TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEAR REVIEW [26 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme externe 2018-11-05
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Compartment - Royal Canadian Mounted Police (RCMP)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- 2004-2005 year in review 1, fiche 1, Anglais, 2004%2D2005%20year%20in%20review
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Tiroir - Gendarmerie royale du Canada (GRC)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- bilan de l'exercice 2004-2005
1, fiche 1, Français, bilan%20de%20l%27exercice%202004%2D2005
nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2018-10-30
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Actuarial Practice
- Life Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- quinquennial review
1, fiche 2, Anglais, quinquennial%20review
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- fifth year review 2, fiche 2, Anglais, fifth%20year%20review
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
The contributions by the government to cover deficiencies is based on two calculations: an actuarial review [and] a quinquennial review which takes into account changes in retirement provisions, mortality and other information that becomes known as the five-year period passes. 3, fiche 2, Anglais, - quinquennial%20review
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Actuariat
- Assurance sur la vie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- vérification quinquennale
1, fiche 2, Français, v%C3%A9rification%20quinquennale
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- révision quinquennale 2, fiche 2, Français, r%C3%A9vision%20quinquennale
correct, nom féminin
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Práctica actuarial
- Seguro de vida
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- revisión quinquenal
1, fiche 2, Espagnol, revisi%C3%B3n%20quinquenal
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 CONT
Si se mantiene una expectativa media de cobro de la pensión de 15 años, se puede establecer una revisión quinquenal y determinar la edad, meses incluidos que iguala la edad de jubilación. 1, fiche 2, Espagnol, - revisi%C3%B3n%20quinquenal
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-01-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Nunavut Land Claims Agreement Implementation : five year review
1, fiche 3, Anglais, Nunavut%20Land%20Claims%20Agreement%20Implementation%20%3A%20five%20year%20review
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs, Canada, Indian and Inuit Affairs Program, Ottawa, 2000, 12 pages. This document is a summary of the 305-page report called the Five year review. 1, fiche 3, Anglais, - Nunavut%20Land%20Claims%20Agreement%20Implementation%20%3A%20five%20year%20review
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Mise en œuvre de l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut : évaluation quinquennale
1, fiche 3, Français, Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20du%20Nunavut%20%3A%20%C3%A9valuation%20quinquennale
correct, nom féminin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord, Canada, Programme des affaires indiennes et inuit, Ottawa, 2000, 12 pages. Le présent document est un résumé du rapport de 305 pages intitulé Évaluation quinquennale. 1, fiche 3, Français, - Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20du%20Nunavut%20%3A%20%C3%A9valuation%20quinquennale
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 2, fiche 3, Français, - Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20du%20Nunavut%20%3A%20%C3%A9valuation%20quinquennale
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-11
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Aboriginal Law
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Implementation of the Nunavut Land Claims Agreement : 5 year review, 1993 to 1998 : an independent review
1, fiche 4, Anglais, Implementation%20of%20the%20Nunavut%20Land%20Claims%20Agreement%20%3A%205%20year%20review%2C%201993%20to%201998%20%3A%20an%20independent%20review
correct, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Indian and Inuit Affairs Program, by N. Louise Vertes, David M.H. Connelly and Bruce A.S. Knott, Ottawa 2000, iv, 300 pages. 1, fiche 4, Anglais, - Implementation%20of%20the%20Nunavut%20Land%20Claims%20Agreement%20%3A%205%20year%20review%2C%201993%20to%201998%20%3A%20an%20independent%20review
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Droit autochtone
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Mise en œuvre de l'Accord sur les revendications territoriales du Nunavut : évaluation quinquennale, 1993 à 1998 : une évaluation indépendante
1, fiche 4, Français, Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20du%20Nunavut%20%3A%20%C3%A9valuation%20quinquennale%2C%201993%20%C3%A0%201998%20%3A%20une%20%C3%A9valuation%20ind%C3%A9pendante
