TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YEAR YEAR CHANGE [7 fiches]

Fiche 1 2024-12-23

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Economic Fluctuations
  • Finance
CONT

To calculate year-over-year change, divide the current year's value by the previous year's value, subtract [one], and then multiply by 100 to express the result as a percentage. This calculation gives the percentage change between the same period in the current year compared to the previous year.

OBS

year-over-year: As compared with the same period in a previous year or in previous years.

Terme(s)-clé(s)
  • year over year change
  • year on year change

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Fluctuations économiques
  • Finances
CONT

Une variation en glissement annuel signifie une variation par rapport à la même période l'année précédente.

Espagnol

Campo(s) temático(s)
  • Estadística
  • Fluctuaciones económicas
  • Finanzas
Conserver la fiche 1

Fiche 2 2017-02-06

Anglais

Subject field(s)
  • Statistics
  • Finance
OBS

over the year change: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development.

Français

Domaine(s)
  • Statistique
  • Finances
OBS

Taux de croissance sur 12 mois.

OBS

variation en glissement annuel : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2008-08-14

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Canada Revenue Agency's form GST70 E.

Terme(s)-clé(s)
  • Election or Revocation of an Election to change a Goods and Services tax/Harmonized Sales Tax Fiscal Year

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Formulaire GST70 F de l'Agence du revenu du Canada.

Terme(s)-clé(s)
  • Choix ou révocation d'un choix pour modifier un exercice aux fins de la taxe sur les produits et services / taxe de vente harmonisée

Espagnol

Conserver la fiche 3

Fiche 4 1999-03-03

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Documents and Works
  • Taxation Law
  • Taxation
OBS

Source(s): Revenue Canada News Releases 95-107.

Terme(s)-clé(s)
  • Tax Change Relating to the 1995 Fiscal Year End

Français

Domaine(s)
  • Titres de documents et d'œuvres
  • Droit fiscal
  • Fiscalité
OBS

Source(s) : Revenu Canada, Communiqué 95-107.

Terme(s)-clé(s)
  • Modification fiscale visant la fin de l'exercice 1995

Espagnol

Conserver la fiche 4

Fiche 5 1998-05-27

Anglais

Subject field(s)
  • IT Security
OBS

Source(s): CICA [Canadian Institute of Chartered Accountants] Handbook, AuG-22, page 2.

Terme(s)-clé(s)
  • y2k date change

Français

Domaine(s)
  • Sécurité des TI
OBS

Source(s) : Manuel de l'ICCA [Institut canadien des comptables agréés], NOV-22, page 3.

Espagnol

Conserver la fiche 5

Fiche 6 1994-09-27

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Laws and Regulations
OBS

Assented to the 19th day of June, A.D. 1990

Français

Domaine(s)
  • Titres de lois et de règlements
OBS

Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites.

Espagnol

Conserver la fiche 6

Fiche 7 1976-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Accounting

Français

Domaine(s)
  • Comptabilité

Espagnol

Conserver la fiche 7

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :