TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEAR YEAR CHANGE [7 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-12-23
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Statistics
- Economic Fluctuations
- Finance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- year-over-year change
1, fiche 1, Anglais, year%2Dover%2Dyear%20change
correct, nom
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- year-on-year change 2, fiche 1, Anglais, year%2Don%2Dyear%20change
correct, nom
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
To calculate year-over-year change, divide the current year's value by the previous year's value, subtract [one], and then multiply by 100 to express the result as a percentage. This calculation gives the percentage change between the same period in the current year compared to the previous year. 3, fiche 1, Anglais, - year%2Dover%2Dyear%20change
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
year-over-year: As compared with the same period in a previous year or in previous years. 4, fiche 1, Anglais, - year%2Dover%2Dyear%20change
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- year over year change
- year on year change
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Statistique
- Fluctuations économiques
- Finances
Fiche 1, La vedette principale, Français
- variation en glissement annuel
1, fiche 1, Français, variation%20en%20glissement%20annuel
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 CONT
Une variation en glissement annuel signifie une variation par rapport à la même période l'année précédente. 1, fiche 1, Français, - variation%20en%20glissement%20annuel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Estadística
- Fluctuaciones económicas
- Finanzas
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- variación interanual
1, fiche 1, Espagnol, variaci%C3%B3n%20interanual
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- variación de un año a otro 1, fiche 1, Espagnol, variaci%C3%B3n%20de%20un%20a%C3%B1o%20a%20otro
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Statistics
- Finance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- over the year change 1, fiche 2, Anglais, over%20the%20year%20change
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
over the year change: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 2, Anglais, - over%20the%20year%20change
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Statistique
- Finances
Fiche 2, La vedette principale, Français
- variation en glissement annuel
1, fiche 2, Français, variation%20en%20glissement%20annuel
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Taux de croissance sur 12 mois. 1, fiche 2, Français, - variation%20en%20glissement%20annuel
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
variation en glissement annuel : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 2, Français, - variation%20en%20glissement%20annuel
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2008-08-14
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Taxation
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Election or Revocation of an Election to Change a GST/HST Fiscal Year
1, fiche 3, Anglais, Election%20or%20Revocation%20of%20an%20Election%20to%20Change%20a%20GST%2FHST%20Fiscal%20Year
correct, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Canada Revenue Agency's form GST70 E. 2, fiche 3, Anglais, - Election%20or%20Revocation%20of%20an%20Election%20to%20Change%20a%20GST%2FHST%20Fiscal%20Year
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Election or Revocation of an Election to change a Goods and Services tax/Harmonized Sales Tax Fiscal Year
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Fiscalité
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Choix ou révocation d'un choix pour modifier un exercice aux fins de la TPS/TVH
1, fiche 3, Français, Choix%20ou%20r%C3%A9vocation%20d%27un%20choix%20pour%20modifier%20un%20exercice%20aux%20fins%20de%20la%20TPS%2FTVH
correct, nom masculin, Canada
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Formulaire GST70 F de l'Agence du revenu du Canada. 2, fiche 3, Français, - Choix%20ou%20r%C3%A9vocation%20d%27un%20choix%20pour%20modifier%20un%20exercice%20aux%20fins%20de%20la%20TPS%2FTVH
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Choix ou révocation d'un choix pour modifier un exercice aux fins de la taxe sur les produits et services / taxe de vente harmonisée
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1999-03-03
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Taxation Law
- Taxation
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Tax Changes Relating to the 1995 Fiscal Year End 1, fiche 4, Anglais, Tax%20Changes%20Relating%20to%20the%201995%20Fiscal%20Year%20End
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s): Revenue Canada News Releases 95-107. 1, fiche 4, Anglais, - Tax%20Changes%20Relating%20to%20the%201995%20Fiscal%20Year%20End
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Tax Change Relating to the 1995 Fiscal Year End
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit fiscal
- Fiscalité
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Modifications fiscales visant la fin de l'exercice 1995
1, fiche 4, Français, Modifications%20fiscales%20visant%20la%20fin%20de%20l%27exercice%201995
nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Revenu Canada, Communiqué 95-107. 1, fiche 4, Français, - Modifications%20fiscales%20visant%20la%20fin%20de%20l%27exercice%201995
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- Modification fiscale visant la fin de l'exercice 1995
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1998-05-27
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- IT Security
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Year 2000 date change 1, fiche 5, Anglais, Year%202000%20date%20change
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s): CICA [Canadian Institute of Chartered Accountants] Handbook, AuG-22, page 2. 1, fiche 5, Anglais, - Year%202000%20date%20change
Fiche 5, Terme(s)-clé(s)
- y2k date change
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Sécurité des TI
Fiche 5, La vedette principale, Français
- changement de date en l'an 2000
1, fiche 5, Français, changement%20de%20date%20en%20l%27an%202000
nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Manuel de l'ICCA [Institut canadien des comptables agréés], NOV-22, page 3. 1, fiche 5, Français, - changement%20de%20date%20en%20l%27an%202000
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1994-09-27
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Municipal Fiscal Year Act
1, fiche 6, Anglais, Municipal%20Fiscal%20Year%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- An Act to Change the Fiscal Yearfor Municipalities, Other Local Bodies and the Nova Scotia Municipal Finance Corporation to Coincide with the Fiscal Yearof the Province 1, fiche 6, Anglais, An%20Act%20to%20Change%20the%20Fiscal%20Yearfor%20Municipalities%2C%20Other%20Local%20Bodies%20and%20the%20Nova%20Scotia%20Municipal%20Finance%20Corporation%20to%20Coincide%20with%20the%20Fiscal%20Yearof%20the%20Province
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Assented to the 19th day of June, A.D. 1990 1, fiche 6, Anglais, - Municipal%20Fiscal%20Year%20Act
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Municipal Fiscal Year Act
1, fiche 6, Français, Municipal%20Fiscal%20Year%20Act
correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- An Act to Change the Fiscal Year for Municipalities, Other Local Bodies and the Nova Scotia Municipal Fiance Corporation to Coincide with the Fiscal Year of the Province 1, fiche 6, Français, An%20Act%20to%20Change%20the%20Fiscal%20Year%20for%20Municipalities%2C%20Other%20Local%20Bodies%20and%20the%20Nova%20Scotia%20Municipal%20Fiance%20Corporation%20to%20Coincide%20with%20the%20Fiscal%20Year%20of%20the%20Province
correct
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Les lois de la Nouvelle-Écosse ne sont pas traduites. 2, fiche 6, Français, - Municipal%20Fiscal%20Year%20Act
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Accounting
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- percentage change from preceding year 1, fiche 7, Anglais, percentage%20change%20from%20preceding%20year
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Comptabilité
Fiche 7, La vedette principale, Français
- différence procentuelle par rapport à l'année précédente
1, fiche 7, Français, diff%C3%A9rence%20procentuelle%20par%20rapport%20%C3%A0%20l%27ann%C3%A9e%20pr%C3%A9c%C3%A9dente
nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