correct, nom féminin, Canada
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Programme des affaires indiennes et inuit, par N. Louise Vertes, David M.H. Connelly et Bruce A.S. Knott, Ottawa, 2000, iv, 300 pages. 1, fiche 4, Français, - Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20du%20Nunavut%20%3A%20%C3%A9valuation%20quinquennale%2C%201993%20%C3%A0%201998%20%3A%20une%20%C3%A9valuation%20ind%C3%A9pendante
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 2, fiche 4, Français, - Mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20sur%20les%20revendications%20territoriales%20du%20Nunavut%20%3A%20%C3%A9valuation%20quinquennale%2C%201993%20%C3%A0%201998%20%3A%20une%20%C3%A9valuation%20ind%C3%A9pendante
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2011-11-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Business and Administrative Documents
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Year in Review 1, fiche 5, Anglais, Year%20in%20Review
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Bilan de l'année
1, fiche 5, Français, Bilan%20de%20l%27ann%C3%A9e
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Rapport de la Direction du pétrole et du gaz. Document publié par la Division du marché canadien du pétrole et de la planification d'urgence. 2, fiche 5, Français, - Bilan%20de%20l%27ann%C3%A9e
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Secteur de l'énergie. 2, fiche 5, Français, - Bilan%20de%20l%27ann%C3%A9e
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-09-14
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Finance
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canadian Financial Services Industry : The Year in Review
1, fiche 6, Anglais, Canadian%20Financial%20Services%20Industry%20%3A%20The%20Year%20in%20Review
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Conference Board of Canada. 1, fiche 6, Anglais, - Canadian%20Financial%20Services%20Industry%20%3A%20The%20Year%20in%20Review
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Finances
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Canadian Financial Services Industry: The Year in Review
1, fiche 6, Français, Canadian%20Financial%20Services%20Industry%3A%20The%20Year%20in%20Review
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Conference Board du Canada. 1, fiche 6, Français, - Canadian%20Financial%20Services%20Industry%3A%20The%20Year%20in%20Review
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2006-06-02
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
- Transportation
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Annual Review-Fiscal Year Ended 31 March 1995
1, fiche 7, Anglais, Annual%20Review%2DFiscal%20Year%20Ended%2031%20March%201995
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Transport Canada, Transportation Development Centre, Policy and Coordination. 1, fiche 7, Anglais, - Annual%20Review%2DFiscal%20Year%20Ended%2031%20March%201995
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
- Transports
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Revue annuelle - Exercice clôturé le 31 mars 1995
1, fiche 7, Français, Revue%20annuelle%20%2D%20Exercice%20cl%C3%B4tur%C3%A9%20le%2031%20mars%201995
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Transports Canada, Centre de développement des transports, Politiques et Coordination. 1, fiche 7, Français, - Revue%20annuelle%20%2D%20Exercice%20cl%C3%B4tur%C3%A9%20le%2031%20mars%201995
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2005-03-16
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Agriculture - General
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- National Farm Products Council : 2003 year in review
1, fiche 8, Anglais, National%20Farm%20Products%20Council%20%3A%202003%20year%20in%20review
correct, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Agriculture and Agri-Food Canada, Ottawa, 2004. 1, fiche 8, Anglais, - National%20Farm%20Products%20Council%20%3A%202003%20year%20in%20review
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Agriculture - Généralités
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Conseil national des produits agricoles : 2003 revue annuelle
1, fiche 8, Français, Conseil%20national%20des%20produits%20agricoles%20%3A%202003%20revue%20annuelle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Agriculture et Agroalimentaire Canada, Ottawa, 2004. 1, fiche 8, Français, - Conseil%20national%20des%20produits%20agricoles%20%3A%202003%20revue%20annuelle
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2004-03-31
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Business and Administrative Documents
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- The Year in Review, 2003
1, fiche 9, Anglais, The%20Year%20in%20Review%2C%202003
