TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEAR 2000 WORKING GROUP [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2008-03-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Public Administration (General)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 Interdepartmental Working Group
1, fiche 1, Anglais, Year%202000%20Interdepartmental%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A Year 2000 Interdepartmental Working Group has been established to ensure full co-operation between departments and agencies on key issues. Year 2000 initiatives are a standing agenda item at deputy ministers' meetings and are discussed regularly at the forum held by the heads of information technology throughout government. 1, fiche 1, Anglais, - Year%202000%20Interdepartmental%20Working%20Group
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Y2T Working Group
- Year 2000 Working Group
- Y2KIWG
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Administration publique (Généralités)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel sur l'an 2000
1, fiche 1, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20l%27an%202000
correct, nom masculin, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Un groupe de travail interministériel sur l'an 2000 a été formé pour assurer l'entière collaboration des ministères et des organismes sur les principaux enjeux. Les initiatives de l'an 2000 sont à l'ordre du jour permanent des réunions des sous-ministres et elles font l'objet de discussions régulières au cours des tribunes réunissant les chefs de la technologie de l'information à l'échelle du gouvernement. 1, fiche 1, Français, - Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20sur%20l%27an%202000
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail de l'A2M
- Groupe de travail sur l'an 2000
- GTIA2
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2001-09-12
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Records Management (Management)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 Project Completion Committee : Document Management and Standards of Care Working Group : Managing Electronic Mail Messages : Final Report
1, fiche 2, Anglais, Year%202000%20Project%20Completion%20Committee%20%3A%20Document%20Management%20and%20Standards%20of%20Care%20Working%20Group%20%3A%20Managing%20Electronic%20Mail%20Messages%20%3A%20Final%20Report
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Published by the Information Management Forum (IM Forum). 1, fiche 2, Anglais, - Year%202000%20Project%20Completion%20Committee%20%3A%20Document%20Management%20and%20Standards%20of%20Care%20Working%20Group%20%3A%20Managing%20Electronic%20Mail%20Messages%20%3A%20Final%20Report
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Managing Electronic Mail Messages: Final Report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Gestion des documents (Gestion)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Comité sur l'achèvement du projet An 2000 : Groupe de travail sur la gestion des documents et les normes de diligence : Gestion des messages électroniques : Rapport final
1, fiche 2, Français, Comit%C3%A9%20sur%20l%27ach%C3%A8vement%20du%20projet%20An%202000%20%3A%20Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20des%20documents%20et%20les%20normes%20de%20diligence%20%3A%20Gestion%20des%20messages%20%C3%A9lectroniques%20%3A%20Rapport%20final
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Forum sur la gestion de l'information (Forum sur la GI). 2, fiche 2, Français, - Comit%C3%A9%20sur%20l%27ach%C3%A8vement%20du%20projet%20An%202000%20%3A%20Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20gestion%20des%20documents%20et%20les%20normes%20de%20diligence%20%3A%20Gestion%20des%20messages%20%C3%A9lectroniques%20%3A%20Rapport%20final
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Gestion des messages électroniques : Rapport final
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2001-03-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Computer Programs and Programming
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Task Force Year 2000
1, fiche 3, Anglais, Task%20Force%20Year%202000
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Millennium Task Force 2, fiche 3, Anglais, Millennium%20Task%20Force
- Y2K Task Force 2, fiche 3, Anglais, Y2K%20Task%20Force
correct
- Year 2000 Working Group 2, fiche 3, Anglais, Year%202000%20Working%20Group
correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminology of the Year 2000 Bug. 2, fiche 3, Anglais, - Task%20Force%20Year%202000
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Often called Year 2000 Task Force (though not the official title). 3, fiche 3, Anglais, - Task%20Force%20Year%202000
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Programmes et programmation (Informatique)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Groupe de travail de l'an 2000
1, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20de%20l%27an%202000
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- Groupe de travail sur le millénaire 2, fiche 3, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20mill%C3%A9naire
nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terminologie du bogue de l'an 2000. 2, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20travail%20de%20l%27an%202000
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Groupe de travail d'Industrie Canada qui réunit des représentants principaux des grands secteurs d'activités au Canada. 3, fiche 3, Français, - Groupe%20de%20travail%20de%20l%27an%202000
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- Insurance
- Finance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 Readiness Working Group
1, fiche 4, Anglais, Year%202000%20Readiness%20Working%20Group
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Canada Deposit Insurance Corporation. 1, fiche 4, Anglais, - Year%202000%20Readiness%20Working%20Group
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Assurances
- Finances
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur la préparation à l'an 2000
1, fiche 4, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27an%202000
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Société d'assurance-dépôts du Canada. 1, fiche 4, Français, - Groupe%20de%20travail%20sur%20la%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27an%202000
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1999-08-13
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Various Military Titles
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Assistant Deputy Minister Interdepartmental Working Group for year 2000 Contingency Planning
1, fiche 5, Anglais, Assistant%20Deputy%20Minister%20Interdepartmental%20Working%20Group%20for%20year%202000%20Contingency%20Planning
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- ADM IWG Y2K CP 1, fiche 5, Anglais, ADM%20IWG%20Y2K%20CP
correct
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Groupe de travail interministériel des Sous-ministres adjoints sur la planification de contingence pour l'an 2000
1, fiche 5, Français, Groupe%20de%20travail%20interminist%C3%A9riel%20des%20Sous%2Dministres%20adjoints%20sur%20la%20planification%20de%20contingence%20pour%20l%27an%202000
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- GTI SMA PC A2K 1, fiche 5, Français, GTI%20SMA%20PC%20A2K
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Working Group on the World Programme of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond 1, fiche 6, Anglais, Working%20Group%20on%20the%20World%20Programme%20of%20Action%20for%20Youth%20to%20the%20Year%202000%20and%20Beyond
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Of the Commission for Social Development 1, fiche 6, Anglais, - Working%20Group%20on%20the%20World%20Programme%20of%20Action%20for%20Youth%20to%20the%20Year%202000%20and%20Beyond
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Working Group on the World Program of Action for Youth to the Year 2000 and Beyond
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Groupe de travail sur le Programme d'action mondial pour la jeunesse a l'horizon 2000 et au-delà
1, fiche 6, Français, Groupe%20de%20travail%20sur%20le%20Programme%20d%27action%20mondial%20pour%20la%20jeunesse%20a%20l%27horizon%202000%20et%20au%2Ddel%C3%A0
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Groupe de travail à composition non limitée sur le Programme d'action mondial pour la jeunesse à l'horizon 2000 et au-delà
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
Fiche 6, La vedette principale, Espagnol
- Grupo de Trabajo sobre el Programa de Acción Mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes
1, fiche 6, Espagnol, Grupo%20de%20Trabajo%20sobre%20el%20Programa%20de%20Acci%C3%B3n%20Mundial%20para%20los%20j%C3%B3venes%20hasta%20el%20a%C3%B1o%202000%20y%20a%C3%B1os%20subsiguientes
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Espagnol
Fiche 6, Les synonymes, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- Grupo de Trabajo de composición abierta sobre el Programa de Acción Mundial para los jóvenes hasta el año 2000 y años subsiguientes
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


