TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEAR ENDING MARCH 31 [45 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- An Act granting to Her Majesty moneys required for the expenses of the Government for the fiscal year ending 31 March 1982, and for other purposes connected with the public service
1, fiche 1, Anglais, An%20Act%20granting%20to%20Her%20Majesty%20moneys%20required%20for%20the%20expenses%20of%20the%20Government%20for%20the%20fiscal%20year%20ending%2031%20March%201982%2C%20and%20for%20other%20purposes%20connected%20with%20the%20public%20service
correct, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Loi octroyant à Sa Majesté des deniers requis pour les dépenses du gouvernement pour l'année financière se terminant le 31 mars 1982, et pour d'autres fins du service public
1, fiche 1, Français, Loi%20octroyant%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20des%20deniers%20requis%20pour%20les%20d%C3%A9penses%20du%20gouvernement%20pour%20l%27ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201982%2C%20et%20pour%20d%27autres%20fins%20du%20service%20public
correct, nom féminin, Québec
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2015-01-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- An Act granting to Her Majesty moneys required for the expenses of the Government for the fiscal year ending 31 March 1981, and for other purposes connected with the public service
1, fiche 2, Anglais, An%20Act%20granting%20to%20Her%20Majesty%20moneys%20required%20for%20the%20expenses%20of%20the%20Government%20for%20the%20fiscal%20year%20ending%2031%20March%201981%2C%20and%20for%20other%20purposes%20connected%20with%20the%20public%20service
correct, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Loi octroyant à Sa Majesté des deniers requis pour les dépenses du gouvernement pour l'année financière se terminant le 31 mars 1981, et pour d'autres fins du service public
1, fiche 2, Français, Loi%20octroyant%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20des%20deniers%20requis%20pour%20les%20d%C3%A9penses%20du%20gouvernement%20pour%20l%27ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201981%2C%20et%20pour%20d%27autres%20fins%20du%20service%20public
correct, nom féminin, Québec
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2012-10-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Reports
- Administration (Indigenous Peoples)
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- The First Nations National Child Benefit-Progress report for the year ending March 31, 2001
1, fiche 3, Anglais, The%20First%20Nations%20National%20Child%20Benefit%2DProgress%20report%20for%20the%20year%20ending%20March%2031%2C%202001
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2002. 1, fiche 3, Anglais, - The%20First%20Nations%20National%20Child%20Benefit%2DProgress%20report%20for%20the%20year%20ending%20March%2031%2C%202001
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- The First Nations National Child Benefit
- Progress report for the year ending March 31, 2001
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Administration (Peuples Autochtones)
Fiche 3, La vedette principale, Français
- La prestation nationale pour enfants chez les Premières nations : Rapport d'étape pour l'exercice finissant le 31 mars 2001
1, fiche 3, Français, La%20prestation%20nationale%20pour%20enfants%20chez%20les%20Premi%C3%A8res%20nations%20%3A%20Rapport%20d%27%C3%A9tape%20pour%20l%27exercice%20finissant%20le%2031%20mars%202001
correct, voir observation, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2002. 1, fiche 3, Français, - La%20prestation%20nationale%20pour%20enfants%20chez%20les%20Premi%C3%A8res%20nations%20%3A%20Rapport%20d%27%C3%A9tape%20pour%20l%27exercice%20finissant%20le%2031%20mars%202001
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 3, Français, - La%20prestation%20nationale%20pour%20enfants%20chez%20les%20Premi%C3%A8res%20nations%20%3A%20Rapport%20d%27%C3%A9tape%20pour%20l%27exercice%20finissant%20le%2031%20mars%202001
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- La prestation nationale pour enfants chez les Premières nations
- Rapport d'étape pour l'exercice finissant le 31 mars 2001
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2005-01-05
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Sector Budgeting
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Supplementary Estimates(A), 2004-2005 : for the fiscal year ending March 31, 2005
1, fiche 4, Anglais, Supplementary%20Estimates%28A%29%2C%202004%2D2005%20%3A%20for%20the%20fiscal%20year%20ending%20March%2031%2C%202005
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Treasury Board of Canada Secretariat, Ottawa, 2004. 1, fiche 4, Anglais, - Supplementary%20Estimates%28A%29%2C%202004%2D2005%20%3A%20for%20the%20fiscal%20year%20ending%20March%2031%2C%202005
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Budget des collectivités publiques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Budget supplémentaire des dépenses (A), 2004-2005 : pour l'exercice financier se terminant le 31 mars 2005
1, fiche 4, Français, Budget%20suppl%C3%A9mentaire%20des%20d%C3%A9penses%20%28A%29%2C%202004%2D2005%20%3A%20pour%20l%27exercice%20financier%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202005
correct, nom masculin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Secrétariat du Conseil du Trésor du Canada, Ottawa, 2004. 1, fiche 4, Français, - Budget%20suppl%C3%A9mentaire%20des%20d%C3%A9penses%20%28A%29%2C%202004%2D2005%20%3A%20pour%20l%27exercice%20financier%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202005
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2001-10-24
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Parliamentary Language
- Public Sector Budgeting
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- The Main Estimates Laid before Parliament for the Fiscal Year Ending March 31, 19--
1, fiche 5, Anglais, The%20Main%20Estimates%20Laid%20before%20Parliament%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%2019%2D%2D
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Senate, Standing Committee on National Finance. 1, fiche 5, Anglais, - The%20Main%20Estimates%20Laid%20before%20Parliament%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%2019%2D%2D
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Vocabulaire parlementaire
- Budget des collectivités publiques
Fiche 5, La vedette principale, Français
- L'étude du budget des dépenses principal déposé au Parlement pour l'exercice se terminant le 31 mars 19--
1, fiche 5, Français, L%27%C3%A9tude%20du%20budget%20des%20d%C3%A9penses%20principal%20d%C3%A9pos%C3%A9%20au%20Parlement%20pour%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%2019%2D%2D
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2001-10-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Trade
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Annual Report of the Commissioner of Competition for the Fiscal Year Ending March 31,... on the Enforcement and Administration of the Competition Act, Consumer Packaging and Labelling Act, Precious Metals Marking Act, Textile Labelling Act
1, fiche 6, Anglais, Annual%20Report%20of%20the%20Commissioner%20of%20Competition%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%2E%2E%2E%20on%20the%20Enforcement%20and%20Administration%20of%20the%20Competition%20Act%2C%20Consumer%20Packaging%20and%20Labelling%20Act%2C%20Precious%20Metals%20Marking%20Act%2C%20Textile%20Labelling%20Act
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Hull, Quebec: Competition Bureau, Industry Canada, c1999- . 1, fiche 6, Anglais, - Annual%20Report%20of%20the%20Commissioner%20of%20Competition%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%2E%2E%2E%20on%20the%20Enforcement%20and%20Administration%20of%20the%20Competition%20Act%2C%20Consumer%20Packaging%20and%20Labelling%20Act%2C%20Precious%20Metals%20Marking%20Act%2C%20Textile%20Labelling%20Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Commerce
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Rapport annuel du Commissaire de la concurrence pour l'exercice se terminant le 31 mars ... sur l'application et l'administration des lois suivantes, Loi sur la concurrence, Loi sur l'emballage et l'étiquetage des produits de consommation, Loi sur le poinçonnage des métaux précieux, Loi sur l'étiquetage des textiles
1, fiche 6, Français, Rapport%20annuel%20du%20Commissaire%20de%20la%20concurrence%20pour%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%20%2E%2E%2E%20sur%20l%27application%20et%20l%27administration%20des%20lois%20suivantes%2C%20Loi%20sur%20la%20concurrence%2C%20Loi%20sur%20l%27emballage%20et%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20de%20consommation%2C%20Loi%20sur%20le%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%2C%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20textiles
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Hull, Québec : Bureau de la concurrence, Industrie Canada, c1999- . ISSN 1491-896X. 1, fiche 6, Français, - Rapport%20annuel%20du%20Commissaire%20de%20la%20concurrence%20pour%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%20%2E%2E%2E%20sur%20l%27application%20et%20l%27administration%20des%20lois%20suivantes%2C%20Loi%20sur%20la%20concurrence%2C%20Loi%20sur%20l%27emballage%20et%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20produits%20de%20consommation%2C%20Loi%20sur%20le%20poin%C3%A7onnage%20des%20m%C3%A9taux%20pr%C3%A9cieux%2C%20Loi%20sur%20l%27%C3%A9tiquetage%20des%20textiles
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 3, 1999-2000
1, fiche 7, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%203%2C%201999%2D2000
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 1, fiche 7, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%202000
correct, Canada
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Legal title : An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000. Abridged title: Appropriation Act No. 3, 1999-2000. 2, fiche 7, Anglais, - Appropriation%20Act%20No%2E%203%2C%201999%2D2000
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n°3 pour 1999-2000
1, fiche 7, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B03%20pour%201999%2D2000
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 1, fiche 7, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202000
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Titre légal : Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000. Titre abrégé : Loi de crédits n°3 pour 1999-2000. 2, fiche 7, Français, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B03%20pour%201999%2D2000
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act no. 4, 1999-2000
1, fiche 8, Anglais, Appropriation%20Act%20no%2E%204%2C%201999%2D2000
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 1, fiche 8, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%202000
correct, Canada
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Legal title : An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 3, 2000. Short title: Appropriation Act no. 4, 1999-2000. 2, fiche 8, Anglais, - Appropriation%20Act%20no%2E%204%2C%201999%2D2000
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n°4 pour 1999-2000
1, fiche 8, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B04%20pour%201999%2D2000
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 1, fiche 8, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202000
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Titre légal : Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000. Titre abrégé : Loi de crédits n°4 pour 1999-2000. 2, fiche 8, Français, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B04%20pour%201999%2D2000
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-08-02
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act no. 1, 2000-2001
1, fiche 9, Anglais, Appropriation%20Act%20no%2E%201%2C%202000%2D2001
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2001 1, fiche 9, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%202001
correct, Canada
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Legal title : An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2001. Abridged title: Appropriation Act no. 1, 2000-2001. 2, fiche 9, Anglais, - Appropriation%20Act%20no%2E%201%2C%202000%2D2001
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n°1 pour 2000-2001
1, fiche 9, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B01%20pour%202000%2D2001
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2001 1, fiche 9, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202001
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Titre légal : Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2001. Titre abrégé : Loi de crédits n°1 pour 2000-2001. 2, fiche 9, Français, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B01%20pour%202000%2D2001
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2000-08-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
- Public Sector Budgeting
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Supplementary Estimates(B), 1999-2000 for the Fiscal Year Ending March 31, 2000
1, fiche 10, Anglais, Supplementary%20Estimates%28B%29%2C%201999%2D2000%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%202000
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Published by the Treasury Board. 1, fiche 10, Anglais, - Supplementary%20Estimates%28B%29%2C%201999%2D2000%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%202000
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
- Budget des collectivités publiques
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Budget supplémentaire des dépenses 1999-2000 (B), : pour l'exercice financier se terminant le 31 mars 2000
1, fiche 10, Français, Budget%20suppl%C3%A9mentaire%20des%20d%C3%A9penses%201999%2D2000%20%28B%29%2C%20%3A%20pour%20l%27exercice%20financier%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202000
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Publié par le Conseil du Trésor. 1, fiche 10, Français, - Budget%20suppl%C3%A9mentaire%20des%20d%C3%A9penses%201999%2D2000%20%28B%29%2C%20%3A%20pour%20l%27exercice%20financier%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202000
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses» et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 2, fiche 10, Français, - Budget%20suppl%C3%A9mentaire%20des%20d%C3%A9penses%201999%2D2000%20%28B%29%2C%20%3A%20pour%20l%27exercice%20financier%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202000
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1999-11-23
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 4, 1995-96
1, fiche 11, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%204%2C%201995%2D96
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1996 2, fiche 11, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201996
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Bill C-21 assented to 28th, March, 1996. 2, fiche 11, Anglais, - Appropriation%20Act%20No%2E%204%2C%201995%2D96
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 4 pour 1995-1996
1, fiche 11, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%204%20pour%201995%2D1996
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1996 2, fiche 11, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201996
correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-21 sanctionné le 28 mars 1996. 2, fiche 11, Français, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%204%20pour%201995%2D1996
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-10-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Foreign Trade
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Annual Report for the Fiscal Year Ending March 31, 1998
1, fiche 12, Anglais, Annual%20Report%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%201998
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Canadian International Trade Tribunal 1, fiche 12, Anglais, - Annual%20Report%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%201998
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Commerce extérieur
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Rapport annuel pour l'exercice se terminant le 31 mars 1996
1, fiche 12, Français, Rapport%20annuel%20pour%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201996
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Tribunal canadien du commerce extérieur 1, fiche 12, Français, - Rapport%20annuel%20pour%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201996
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-10-06
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 2, 1998-99
1, fiche 13, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%202%2C%201998%2D99
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1999 1, fiche 13, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201999
correct, Canada
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 2 pour 1998-1999
1, fiche 13, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%202%20pour%201998%2D1999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1999 1, fiche 13, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-10-06
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 3, 1998-99
1, fiche 14, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%203%2C%201998%2D99
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1999 1, fiche 14, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201999
correct, Canada
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 3 pour 1998-1999
1, fiche 14, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%203%20pour%201998%2D1999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1999 1, fiche 14, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 5, 1998-99
1, fiche 15, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%205%2C%201998%2D99
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1999 1, fiche 15, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201999
correct, Canada
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 5 pour 1998-1999
1, fiche 15, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%205%20pour%201998%2D1999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1999 1, fiche 15, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 1, 1999-2000
1, fiche 16, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%201%2C%201999%2D2000
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 1, fiche 16, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%202000
correct, Canada
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 1 pour 1999-2000
1, fiche 16, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%201%20pour%201999%2D2000
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 1, fiche 16, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202000
correct, nom féminin, Canada
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1999-07-28
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 2, 1999-2000
1, fiche 17, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%202%2C%201999%2D2000
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 and March 31, 2001 1, fiche 17, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%202000%20and%20March%2031%2C%202001
correct, Canada
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 2 pour 1999-2000
1, fiche 17, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%202%20pour%201999%2D2000
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 et le 31 mars 2001 1, fiche 17, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202000%20et%20le%2031%20mars%202001
correct, nom féminin, Canada
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act N° 1, 1999-2000
1, fiche 18, Anglais, Appropriation%20Act%20N%C2%B0%201%2C%201999%2D2000
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 2000 1, fiche 18, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%202000
correct, Canada
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n°1 pour 1999-2000
1, fiche 18, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B01%20pour%201999%2D2000
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 2000 1, fiche 18, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%202000
correct, nom féminin, Canada
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1999-06-22
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act N° 5, 1998-99
1, fiche 19, Anglais, Appropriation%20Act%20N%C2%B0%205%2C%201998%2D99
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1999 1, fiche 19, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201999
correct, Canada
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n°5 pour 1998-1999
1, fiche 19, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B05%20pour%201998%2D1999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1999 1, fiche 19, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1999-05-12
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 4, 1998-99
1, fiche 20, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%204%2C%201998%2D99
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1999 1, fiche 20, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201999
correct, Canada
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n°4 pour 1998-1999
1, fiche 20, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B04%20pour%201998%2D1999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1999 1, fiche 20, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1999-05-04
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 4, 1998-99
1, fiche 21, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%204%2C%201998%2D99
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1999 1, fiche 21, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201999
correct, Canada
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Loi de crédits no 4 pour 1998-1999
1, fiche 21, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20no%204%20pour%201998%2D1999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1999 1, fiche 21, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1998-12-17
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Public Sector Budgeting
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Supplementary Estimates(A), 1997-98, for the Fiscal Year Ending March 31, 1998
1, fiche 22, Anglais, Supplementary%20Estimates%28A%29%2C%201997%2D98%2C%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%201998
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Published in 1997 by the Treasury Board of Canada. 1, fiche 22, Anglais, - Supplementary%20Estimates%28A%29%2C%201997%2D98%2C%20for%20the%20Fiscal%20Year%20Ending%20March%2031%2C%201998
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Budget des collectivités publiques
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Budget des dépenses supplémentaire (A), 1997-1998, pour l'exercice financier se terminant le 31 mars 1998
1, fiche 22, Français, Budget%20des%20d%C3%A9penses%20suppl%C3%A9mentaire%20%28A%29%2C%201997%2D1998%2C%20pour%20l%27exercice%20financier%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201998
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Publié en 1997 par le Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 22, Français, - Budget%20des%20d%C3%A9penses%20suppl%C3%A9mentaire%20%28A%29%2C%201997%2D1998%2C%20pour%20l%27exercice%20financier%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201998
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Le Conseil du Trésor du Canada a annoncé, le 5 février 1998, que l'équivalent français de Main Estimates devient «Budget principal des dépenses», et celui de Supplementary Estimates, «Budget supplémentaire des dépenses». 2, fiche 22, Français, - Budget%20des%20d%C3%A9penses%20suppl%C3%A9mentaire%20%28A%29%2C%201997%2D1998%2C%20pour%20l%27exercice%20financier%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201998
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Service
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 3, 1997-98
1, fiche 23, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%203%2C%201997%2D98
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1998 1, fiche 23, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201998
correct, Canada
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fonction publique
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Loi de crédits no 3 pour 1997-1998
1, fiche 23, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20no%203%20pour%201997%2D1998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1998 1, fiche 23, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 23, Justifications, Français
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1998-07-14
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Service
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 1, 1998-99
1, fiche 24, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%201%2C%201998%2D99
correct, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1999 1, fiche 24, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201999
correct, Canada
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Fonction publique
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Loi de crédits no 1 pour 1998-1999
1, fiche 24, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20no%201%20pour%201998%2D1999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1999 1, fiche 24, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201999
correct, nom féminin, Canada
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1998-03-27
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 2, 1997-98
1, fiche 25, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%202%2C%201997%2D98
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1998 1, fiche 25, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201998
correct, Canada
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Loi de crédits no 2 pour 1997-1998
1, fiche 25, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20no%202%20pour%201997%2D1998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1998 1, fiche 25, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Public Sector Budgeting
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 3, 1996-97
1, fiche 26, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%203%2C%201996%2D97
correct, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1997 1, fiche 26, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201997
correct, Canada
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Budget des collectivités publiques
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Loi de crédits no 3 pour 1996-1997
1, fiche 26, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20no%203%20pour%201996%2D1997
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1997 1, fiche 26, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201997
correct, nom féminin, Canada
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1998-02-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 2, 1996-97
1, fiche 27, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%202%2C%201996%2D97
correct, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1997 1, fiche 27, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201997
correct, Canada
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Bill C-56 assented to 22nd October, 1996. 1, fiche 27, Anglais, - Appropriation%20Act%20No%2E%202%2C%201996%2D97
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Loi de crédits no 2 pour 1996-1997
1, fiche 27, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20no%202%20pour%201996%2D1997
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1997 1, fiche 27, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201997
correct, nom féminin, Canada
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-56 sanctionné le 22 octobre 1996. 1, fiche 27, Français, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20no%202%20pour%201996%2D1997
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1998-02-04
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No.2, 1997-1998
1, fiche 28, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E2%2C%201997%2D1998
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1998 1, fiche 28, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201998
correct, Canada
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 2 pour 1997-1998
1, fiche 28, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%202%20pour%201997%2D1998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1998 1, fiche 28, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1997-07-11
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Finance
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 4, 1996-97
1, fiche 29, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%204%2C%201996%2D97
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1997 1, fiche 29, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201997
correct, Canada
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Finances
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 4 pour 1996-1997
1, fiche 29, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%204%20pour%201996%2D1997
correct, nom féminin, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1997 1, fiche 29, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201997
correct, nom féminin, Canada
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1997-07-11
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Finance
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 1, 1997-98
1, fiche 30, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%201%2C%201997%2D98
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1998 1, fiche 30, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201998
correct, Canada
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Bill C-88 assented to 20th February, 1997. 1, fiche 30, Anglais, - Appropriation%20Act%20No%2E%201%2C%201997%2D98
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Finances
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Loi de crédits no 1 pour 1997-1998
1, fiche 30, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20no%201%20pour%201997%2D1998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1998 1, fiche 30, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-88 sanctionné le 20 février 1997. 1, fiche 30, Français, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20no%201%20pour%201997%2D1998
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1997-06-12
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Government Accounting
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- year ending March 31
1, fiche 31, Anglais, year%20ending%20March%2031
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Comptabilité publique
Fiche 31, La vedette principale, Français
- exercice se terminant le 31 mars
1, fiche 31, Français, exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Public Sector Budgeting
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 4, 1996-97
1, fiche 32, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%204%2C%201996%2D97
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1997 1, fiche 32, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201997
correct, Canada
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Budget des collectivités publiques
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Loi de crédits no 4 pour 1996-1997
1, fiche 32, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20no%204%20pour%201996%2D1997
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1997 1, fiche 32, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201997
correct, nom féminin, Canada
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1997-06-11
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Public Sector Budgeting
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 1, 1997-98
1, fiche 33, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%201%2C%201997%2D98
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1998 1, fiche 33, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201998
correct, Canada
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Budget des collectivités publiques
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 1 pour 1997-1998
1, fiche 33, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%201%20pour%201997%2D1998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1998 1, fiche 33, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201998
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1996-05-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 1, 1996-97
1, fiche 34, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%201%2C%201996%2D97
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1997 1, fiche 34, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201997
correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Bill C-22 assented to 28th, March, 1996. 1, fiche 34, Anglais, - Appropriation%20Act%20No%2E%201%2C%201996%2D97
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 1 pour 1996-1997
1, fiche 34, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%201%20pour%201996%2D1997
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1997 1, fiche 34, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201997
correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-22 sanctionné le 28 mars 1996. 1, fiche 34, Français, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%201%20pour%201996%2D1997
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1996-03-08
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 3, 1995-96
1, fiche 35, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%203%2C%201995%2D96
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1996 1, fiche 35, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201996
correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Assented to 15th December, 1995. 1, fiche 35, Anglais, - Appropriation%20Act%20No%2E%203%2C%201995%2D96
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 3 pour 1995-1996
1, fiche 35, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%203%20pour%201995%2D1996
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1996 1, fiche 35, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201996
correct, Canada
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Sanctionnée le 15 décembre 1995. 1, fiche 35, Français, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%203%20pour%201995%2D1996
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1996-02-06
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No.3, 1994-95
1, fiche 36, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E3%2C%201994%2D95
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1995 1, fiche 36, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201995
correct, Canada
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Bill C-63 assented to 15th December, 1994. 1, fiche 36, Anglais, - Appropriation%20Act%20No%2E3%2C%201994%2D95
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 3 pour 1994-1995
1, fiche 36, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%203%20pour%201994%2D1995
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1995 1, fiche 36, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201995
correct, Canada
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-63 sanctionné le 15 décembre 1994. 1, fiche 36, Français, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%203%20pour%201994%2D1995
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1995-10-19
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 2, 1994-95
1, fiche 37, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%202%2C%201994%2D95
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1995 1, fiche 37, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201995
correct, Canada
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Bill C-39 assented to 23rd June, 1994 1, fiche 37, Anglais, - Appropriation%20Act%20No%2E%202%2C%201994%2D95
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 2 pour 1994-1995
1, fiche 37, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%202%20pour%201994%2D1995
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1995 1, fiche 37, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201995
correct, Canada
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-39 sanctionné le 23 juin 1994. 1, fiche 37, Français, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%202%20pour%201994%2D1995
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 4, 1994-95
1, fiche 38, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%204%2C%201994%2D95
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1995 1, fiche 38, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201995
correct, Canada
Fiche 38, Justifications, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 4, pour 1994-1995
1, fiche 38, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%204%2C%20pour%201994%2D1995
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1995 1, fiche 38, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201995
correct, Canada
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-79. 1, fiche 38, Français, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%204%2C%20pour%201994%2D1995
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1995-09-07
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 1, 1995-96
1, fiche 39, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%201%2C%201995%2D96
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of Money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1996 1, fiche 39, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20Money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201996
correct, Canada
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 1, pour 1995-1996
1, fiche 39, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%201%2C%20pour%201995%2D1996
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1996 1, fiche 39, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201996
correct, Canada
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-80. 1, fiche 39, Français, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%201%2C%20pour%201995%2D1996
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1995-09-01
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1996
1, fiche 40, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201996
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Appropriation Act No. 2, 1995-96 1, fiche 40, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%202%2C%201995%2D96
correct, Canada
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1996
1, fiche 40, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201996
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Loi de crédits n° 2 pour 1995-1996 1, fiche 40, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%202%20pour%201995%2D1996
correct, Canada
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1994-06-01
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 1, 1994-95
1, fiche 41, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%201%2C%201994%2D95
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1995 1, fiche 41, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201995
correct, Canada
Fiche 41, Justifications, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 1 pour 1994-1995
1, fiche 41, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%201%20pour%201994%2D1995
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1995 1, fiche 41, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201995
correct, Canada
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-20. 1, fiche 41, Français, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%201%20pour%201994%2D1995
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1994-04-29
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Appropriation Act No. 3, 1993-94
1, fiche 42, Anglais, Appropriation%20Act%20No%2E%203%2C%201993%2D94