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Business Development Bank of Canada, 2003. 1, fiche 9, Anglais, - The%20Year%20in%20Review%2C%202003
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écrits commerciaux et administratifs
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Revue de l'année 2003
1, fiche 9, Français, Revue%20de%20l%27ann%C3%A9e%202003
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Banque de développement du Canada, 2003. 1, fiche 9, Français, - Revue%20de%20l%27ann%C3%A9e%202003
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme externe 2004-03-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial and Budgetary Management
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Budget Mid-Year Review 1, fiche 10, Anglais, Budget%20Mid%2DYear%20Review
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- Budget Mid Year Review
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Gestion budgétaire et financière
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Revue budgétaire de mi-exercice
1, fiche 10, Français, Revue%20budg%C3%A9taire%20de%20mi%2Dexercice
nom féminin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme externe 2004-02-09
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Management Operations
- Compartment - Canadian Nuclear Safety Commission
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- mid-year review 1, fiche 11, Anglais, mid%2Dyear%20review
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
The committee discussed the nature and timing of the mid-year review of their individual performance contracts. 1, fiche 11, Anglais, - mid%2Dyear%20review
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- mid year review
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Opérations de la gestion
- Tiroir - Commission canadienne de sûreté nucléaire
Fiche 11, La vedette principale, Français
- examen de mi-exercice
1, fiche 11, Français, examen%20de%20mi%2Dexercice
nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 CONT
Les membres du Comité discutent de la forme et de la date de l'examen de mi-exercice de leurs ententes de gestion du rendement. 1, fiche 11, Français, - examen%20de%20mi%2Dexercice
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Alberta Region, 1999-2000 Year in Review
1, fiche 12, Anglais, Alberta%20Region%2C%201999%2D2000%20Year%20in%20Review
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Indian and Northern Affairs Canada, Ottawa, 2000, 20 pages. 1, fiche 12, Anglais, - Alberta%20Region%2C%201999%2D2000%20Year%20in%20Review
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Région de l'Alberta, rétrospective de l'exercice 1999-2000
1, fiche 12, Français, R%C3%A9gion%20de%20l%27Alberta%2C%20r%C3%A9trospective%20de%20l%27exercice%201999%2D2000
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Affaires indiennes et du Nord Canada, Ottawa, 2000, 20 pages. 1, fiche 12, Français, - R%C3%A9gion%20de%20l%27Alberta%2C%20r%C3%A9trospective%20de%20l%27exercice%201999%2D2000
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2000-06-16
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Financial Accounting
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- 1998/1999 Year-End Review 1, fiche 13, Anglais, 1998%2F1999%20Year%2DEnd%20Review
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Year-End Review
- Year End Review
- 1998-1999 Year-End Review
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Comptabilité générale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Revue de fin d'exercice : 1998-1999
1, fiche 13, Français, Revue%20de%20fin%20d%27exercice%20%3A%201998%2D1999
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : MPO [Ministère des Pêches et des Océans]. 1, fiche 13, Français, - Revue%20de%20fin%20d%27exercice%20%3A%201998%2D1999
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Revue de fin d'exercice
- Revue de fin d'exercice - 1998-1999
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1999-07-15
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- five-year review 1, fiche 14, Anglais, five%2Dyear%20review
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- five year review
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- examen quinquennal
1, fiche 14, Français, examen%20quinquennal
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1999-06-03
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Annual Report, CRTC : the Year in Review
1, fiche 15, Anglais, Annual%20Report%2C%20CRTC%20%3A%20the%20Year%20in%20Review
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Canadian Radio-television and Telecommunications Commission (CRTC). 1, fiche 15, Anglais, - Annual%20Report%2C%20CRTC%20%3A%20the%20Year%20in%20Review
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de périodiques
