TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YEARLY [56 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Loans
- Banking
- Foreign Trade
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- semi-annual instalment
1, fiche 1, Anglais, semi%2Dannual%20instalment
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- semi-annual installment 2, fiche 1, Anglais, semi%2Dannual%20installment
correct
- semiannual instalment 3, fiche 1, Anglais, semiannual%20instalment
correct
- semi annual instalment 4, fiche 1, Anglais, semi%20annual%20instalment
correct
- half-yearly instalment 5, fiche 1, Anglais, half%2Dyearly%20instalment
correct
- half yearly instalment 4, fiche 1, Anglais, half%20yearly%20instalment
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A payment made every six months. 6, fiche 1, Anglais, - semi%2Dannual%20instalment
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- semi annual installment
- semiannual installment
- half-yearly installment
- half yearly installment
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
- Commerce extérieur
Fiche 1, La vedette principale, Français
- versement semestriel
1, fiche 1, Français, versement%20semestriel
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- semestrialité 2, fiche 1, Français, semestrialit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Somme payée tous les six mois. 3, fiche 1, Français, - versement%20semestriel
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
- Operaciones bancarias
- Comercio exterior
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- cuota semestral
1, fiche 1, Espagnol, cuota%20semestral
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
- semestralidad 1, fiche 1, Espagnol, semestralidad
correct, nom féminin, Mexique, Venezuela
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- maximum yearly insurable earnings
1, fiche 2, Anglais, maximum%20yearly%20insurable%20earnings
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Maximum yearly insurable earnings: Unemployment Insurance Act, 1985 (with amendments to March 1, 1991). 2, fiche 2, Anglais, - maximum%20yearly%20insurable%20earnings
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- maximum de la rémunération annuelle assurable
1, fiche 2, Français, maximum%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20annuelle%20assurable
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Maximum de la rémunération annuelle assurable : Loi sur l'assurance-chômage, 1985 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 2, Français, - maximum%20de%20la%20r%C3%A9mun%C3%A9ration%20annuelle%20assurable
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Financial and Budgetary Management
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- yearly insurable earnings
1, fiche 3, Anglais, yearly%20insurable%20earnings
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Gestion budgétaire et financière
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- rémunération annuelle assurable
1, fiche 3, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20annuelle%20assurable
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Rémunération annuelle assurable : tiré du Règlement sur l'assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 3, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20annuelle%20assurable
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- actual average yearly earnings
1, fiche 4, Anglais, actual%20average%20yearly%20earnings
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
actual average yearly earnings: Unemployment Insurance Regulations, 1978 (with amendments to March 1, 1991). 2, fiche 4, Anglais, - actual%20average%20yearly%20earnings
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rémunération annuelle réelle moyenne
1, fiche 4, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20annuelle%20r%C3%A9elle%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
rémunération annuelle réelle moyenne: Règlement sur l'assurance-chômage, 1978 (avec modifications jusqu'au 1er mars 1991). 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20annuelle%20r%C3%A9elle%20moyenne
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Lexique de l'assurance-chômage, Emploi et Immigration Canada, 1992. 2, fiche 4, Français, - r%C3%A9mun%C3%A9ration%20annuelle%20r%C3%A9elle%20moyenne
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- yearly allowance
1, fiche 5, Anglais, yearly%20allowance
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Expression(s) used on the federal income tax return T1 forms. 2, fiche 5, Anglais, - yearly%20allowance
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 5, La vedette principale, Français
- déduction annuelle
1, fiche 5, Français, d%C3%A9duction%20annuelle
correct, nom féminin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Expression(s) tirée(s) des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 2, fiche 5, Français, - d%C3%A9duction%20annuelle
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2024-04-03
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Employment Benefits
- Pensions and Annuities
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- annual pension
1, fiche 6, Anglais, annual%20pension
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- yearly pension 2, fiche 6, Anglais, yearly%20pension
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
... "commuted pension" means a final payment under the Pension Act in lieu of annual pension in respect of a disability rated at five per cent or more of total disability ... [War Veterans Allowances Act]. 3, fiche 6, Anglais, - annual%20pension
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Avantages sociaux
- Pensions et rentes
Fiche 6, La vedette principale, Français
- pension annuelle
1, fiche 6, Français, pension%20annuelle
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 DEF
Prestation versée annuellement à un retraité. 2, fiche 6, Français, - pension%20annuelle
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-09-28
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Employment Benefits
- Working Practices and Conditions
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- annual bonus
1, fiche 7, Anglais, annual%20bonus
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
- yearly bonus 2, fiche 7, Anglais, yearly%20bonus
correct
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 CONT
An annual bonus is usually based on overall company performance. ... you may get a large or small bonus (or no bonus at all) depending on how successful your organization or specific department was that year, as well as how big a part of that success you were. ... The reason companies wait a full year before paying is simply because it means you have to stick around longer — which is why very few people leave their jobs before collecting their yearly bonus. 3, fiche 7, Anglais, - annual%20bonus
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Avantages sociaux
- Régimes et conditions de travail
Fiche 7, La vedette principale, Français
- prime annuelle
1, fiche 7, Français, prime%20annuelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- boni annuel 2, fiche 7, Français, boni%20annuel
correct, nom masculin
- gratification annuelle 3, fiche 7, Français, gratification%20annuelle
correct, nom féminin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-05-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Scientific Measurements and Analyses
- Animal Biology
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- annual growth ring
1, fiche 8, Anglais, annual%20growth%20ring
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- growth ring 2, fiche 8, Anglais, growth%20ring
correct
- annual ring 3, fiche 8, Anglais, annual%20ring
correct
- yearly ring 4, fiche 8, Anglais, yearly%20ring
correct
- annulus 5, fiche 8, Anglais, annulus
correct
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
Aging of witch flounder is usually determined by counting annual growth rings on scales or otoliths (ear bones) ... 6, fiche 8, Anglais, - annual%20growth%20ring
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
annulus: The plural form is "annuli." 7, fiche 8, Anglais, - annual%20growth%20ring
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- annuli
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Mesures et analyse (Sciences)
- Biologie animale
Fiche 8, La vedette principale, Français
- anneau de croissance annuelle
1, fiche 8, Français, anneau%20de%20croissance%20annuelle
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- anneau de croissance 2, fiche 8, Français, anneau%20de%20croissance
correct, nom masculin
- annulus 3, fiche 8, Français, annulus
correct, nom masculin
- anneau annuel 4, fiche 8, Français, anneau%20annuel
correct, nom masculin
- anneau d'accroissement 1, fiche 8, Français, anneau%20d%27accroissement
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 CONT
L'âge de la plie grise s'observe par la lecture des anneaux de croissance annuelle des écailles ou des otolithes (os de l'oreille) [...] 5, fiche 8, Français, - anneau%20de%20croissance%20annuelle
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
annulus : La forme plurielle est «annuli». 6, fiche 8, Français, - anneau%20de%20croissance%20annuelle
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- annuli
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Medición y análisis (Ciencias)
- Biología animal
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- anillo de crecimiento
1, fiche 8, Espagnol, anillo%20de%20crecimiento
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2019-11-29
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Commercial Fishing
- Hunting and Sport Fishing
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- annual closed season
1, fiche 9, Anglais, annual%20closed%20season
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- yearly close time 2, fiche 9, Anglais, yearly%20close%20time
correct
- annual closed time 3, fiche 9, Anglais, annual%20closed%20time
correct
- yearly closed season 4, fiche 9, Anglais, yearly%20closed%20season
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Tropical rock lobster will be off limits to fishers in ... northern rock lobster waters from the start of October. [The] annual closed season ... applies to all species of tropical rock lobster and is timed to coincide with the lobster's spawning season ... 5, fiche 9, Anglais, - annual%20closed%20season
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
A period during which it is forbidden to catch a particular species. 6, fiche 9, Anglais, - annual%20closed%20season
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- yearly closed time
- yearly close season
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Pêche commerciale
- Chasse et pêche sportive
Fiche 9, La vedette principale, Français
- période de fermeture annuelle
1, fiche 9, Français, p%C3%A9riode%20de%20fermeture%20annuelle
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Il est interdit à quiconque de pêcher le gaspareau au épuisettes […] pendant la période de fermeture annuelle […] 2, fiche 9, Français, - p%C3%A9riode%20de%20fermeture%20annuelle
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
[Une période] où il est défendu de capturer une espèce en particulier. 3, fiche 9, Français, - p%C3%A9riode%20de%20fermeture%20annuelle
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Campo(s) temático(s)
- Pesca comercial
- Caza y pesca deportiva
Fiche 9, La vedette principale, Espagnol
- veda
1, fiche 9, Espagnol, veda
correct, nom féminin
Fiche 9, Les abréviations, Espagnol
Fiche 9, Les synonymes, Espagnol
- periodo de veda 1, fiche 9, Espagnol, periodo%20de%20veda
correct, nom masculin
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Record number: 9, Textual support number: 1 CONT
Periodos de tiempo donde se prohíbe la pesca industrial, pesca artesanal o pesca deportiva de una determinada especie de pez en una cuenca hídrica, en un río o en alguna costa marina específica, normalmente la veda corresponde a segmentos de tiempos donde se generan los ciclos reproductivos de los peces. 1, fiche 9, Espagnol, - veda
Fiche 10 - données d’organisme interne 2019-06-10
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Aircraft Piloting and Navigation
- Operations (Air Forces)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- yearly flying rate
1, fiche 10, Anglais, yearly%20flying%20rate
correct, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
- YFR 1, fiche 10, Anglais, YFR
correct, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Each mission consisted of approximately 40 flying hours, resulting in a yearly flying rate (YFR) of approximately 1440 hours. 2, fiche 10, Anglais, - yearly%20flying%20rate
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
yearly flying rate; YFR: designations officially approved by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 10, Anglais, - yearly%20flying%20rate
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Pilotage et navigation aérienne
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- contingent annuel d'heures de vol
1, fiche 10, Français, contingent%20annuel%20d%27heures%20de%20vol
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les abréviations, Français
- CAHV 1, fiche 10, Français, CAHV
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
Chaque mission comportait environ 40 heures de vol, ce qui correspond à un contingent annuel d'heures de vol (CAHV) de 1440 heures. 2, fiche 10, Français, - contingent%20annuel%20d%27heures%20de%20vol
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
contingent annuel d'heures de vol; CAHV : désignation uniformisée par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 10, Français, - contingent%20annuel%20d%27heures%20de%20vol
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2019-05-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Military Transportation
- Operations (Air Forces)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Yearly Airlift Plan
1, fiche 11, Anglais, Yearly%20Airlift%20Plan
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- YAP 2, fiche 11, Anglais, YAP
correct
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Terme(s)-clé(s)
- Yearly Air-lift Plan
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Transport militaire
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Prévisions annuelles de transport aérien
1, fiche 11, Français, Pr%C3%A9visions%20annuelles%20de%20transport%20a%C3%A9rien
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les abréviations, Français
- PATA 1, fiche 11, Français, PATA
correct, nom féminin, pluriel
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2017-02-06
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Loans
- Banking
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- yearly rate to extinguish the mortgage 1, fiche 12, Anglais, yearly%20rate%20to%20extinguish%20the%20mortgage
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
yearly rate to extinguish the mortgage: term extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 2, fiche 12, Anglais, - yearly%20rate%20to%20extinguish%20the%20mortgage
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
- Banque
Fiche 12, La vedette principale, Français
- taux annuel d'amortissement du prêt hypothécaire
1, fiche 12, Français, taux%20annuel%20d%27amortissement%20du%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
taux annuel d'amortissement du prêt hypothécaire : terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 2, fiche 12, Français, - taux%20annuel%20d%27amortissement%20du%20pr%C3%AAt%20hypoth%C3%A9caire
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2016-02-08
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- average yearly insurable earnings
1, fiche 13, Anglais, average%20yearly%20insurable%20earnings
correct, pluriel
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 13, La vedette principale, Français
- rémunération annuelle assurable moyenne
1, fiche 13, Français, r%C3%A9mun%C3%A9ration%20annuelle%20assurable%20moyenne
correct, nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2013-12-23
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
- Military Administration
- Military Training
Universal entry(ies) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Yearly Attendance Register-Paid and Voluntary Service-COATS Personnel and Civilian Instructors
1, fiche 14, Anglais, Yearly%20Attendance%20Register%2DPaid%20and%20Voluntary%20Service%2DCOATS%20Personnel%20and%20Civilian%20Instructors
correct
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
- Yearly Attendance Register-Paid and Voluntary Service-Officers of the Cadet Instructors List and Civilian Instructors 2, fiche 14, Anglais, Yearly%20Attendance%20Register%2DPaid%20and%20Voluntary%20Service%2DOfficers%20of%20the%20Cadet%20Instructors%20List%20and%20Civilian%20Instructors
ancienne désignation, correct
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
COATS: Cadet Organizations Administration and Training Service. 3, fiche 14, Anglais, - Yearly%20Attendance%20Register%2DPaid%20and%20Voluntary%20Service%2DCOATS%20Personnel%20and%20Civilian%20Instructors
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
DND 1355: form code used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 14, Anglais, - Yearly%20Attendance%20Register%2DPaid%20and%20Voluntary%20Service%2DCOATS%20Personnel%20and%20Civilian%20Instructors
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- DND1355
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
- Administration militaire
- Instruction du personnel militaire
Entrée(s) universelle(s) Fiche 14
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Registre annuel des présences - Service rémunéré et volontaire - Personnel du SAIOC et instructeurs civils
1, fiche 14, Français, Registre%20annuel%20des%20pr%C3%A9sences%20%2D%20Service%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9%20et%20volontaire%20%2D%20Personnel%20du%20SAIOC%20et%20instructeurs%20civils
correct, nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
- Registre annuel des présences - Service rémunéré et volontaire - Officiers du cadre des instructeurs de cadets et instructeurs civils 2, fiche 14, Français, Registre%20annuel%20des%20pr%C3%A9sences%20%2D%20Service%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9%20et%20volontaire%20%2D%20Officiers%20du%20cadre%20des%20instructeurs%20de%20cadets%20et%20instructeurs%20civils
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
SAIOC : Service d'administration et d'instruction des organisations de cadets. 3, fiche 14, Français, - Registre%20annuel%20des%20pr%C3%A9sences%20%2D%20Service%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9%20et%20volontaire%20%2D%20Personnel%20du%20SAIOC%20et%20instructeurs%20civils
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
DND 1355 : code de formulaire utilisé par le ministère de la Défense nationale et les Forces canadiennes. 3, fiche 14, Français, - Registre%20annuel%20des%20pr%C3%A9sences%20%2D%20Service%20r%C3%A9mun%C3%A9r%C3%A9%20et%20volontaire%20%2D%20Personnel%20du%20SAIOC%20et%20instructeurs%20civils
Fiche 14, Terme(s)-clé(s)
- DND1355
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2013-06-11
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- tenant from year to year
1, fiche 15, Anglais, tenant%20from%20year%20to%20year
correct
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- yearly tenant 1, fiche 15, Anglais, yearly%20tenant
correct
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 DEF
A tenant of land whose tenancy can only be determined by a notice to quit expiring at that period of the year at which it commenced. (Jowitt's, 2nd ed., 1977, p. 1750). 1, fiche 15, Anglais, - tenant%20from%20year%20to%20year
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- locataire à l'année
1, fiche 15, Français, locataire%20%C3%A0%20l%27ann%C3%A9e
correct, nom masculin et féminin, normalisé
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Acception spécifique courante. 2, fiche 15, Français, - locataire%20%C3%A0%20l%27ann%C3%A9e
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
locataire à l'année : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 15, Français, - locataire%20%C3%A0%20l%27ann%C3%A9e
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2013-06-10
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- yearly tenancy
1, fiche 16, Anglais, yearly%20tenancy
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- tenancy from year to year 1, fiche 16, Anglais, tenancy%20from%20year%20to%20year
correct
- year to year tenancy 1, fiche 16, Anglais, year%20to%20year%20tenancy
correct
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 CONT
The nature of a tenancy from year to year is that it is a lease for a year certain with a growing interest during every year thereafter springing out of the original contract and part of it. There is not, in the contemplation of the law, a recommencing or re-letting at the beginning of each year, so that a tenancy from year to year is one continuous term, dating from its inception, and not a recurrence of yearly tenancies commencing anew each year. (Anger and Honsberger, 2nd, p. 233) 1, fiche 16, Anglais, - yearly%20tenancy
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- location à l'année
1, fiche 16, Français, location%20%C3%A0%20l%27ann%C3%A9e
correct, nom féminin, normalisé
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
location à l'année : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 16, Français, - location%20%C3%A0%20l%27ann%C3%A9e
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2013-03-13
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- PAJLO
- Property Law (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- lease from year to year
1, fiche 17, Anglais, lease%20from%20year%20to%20year
correct
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
- yearly lease 1, fiche 17, Anglais, yearly%20lease
correct
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 DEF
The law regards the lease at the outset as being for a fixed period of, e.g. in the case of a yearly lease, one year. (Riddall, 2nd, p. 203) 1, fiche 17, Anglais, - lease%20from%20year%20to%20year
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
A tenancy may also arise by implication if the tenant remains in possession after the termination of a tenancy for a term of years or term certain. "Prima facie", all leases for uncertain terms are leases at will. It is the reservation of an annual rent that turns them into leases from year to year. (Anger and Honsberger, 2nd ed., 1985, p. 233). 1, fiche 17, Anglais, - lease%20from%20year%20to%20year
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- PAJLO
- Droit des biens et de la propriété (common law)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- bail annuel
1, fiche 17, Français, bail%20annuel
correct, nom masculin, normalisé
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
bail annuel : terme normalisé par le Comité de normalisation dans le cadre du Programme national de l'administration de la justice dans les deux langues officielles (PAJLO). 2, fiche 17, Français, - bail%20annuel
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-07-18
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Forms
- Administration (Indigenous Peoples)
- Loans
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Yearly Status Report of Guaranteed Loans
1, fiche 18, Anglais, Yearly%20Status%20Report%20of%20Guaranteed%20Loans
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Title of a form of Indian and Northern Affairs Canada (INAC). 1, fiche 18, Anglais, - Yearly%20Status%20Report%20of%20Guaranteed%20Loans
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
- Administration (Peuples Autochtones)
- Prêts et emprunts
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Rapport annuel sur l'état des prêts garantis
1, fiche 18, Français, Rapport%20annuel%20sur%20l%27%C3%A9tat%20des%20pr%C3%AAts%20garantis
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Titre d'un formulaire d'Affaires indiennes et du Nord Canada (AINC). 1, fiche 18, Français, - Rapport%20annuel%20sur%20l%27%C3%A9tat%20des%20pr%C3%AAts%20garantis
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-04-18
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Trade
- Commercial and Other Bodies (Law)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- receive yearly rebates
1, fiche 19, Anglais, receive%20yearly%20rebates
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Commerce
- Organismes commerciaux ou non (Droit)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- recevoir des ristournes annuelles
1, fiche 19, Français, recevoir%20des%20ristournes%20annuelles
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 CONT
Cette coopérative desservirait plusieurs producteurs de fruits, de fleurs et de plantes œuvrant dans le domaine des produits forestiers non ligneux (PFNL) derniers pourraient être payés à la livre et recevoir des ristournes annuelles. 2, fiche 19, Français, - recevoir%20des%20ristournes%20annuelles
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2011-06-17
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Loans
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- annual installment
1, fiche 20, Anglais, annual%20installment