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- An Act for granting to Her Majesty certain sums of money for the public service of Canada for the financial year ending March 31, 1994 1, fiche 42, Anglais, An%20Act%20for%20granting%20to%20Her%20Majesty%20certain%20sums%20of%20money%20for%20the%20public%20service%20of%20Canada%20for%20the%20financial%20year%20ending%20March%2031%2C%201994
correct, Canada
Fiche 42, Justifications, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Loi de crédits n° 3 pour 1993-1994
1, fiche 42, Français, Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%203%20pour%201993%2D1994
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Loi portant octroi à Sa Majesté de crédits pour l'administration publique fédérale pendant l'exercice se terminant le 31 mars 1994 1, fiche 42, Français, Loi%20portant%20octroi%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20de%20cr%C3%A9dits%20pour%20l%27administration%20publique%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20pendant%20l%27exercice%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201994
correct, Canada
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-19 1, fiche 42, Français, - Loi%20de%20cr%C3%A9dits%20n%C2%B0%203%20pour%201993%2D1994
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Government Accounting
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- An Act granting to Her Majesty moneys required for the expenses of the Government for the fiscal year ending 31 March 1983, and for other purposes connected with the public service
1, fiche 43, Anglais, An%20Act%20granting%20to%20Her%20Majesty%20moneys%20required%20for%20the%20expenses%20of%20the%20Government%20for%20the%20fiscal%20year%20ending%2031%20March%201983%2C%20and%20for%20other%20purposes%20connected%20with%20the%20public%20service
correct, Québec
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- The Appropriation Act No. 1, 1982-1983 1, fiche 43, Anglais, The%20Appropriation%20Act%20No%2E%201%2C%201982%2D1983
correct, Québec
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Comptabilité publique
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Loi octroyant à Sa Majesté des deniers requis pour les dépenses du gouvernement pour l'année financière se terminant le 31 mars 1983, et pour d'autres fins du service public
1, fiche 43, Français, Loi%20octroyant%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20des%20deniers%20requis%20pour%20les%20d%C3%A9penses%20du%20gouvernement%20pour%20l%27ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201983%2C%20et%20pour%20d%27autres%20fins%20du%20service%20public
correct, Québec
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Loi des subsides n° 1, 1982-1983 1, fiche 43, Français, Loi%20des%20subsides%20n%C2%B0%201%2C%201982%2D1983
correct, Québec
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1993-12-02
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- An Act granting to Her Majesty moneys required for the expenses of the Government for the fiscal year ending 31 March 1983, and for other purposes connected with the public service
1, fiche 44, Anglais, An%20Act%20granting%20to%20Her%20Majesty%20moneys%20required%20for%20the%20expenses%20of%20the%20Government%20for%20the%20fiscal%20year%20ending%2031%20March%201983%2C%20and%20for%20other%20purposes%20connected%20with%20the%20public%20service
correct, Québec
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- The Appropriation Act No. 2, 1982-1983 1, fiche 44, Anglais, The%20Appropriation%20Act%20No%2E%202%2C%201982%2D1983
correct, Québec
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Loi octroyant à Sa Majesté des deniers requis pour les dépenses du gouvernement pour l'année financière se terminant le 31 mars 1983, et pour d'autres fins du service public
1, fiche 44, Français, Loi%20octroyant%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20des%20deniers%20requis%20pour%20les%20d%C3%A9penses%20du%20gouvernement%20pour%20l%27ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201983%2C%20et%20pour%20d%27autres%20fins%20du%20service%20public
correct, Québec
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- Loi des subsides n° 2, 1982-1983 1, fiche 44, Français, Loi%20des%20subsides%20n%C2%B0%202%2C%201982%2D1983
correct, Québec
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1993-11-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- An Act granting to Her Majesty moneys required for the expenses of the Government for the fiscal year ending 31 March 1983, and for other purposes connected with the public service
1, fiche 45, Anglais, An%20Act%20granting%20to%20Her%20Majesty%20moneys%20required%20for%20the%20expenses%20of%20the%20Government%20for%20the%20fiscal%20year%20ending%2031%20March%201983%2C%20and%20for%20other%20purposes%20connected%20with%20the%20public%20service
correct, Québec
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- The appropriation Act No. 3, 1982-1983 1, fiche 45, Anglais, The%20appropriation%20Act%20No%2E%203%2C%201982%2D1983
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Loi octroyant à Sa Majesté des deniers requis pour les dépenses du gouvernement pour l'année financière se terminant le 31 mars 1983, et pour d'autres fins du service public
1, fiche 45, Français, Loi%20octroyant%20%C3%A0%20Sa%20Majest%C3%A9%20des%20deniers%20requis%20pour%20les%20d%C3%A9penses%20du%20gouvernement%20pour%20l%27ann%C3%A9e%20financi%C3%A8re%20se%20terminant%20le%2031%20mars%201983%2C%20et%20pour%20d%27autres%20fins%20du%20service%20public
correct, Québec
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Loi des subsides n° 3, 1982-1983 1, fiche 45, Français, Loi%20des%20subsides%20n%C2%B0%203%2C%201982%2D1983
Fiche 45, Justifications, Français
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