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Rapport annuel, CRTC: l'année en rétrospective
1, fiche 15, Français, Rapport%20annuel%2C%20CRTC%3A%20l%27ann%C3%A9e%20en%20r%C3%A9trospective
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Conseil de la radiodiffusion et des télécommunications canadiennes (CRTC). 1, fiche 15, Français, - Rapport%20annuel%2C%20CRTC%3A%20l%27ann%C3%A9e%20en%20r%C3%A9trospective
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1999-01-21
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- IT Security
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- The Objectives of an Independent Review of Year 2000 Readiness 1, fiche 16, Anglais, The%20Objectives%20of%20an%20Independent%20Review%20of%20Year%202000%20Readiness
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- The Objectives of an Independent Review of Y2K Readiness
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité des TI
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Points à traiter dans un examen indépendant - Liste de contrôle pour vérifier l'état de préparation à l'an 2000
1, fiche 16, Français, Points%20%C3%A0%20traiter%20dans%20un%20examen%20ind%C3%A9pendant%20%2D%20Liste%20de%20contr%C3%B4le%20pour%20v%C3%A9rifier%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27an%202000
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Fiche 16, Terme(s)-clé(s)
- Points à traiter dans un examen indépendant
- Liste de contrôle pour vérifier l'état de préparation à l'an 2000
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-07-29
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Reports
- IT Security
- Citizenship and Immigration
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 Program Review : Final Report 1, fiche 17, Anglais, Year%202000%20Program%20Review%20%3A%20Final%20Report
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Year 2000 Program Review-Final Report
- Y2K Program Review: Final Report
- Y2K Program Review - Final Report
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de rapports
- Sécurité des TI
- Citoyenneté et immigration
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Examen du Projet An 2000 : Rapport final
1, fiche 17, Français, Examen%20du%20Projet%20An%202000%20%3A%20Rapport%20final
nom masculin
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Rapport préparé par IBM Canada pour le compte de CIC [Citoyenneté et Immigration Canada]. Il s'agit d'une évaluation du programme visant à rendre les applications et le matériel informatique conforme à l'an 2000. Rapport daté du 14 juillet 1998. 1, fiche 17, Français, - Examen%20du%20Projet%20An%202000%20%3A%20Rapport%20final
Fiche 17, Terme(s)-clé(s)
- Examen du Projet An 2000 - Rapport final
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1998-03-31
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Informatics
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Senior ADM Review Team on Year 2000 Readiness 1, fiche 18, Anglais, Senior%20ADM%20Review%20Team%20on%20Year%202000%20Readiness
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Senior Assistant Deputy Ministers’ Review Team on Year 2000 Readiness
- Senior Assistant Deputy Minister's Review Team on Year 2000 Readiness
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Informatique
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Équipe d'examen des SMA principaux sur l'état de préparation à l'an 2000
1, fiche 18, Français, %C3%89quipe%20d%27examen%20des%20SMA%20principaux%20sur%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27an%202000
nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Terme(s)-clé(s)
- Équipe d'examen des sous-ministres adjoints principaux sur l'état de préparation à l'an 2000
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1998-03-23
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Informatics
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Government of Canada Year 2000 Readiness Review 1, fiche 19, Anglais, Government%20of%20Canada%20Year%202000%20Readiness%20Review
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Document prepared by Hy Braiter and Grant Westcott and given to Treasury Board ministers. 1, fiche 19, Anglais, - Government%20of%20Canada%20Year%202000%20Readiness%20Review
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Informatique
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Gouvernement du Canada - Examen de l'état de préparation à l'an 2000
1, fiche 19, Français, Gouvernement%20du%20Canada%20%2D%20Examen%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27an%202000
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Comité d'affaires des SGTI [Services gouvernementaux des télécommunications et d'informatique]. 1, fiche 19, Français, - Gouvernement%20du%20Canada%20%2D%20Examen%20de%20l%27%C3%A9tat%20de%20pr%C3%A9paration%20%C3%A0%20l%27an%202000
Fiche 19, Terme(s)-clé(s)
- Gouvernement du Canada : Examen de l'état de préparation à l'an 2000
- Examen de l'état de préparation à l'an 2000
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Seminar Titles
- Political Science
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Pacific Regional Seminar to Review the Situation in the Non-Self-Governing Territories, Particularly their Political Evolution Towards Self-Determination by the Year 2000 1, fiche 20, Anglais, Pacific%20Regional%20Seminar%20to%20Review%20the%20Situation%20in%20the%20Non%2DSelf%2DGoverning%20Territories%2C%20Particularly%20their%20Political%20Evolution%20Towards%20Self%2DDetermination%20by%20the%20Year%202000
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Held at Port Moresby, Papua New Guinea, 12-14 June 1996. 1, fiche 20, Anglais, - Pacific%20Regional%20Seminar%20to%20Review%20the%20Situation%20in%20the%20Non%2DSelf%2DGoverning%20Territories%2C%20Particularly%20their%20Political%20Evolution%20Towards%20Self%2DDetermination%20by%20the%20Year%202000
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de séminaires
- Sciences politiques
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Séminaire régional pour le Pacifique chargé d'étudier la situation des territoires non autonomes, en particulier leur évolution politique vers l'autodétermination d'ici à l'an 2000
1, fiche 20, Français, S%C3%A9minaire%20r%C3%A9gional%20pour%20le%20Pacifique%20charg%C3%A9%20d%27%C3%A9tudier%20la%20situation%20des%20territoires%20non%20autonomes%2C%20en%20particulier%20leur%20%C3%A9volution%20politique%20vers%20l%27autod%C3%A9termination%20d%27ici%20%C3%A0%20l%27an%202000
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Títulos de seminarios
- Ciencias políticas
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- Seminario Regional del Pacífico para Examinar la Situación de los Territorios no Autónomos, en Particular su Evolución Política hacia la Autodeterminación para el Año 2000
1, fiche 20, Espagnol, Seminario%20Regional%20del%20Pac%C3%ADfico%20para%20Examinar%20la%20Situaci%C3%B3n%20de%20los%20Territorios%20no%20Aut%C3%B3nomos%2C%20en%20Particular%20su%20Evoluci%C3%B3n%20Pol%C3%ADtica%20hacia%20la%20Autodeterminaci%C3%B3n%20para%20el%20A%C3%B1o%202000
nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Conference Titles
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- World Conference to Review and Evaluate the Objectives of the International Women's Year 1, fiche 21, Anglais, World%20Conference%20to%20Review%20and%20Evaluate%20the%20Objectives%20of%20the%20International%20Women%27s%20Year
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de conférences
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Conférence mondiale chargée d'examiner et d'évaluer les progrès accomplis vers la réalisation des objectifs de l'année internationale de la femme
1, fiche 21, Français, Conf%C3%A9rence%20mondiale%20charg%C3%A9e%20d%27examiner%20et%20d%27%C3%A9valuer%20les%20progr%C3%A8s%20accomplis%20vers%20la%20r%C3%A9alisation%20des%20objectifs%20de%20l%27ann%C3%A9e%20internationale%20de%20la%20femme
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Campo(s) temático(s)
- Títulos de conferencias
Fiche 21, La vedette principale, Espagnol
- Conferencia mundial para examinar y evaluar los objetivos del Año Internacional de la Mujer
1, fiche 21, Espagnol, Conferencia%20mundial%20para%20examinar%20y%20evaluar%20los%20objetivos%20del%20A%C3%B1o%20Internacional%20de%20la%20Mujer
nom féminin
Fiche 21, Les abréviations, Espagnol
Fiche 21, Les synonymes, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1997-11-03
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Public Service
- Management Operations (General)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- mid-year workplan review 1, fiche 22, Anglais, mid%2Dyear%20workplan%20review
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Terme(s)-clé(s)
- mid year workplan review
- mid-year work plan review
- midyear workplan review
- midyear work plan review
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Fonction publique
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- examen semestriel du plan de travail
1, fiche 22, Français, examen%20semestriel%20du%20plan%20de%20travail
proposition, nom masculin
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1997-05-14
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Federal Laws and Legal Documents
- Penal Administration
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Corrections and Conditional Release Act 5-year review 1, fiche 23, Anglais, Corrections%20and%20Conditional%20Release%20Act%205%2Dyear%20review
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- CCRA 5-year review 1, fiche 23, Anglais, CCRA%205%2Dyear%20review
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- CCRA five-year review
