TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEAR ENDED [14 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2016-03-07
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- fiscal year then ended
1, fiche 1, Anglais, fiscal%20year%20then%20ended
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- year then ended 1, fiche 1, Anglais, year%20then%20ended
correct
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 1, La vedette principale, Français
- exercice clos à cette date
1, fiche 1, Français, exercice%20clos%20%C3%A0%20cette%20date
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- exercice terminé à cette date 2, fiche 1, Français, exercice%20termin%C3%A9%20%C3%A0%20cette%20date
correct, nom masculin
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2011-10-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- The Control and Sale of Alcoholic Beverages in Canada, Fiscal Year Ended March 31,...
1, fiche 2, Anglais, The%20Control%20and%20Sale%20of%20Alcoholic%20Beverages%20in%20Canada%2C%20Fiscal%20Year%20Ended%20March%2031%2C%2E%2E%2E
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Annual. For example: The control ..., fiscal year ended March 31, 1995. Ottawa: Statistics Canada, 1996. 2, fiche 2, Anglais, - The%20Control%20and%20Sale%20of%20Alcoholic%20Beverages%20in%20Canada%2C%20Fiscal%20Year%20Ended%20March%2031%2C%2E%2E%2E
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Le contrôle et la vente des boissons alcooliques au Canada, exercice financier clos le 31 mars ...
1, fiche 2, Français, Le%20contr%C3%B4le%20et%20la%20vente%20des%20boissons%20alcooliques%20au%20Canada%2C%20exercice%20financier%20clos%20le%2031%20mars%20%2E%2E%2E
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Annuel. Par exemple : Le contrôle et ..., exercice financier clos le 31 mars 1995. Ottawa : Statistique Canada, 1996. 2, fiche 2, Français, - Le%20contr%C3%B4le%20et%20la%20vente%20des%20boissons%20alcooliques%20au%20Canada%2C%20exercice%20financier%20clos%20le%2031%20mars%20%2E%2E%2E
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 2, Français, - Le%20contr%C3%B4le%20et%20la%20vente%20des%20boissons%20alcooliques%20au%20Canada%2C%20exercice%20financier%20clos%20le%2031%20mars%20%2E%2E%2E
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Transportation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Annual Review-Fiscal Year Ended 31 March 1995
1, fiche 3, Anglais, Annual%20Review%2DFiscal%20Year%20Ended%2031%20March%201995
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada, Transportation Development Centre, Policy and Coordination. 1, fiche 3, Anglais, - Annual%20Review%2DFiscal%20Year%20Ended%2031%20March%201995
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Transports
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Revue annuelle - Exercice clôturé le 31 mars 1995
1, fiche 3, Français, Revue%20annuelle%20%2D%20Exercice%20cl%C3%B4tur%C3%A9%20le%2031%20mars%201995
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada, Centre de développement des transports, Politiques et Coordination. 1, fiche 3, Français, - Revue%20annuelle%20%2D%20Exercice%20cl%C3%B4tur%C3%A9%20le%2031%20mars%201995
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2004-08-19
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Report on the Administration of the Members of Parliament Retiring Allowances Act : for the fiscal year ended March 31....
1, fiche 4, Anglais, Report%20on%20the%20Administration%20of%20the%20Members%20of%20Parliament%20Retiring%20Allowances%20Act%20%3A%20for%20the%20fiscal%20year%20ended%20March%2031%2E%2E%2E%2E
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Published by the Public Affairs Branch, Secretariat of the Treasury Board. 1, fiche 4, Anglais, - Report%20on%20the%20Administration%20of%20the%20Members%20of%20Parliament%20Retiring%20Allowances%20Act%20%3A%20for%20the%20fiscal%20year%20ended%20March%2031%2E%2E%2E%2E
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Report on the Administration of the Members of Parliament Retiring Allowances Act
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Rapport sur l'application de la Loi sur les allocations de retraite des parlementaires: pour l'exercice clos le 31 mars ....
