Mise à jour du Groupe de travail de l'an 2000

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2003-09-30

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Informatics
OBS

Ottawa: The Task Force, 1998.

Terme(s)-clé(s)
  • The Eleventh Hour
  • Final Update of Task Force 2000

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Informatique
OBS

Ottawa : Le Groupe de travail, 1998.

Terme(s)-clé(s)
  • La onzième heure
  • Mise à jour finale du Groupe de travail de l'an 2000

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1996-06-05

Anglais

Subject field(s)
  • Various Proper Names

Français

Domaine(s)
  • Appellations diverses
OBS

Changement informatique du millésime.

Espagnol

Conserver la fiche 4

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :