TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEAR 2000 UPGRADE [2 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1998-12-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Informatics
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Novell Y2K Upgrade 1, fiche 1, Anglais, Novell%20Y2K%20Upgrade
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Novell Year 2000 Upgrade
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Informatique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Projet de mise à niveau A2M-Novell
1, fiche 1, Français, Projet%20de%20mise%20%C3%A0%20niveau%20A2M%2DNovell
non officiel, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Projet de mise à niveau A2M Novell
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-04-21
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Systems Analysis (Information Processing)
- Management Operations (General)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 upgrades 1, fiche 2, Anglais, Year%202000%20upgrades
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Year 2000 upgrade
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Analyse des systèmes informatiques
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- modifications pour l'an 2000
1, fiche 2, Français, modifications%20pour%20l%27an%202000
proposition, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
À travers le monde, tous les programmes informatiques doivent être modifiés en fonction de l'an 2000 étant donné que les deux premiers chiffres par défaut de la date sont toujours 1 et 9. L'année 2000 serait donc considérée par un ordinateur comme étant l'année 1900. 1, fiche 2, Français, - modifications%20pour%20l%27an%202000
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- modification pour l'an 2000
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