1, fiche 4, Français, Rapport%20sur%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20allocations%20de%20retraite%20des%20parlementaires%3A%20pour%20l%27exercice%20clos%20le%2031%20mars%20%2E%2E%2E%2E
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Direction des affaires publiques, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 4, Français, - Rapport%20sur%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20allocations%20de%20retraite%20des%20parlementaires%3A%20pour%20l%27exercice%20clos%20le%2031%20mars%20%2E%2E%2E%2E
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Rapport sur l'application de la Loi sur les allocations de retraite des parlementaires
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2004-06-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Business and Administrative Documents
- Pensions and Annuities
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Report on the Public Service Pension Plan for the fiscal year ended March 31, 2003
1, fiche 5, Anglais, Report%20on%20the%20Public%20Service%20Pension%20Plan%20for%20the%20fiscal%20year%20ended%20March%2031%2C%202003
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Ottawa, 2004. 1, fiche 5, Anglais, - Report%20on%20the%20Public%20Service%20Pension%20Plan%20for%20the%20fiscal%20year%20ended%20March%2031%2C%202003
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Écrits commerciaux et administratifs
- Pensions et rentes
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Rapport sur le Régime de retraite de la fonction publique pour l'exercice clos le 31 mars 2003
1, fiche 5, Français, Rapport%20sur%20le%20R%C3%A9gime%20de%20retraite%20de%20la%20fonction%20publique%20pour%20l%27exercice%20clos%20le%2031%20mars%202003
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Ottawa, 2004. 1, fiche 5, Français, - Rapport%20sur%20le%20R%C3%A9gime%20de%20retraite%20de%20la%20fonction%20publique%20pour%20l%27exercice%20clos%20le%2031%20mars%202003
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Financial audit of Indian Economic Development Fund, Loan Guarantee Program, year ended March 31, 1997
1, fiche 6, Anglais, Financial%20audit%20of%20Indian%20Economic%20Development%20Fund%2C%20Loan%20Guarantee%20Program%2C%20year%20ended%20March%2031%2C%201997
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs, Canada, Departmental Audit and Evaluation Branch, prepared by André Côté and Guy Tousignant, Ottawa, 1998, 11 pages. 1, fiche 6, Anglais, - Financial%20audit%20of%20Indian%20Economic%20Development%20Fund%2C%20Loan%20Guarantee%20Program%2C%20year%20ended%20March%2031%2C%201997
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Vérification financière du Fonds de développement économique des Indiens, Programme de prêts garantis, année se terminant le 31 mars 1997
1, fiche 6, Français, V%C3%A9rification%20financi%C3%A8re%20du%20Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Indiens%2C%20Programme%20de%20pr%C3%AAts%20garantis%2C%20ann%C3%A9e%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201997
correct, nom féminin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Direction générale de l'évaluation et de la vérification interne, préparé par André Côté et Guy Tousignant, Ottawa, 1998, 10 pages. 1, fiche 6, Français, - V%C3%A9rification%20financi%C3%A8re%20du%20Fonds%20de%20d%C3%A9veloppement%20%C3%A9conomique%20des%20Indiens%2C%20Programme%20de%20pr%C3%AAts%20garantis%2C%20ann%C3%A9e%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201997
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1999-11-22
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Internet and Telematics
- Telecommunications
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Financial Statements for the Year Ended March 31, 19--
1, fiche 7, Anglais, Financial%20Statements%20for%20the%20Year%20Ended%20March%2031%2C%2019%2D%2D
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian Broadcasting Corporation (CBC). 1, fiche 7, Anglais, - Financial%20Statements%20for%20the%20Year%20Ended%20March%2031%2C%2019%2D%2D
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Internet et télématique
- Télécommunications
Fiche 7, La vedette principale, Français
- États financiers pour l'exercice se terminant le 31 mars 19--
1, fiche 7, Français, %C3%89tats%20financiers%20pour%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%2019%2D%2D
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Société Radio-Canada. 1, fiche 7, Français, - %C3%89tats%20financiers%20pour%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%2019%2D%2D
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 1999-09-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Employment Benefits
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Report on the Administration of the Public Service Superannuation Act
1, fiche 8, Anglais, Report%20on%20the%20Administration%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Report on the Administration of the Public Service Superannuation Act : for the fiscal year ended March 31, 1997 2, fiche 8, Anglais, Report%20on%20the%20Administration%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act%20%3A%20for%20the%20fiscal%20year%20ended%20March%2031%2C%201997
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Issued by the Public Affairs Branch, Treasury Board Secretariat. 2, fiche 8, Anglais, - Report%20on%20the%20Administration%20of%20the%20Public%20Service%20Superannuation%20Act
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Avantages sociaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Rapport sur l'application de la Loi sur la pension de la fonction publique
1, fiche 8, Français, Rapport%20sur%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Rapport sur l'application de la Loi sur la pension de la fonction publique : pour l'exercice clos le 31 mars 1997 2, fiche 8, Français, Rapport%20sur%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique%20%3A%20pour%20l%27exercice%20clos%20le%2031%20mars%201997
correct, nom masculin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Publié par la Direction des affaires publiques, Secrétariat du Conseil du Trésor. 2, fiche 8, Français, - Rapport%20sur%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20la%20pension%20de%20la%20fonction%20publique
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 1999-02-15
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- fiscal year ended
1, fiche 9, Anglais, fiscal%20year%20ended
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- year ended 2, fiche 9, Anglais, year%20ended
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
for the year ended March 31. 3, fiche 9, Anglais, - fiscal%20year%20ended
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- exercice clos le
1, fiche 9, Français, exercice%20clos%20le
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- exercice terminé le 2, fiche 9, Français, exercice%20termin%C3%A9%20le
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
pour l'exercice clos le 31 mars. 3, fiche 9, Français, - exercice%20clos%20le
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Contabilidad pública
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- ejercicio cerrado
1, fiche 9, Espagnol, ejercicio%20cerrado
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 1998-05-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Medication
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Year-over-year changes in the Patented Medicine Price Index, 1988-1996, ninth annual report for the year ended December 31, 1996
1, fiche 10, Anglais, Year%2Dover%2Dyear%20changes%20in%20the%20Patented%20Medicine%20Price%20Index%2C%201988%2D1996%2C%20ninth%20annual%20report%20for%20the%20year%20ended%20December%2031%2C%201996
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Patented Medicine Prices Review Board, Ottawa, 1997 66 pages. 1, fiche 10, Anglais, - Year%2Dover%2Dyear%20changes%20in%20the%20Patented%20Medicine%20Price%20Index%2C%201988%2D1996%2C%20ninth%20annual%20report%20for%20the%20year%20ended%20December%2031%2C%201996
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Médicaments
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Variations annuelles de l'indice des prix des médicaments brevetés 1988-1996, neuvième rapport annuel, pour l'année terminée le 31 décembre 1996
1, fiche 10, Français, Variations%20annuelles%20de%20l%27indice%20des%20prix%20des%20m%C3%A9dicaments%20brevet%C3%A9s%201988%2D1996%2C%20neuvi%C3%A8me%20rapport%20annuel%2C%20pour%20l%27ann%C3%A9e%20termin%C3%A9e%20le%2031%20d%C3%A9cembre%201996
correct, nom féminin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Conseil d'examen du prix des médicaments brevetés, Ottawa, 1997, 72 pages. 1, fiche 10, Français, - Variations%20annuelles%20de%20l%27indice%20des%20prix%20des%20m%C3%A9dicaments%20brevet%C3%A9s%201988%2D1996%2C%20neuvi%C3%A8me%20rapport%20annuel%2C%20pour%20l%27ann%C3%A9e%20termin%C3%A9e%20le%2031%20d%C3%A9cembre%201996
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1997-12-05
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Report on the Administration of the Supplementary Retirement Benefits Act : For the Fiscal Year Ended March 31, 1996
1, fiche 11, Anglais, Report%20on%20the%20Administration%20of%20the%20Supplementary%20Retirement%20Benefits%20Act%20%3A%20For%20the%20Fiscal%20Year%20Ended%20March%2031%2C%201996
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Published in 1997 by the Public Affairs Branch, Treasury Board Secretariat. 1, fiche 11, Anglais, - Report%20on%20the%20Administration%20of%20the%20Supplementary%20Retirement%20Benefits%20Act%20%3A%20For%20the%20Fiscal%20Year%20Ended%20March%2031%2C%201996
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Report on the Administration of the Supplementary Retirement Benefits Acts
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Rapport sur l'application de la Loi sur les prestations de retraite supplémentaires: pour l'exercice clos le 31 mars 1996
1, fiche 11, Français, Rapport%20sur%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20prestations%20de%20retraite%20suppl%C3%A9mentaires%3A%20pour%20l%27exercice%20clos%20le%2031%20mars%201996
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1997 par la Direction des affaires publiques, Secrétariat du Conseil du Trésor. 1, fiche 11, Français, - Rapport%20sur%20l%27application%20de%20la%20Loi%20sur%20les%20prestations%20de%20retraite%20suppl%C3%A9mentaires%3A%20pour%20l%27exercice%20clos%20le%2031%20mars%201996
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Rapport sur l'application de la Loi sur les prestations de retraite supplémentaires
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1997-06-12
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- year ended March 31
1, fiche 12, Anglais, year%20ended%20March%2031
correct
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 12, La vedette principale, Français
- exercice clos le 31 mars
1, fiche 12, Français, exercice%20clos%20le%2031%20mars
correct, nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
- exercice terminé le 31 mars 1, fiche 12, Français, exercice%20termin%C3%A9%20le%2031%20mars
correct, nom masculin
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-02-13
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Annual report for the fiscal year ended 31 March, 1996
1, fiche 13, Anglais, Annual%20report%20for%20the%20fiscal%20year%20ended%2031%20March%2C%201996
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, Hazardous Materials Information Review Commission, Ottawa, 1996. 1, fiche 13, Anglais, - Annual%20report%20for%20the%20fiscal%20year%20ended%2031%20March%2C%201996
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Rapport annuel pour l'exercice clos le 31 mars 1996
1, fiche 13, Français, Rapport%20annuel%20pour%20l%27exercice%20clos%20le%2031%20mars%201996
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Conseil de contrôle de renseignements relatifs aux matières dangereuses, Ottawa, 1996. 1, fiche 13, Français, - Rapport%20annuel%20pour%20l%27exercice%20clos%20le%2031%20mars%201996
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1988-03-25
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Finance
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Consolidated Government Finance : Fiscal Year Ended Nearest to December 31
1, fiche 14, Anglais, Consolidated%20Government%20Finance%20%3A%20Fiscal%20Year%20Ended%20Nearest%20to%20December%2031
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Consolidated%20Government%20Finance%20%3A%20Fiscal%20Year%20Ended%20Nearest%20to%20December%2031
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Finances
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Finances publiques consolidées : Année financière terminée le plus près du 31 décembre
1, fiche 14, Français, Finances%20publiques%20consolid%C3%A9es%20%3A%20Ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20termin%C3%A9e%20le%20plus%20pr%C3%A8s%20du%2031%20d%C3%A9cembre
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 14, Français, - Finances%20publiques%20consolid%C3%A9es%20%3A%20Ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20termin%C3%A9e%20le%20plus%20pr%C3%A8s%20du%2031%20d%C3%A9cembre
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