- CCRA 5 year review
- CCRA five year review
- Corrections and Conditional Release Act five-year review
- Corrections and Conditional Release Act 5 year review
- Correction sand Conditional Release Act five year review
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Administration pénitentiaire
Fiche 23, La vedette principale, Français
- examen après 5 ans de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition
1, fiche 23, Français, examen%20apr%C3%A8s%205%20ans%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20correctionnel%20et%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20condition
nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- examen après 5 ans de la LSCMLC 1, fiche 23, Français, examen%20apr%C3%A8s%205%20ans%20de%20la%20LSCMLC
nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
L'examen en question n'est pas un examen quinquennal, car il n'est prévu qu'une seule fois, cinq ans après l'entrée en vigueur de la loi, c'est-à-dire en 1997. 1, fiche 23, Français, - examen%20apr%C3%A8s%205%20ans%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20correctionnel%20et%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20condition
Record number: 23, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition, article 233. 1, fiche 23, Français, - examen%20apr%C3%A8s%205%20ans%20de%20la%20Loi%20sur%20le%20syst%C3%A8me%20correctionnel%20et%20la%20mise%20en%20libert%C3%A9%20sous%20condition
Fiche 23, Terme(s)-clé(s)
- examen après cinq ans de la Loi sur le système correctionnel et la mise en liberté sous condition
- examen après cinq ans de la LSCMLC
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1995-01-05
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Ecosystems
- Silviculture
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Model Forest Program Year in Review-1993-1994 1, fiche 24, Anglais, Model%20Forest%20Program%20Year%20in%20Review%2D1993%2D1994
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Écosystèmes
- Sylviculture
Fiche 24, La vedette principale, Français
- Revue du Programme de forêts modèles - 1993-1994 1, fiche 24, Français, Revue%20du%20Programme%20de%20for%C3%AAts%20mod%C3%A8les%20%2D%201993%2D1994
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1994-11-10
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- multi-year operational plan review
1, fiche 25, Anglais, multi%2Dyear%20operational%20plan%20review
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
- MYOP review 1, fiche 25, Anglais, MYOP%20review
correct
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
An Operating Budget will be established as part of the Multi-Year Operational Plan (MYOP) review. 1, fiche 25, Anglais, - multi%2Dyear%20operational%20plan%20review
Fiche 25, Terme(s)-clé(s)
- multiyear operational plan review
- multi year operational plan review
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
Fiche 25, La vedette principale, Français
- examen des plans opérationnels pluriannuels
1, fiche 25, Français, examen%20des%20plans%20op%C3%A9rationnels%20pluriannuels
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
- examen des POP 1, fiche 25, Français, examen%20des%20POP
correct, nom masculin
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Les budgets de fonctionnement seront établis dans le cadre de l'examen des plans opérationnels pluriannuels (POP). 1, fiche 25, Français, - examen%20des%20plans%20op%C3%A9rationnels%20pluriannuels
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1993-11-30
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Annual Report of the Canadian International Development Agency
1, fiche 26, Anglais, Annual%20Report%20of%20the%20Canadian%20International%20Development%20Agency
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Canadian in the Third World : CIDA's Year in Review 1, fiche 26, Anglais, Canadian%20in%20the%20Third%20World%20%3A%20CIDA%27s%20Year%20in%20Review
ancienne désignation, correct
- Canada and Development Cooperation: Annual Review 1, fiche 26, Anglais, Canada%20and%20Development%20Cooperation%3A%20Annual%20Review
ancienne désignation, correct
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Rapport annuel de l'Agence canadienne de développement international
1, fiche 26, Français, Rapport%20annuel%20de%20l%27Agence%20canadienne%20de%20d%C3%A9veloppement%20international
correct
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Les Canadiens dans le tiers monde : revue annuelle de l'ACDI 1, fiche 26, Français, Les%20Canadiens%20dans%20le%20tiers%20monde%20%3A%20revue%20annuelle%20de%20l%27ACDI
ancienne désignation, correct
- Le Canada et la coopération au développement 1, fiche 26, Français, Le%20Canada%20et%20la%20coop%C3%A9ration%20au%20d%C3%A9veloppement
ancienne désignation, correct
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