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- annual instalment 2, fiche 20, Anglais, annual%20instalment
correct
- annual payment 3, fiche 20, Anglais, annual%20payment
correct
- annual repayment 4, fiche 20, Anglais, annual%20repayment
correct
- yearly installment 5, fiche 20, Anglais, yearly%20installment
correct
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
A fixed annual reimbursement. 1, fiche 20, Anglais, - annual%20installment
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Initially the percentage charged as interest is greater than principal amortization which increases in time, whereas interest decreases as the principal amount is paid off. 1, fiche 20, Anglais, - annual%20installment
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- yearly instalment
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Prêts et emprunts
Fiche 20, La vedette principale, Français
- versement annuel
1, fiche 20, Français, versement%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- paiement annuel 2, fiche 20, Français, paiement%20annuel
correct, nom masculin
- annuité de remboursement 2, fiche 20, Français, annuit%C3%A9%20de%20remboursement
correct, voir observation, nom féminin
- annuité 3, fiche 20, Français, annuit%C3%A9
correct, nom féminin
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
Montant annuel versé par le débiteur à son créancier dans le but d'éteindre graduellement une dette et comprenant à la fois une partie du principal et les intérêts depuis le dernier versement. 2, fiche 20, Français, - versement%20annuel
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Les annuités peuvent être constantes, c'est-à-dire d'un montant fixe, ou variables, par exemple dégressives ou progressives. 2, fiche 20, Français, - versement%20annuel
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Campo(s) temático(s)
- Préstamos
Fiche 20, La vedette principale, Espagnol
- anualidad
1, fiche 20, Espagnol, anualidad
correct, nom féminin
Fiche 20, Les abréviations, Espagnol
Fiche 20, Les synonymes, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Record number: 20, Textual support number: 1 DEF
En un préstamo, la cuota anual fija de devolución. 1, fiche 20, Espagnol, - anualidad
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Al principio, la parte dedicada a intereses es proporcionalmente mayor que la dedicada a amortización del principal, que va aumentando según pasan los años, mientras que los intereses bajan al estar ya amortizado parte del capital inicial. 1, fiche 20, Espagnol, - anualidad
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
anualidad: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 20, Espagnol, - anualidad
Fiche 21 - données d’organisme interne 2010-10-12
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Form Titles (Armed Forces)
Universal entry(ies) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Yearly Report of Attendance and Pay Allocation-Officers of the Cadet Instructors List and Civilian Instructors
1, fiche 21, Anglais, Yearly%20Report%20of%20Attendance%20and%20Pay%20Allocation%2DOfficers%20of%20the%20Cadet%20Instructors%20List%20and%20Civilian%20Instructors
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
DND 1356: Code of a form used by National Defence. 2, fiche 21, Anglais, - Yearly%20Report%20of%20Attendance%20and%20Pay%20Allocation%2DOfficers%20of%20the%20Cadet%20Instructors%20List%20and%20Civilian%20Instructors
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de formulaires (Forces armées)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 21
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Rapport annuel des présences et des attributions de salaire - Officiers du cadre des instructeurs de cadets et instructeurs civils
1, fiche 21, Français, Rapport%20annuel%20des%20pr%C3%A9sences%20et%20des%20attributions%20de%20salaire%20%2D%20Officiers%20du%20cadre%20des%20instructeurs%20de%20cadets%20et%20instructeurs%20civils
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
DND 1356 : Code d’un formulaire employé par la Défense nationale. 2, fiche 21, Français, - Rapport%20annuel%20des%20pr%C3%A9sences%20et%20des%20attributions%20de%20salaire%20%2D%20Officiers%20du%20cadre%20des%20instructeurs%20de%20cadets%20et%20instructeurs%20civils
Record number: 21, Textual support number: 1 CONT
Liste informatisée des Forces canadiennes. 2, fiche 21, Français, - Rapport%20annuel%20des%20pr%C3%A9sences%20et%20des%20attributions%20de%20salaire%20%2D%20Officiers%20du%20cadre%20des%20instructeurs%20de%20cadets%20et%20instructeurs%20civils
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2010-08-05
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Publication Titles (Armed Forces)
- Operations (Air Forces)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Yearly Air Operation Directive
1, fiche 22, Anglais, Yearly%20Air%20Operation%20Directive
correct
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- YAOD 1, fiche 22, Anglais, YAOD
correct
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Publication title and abbreviation may be followed by a number. 2, fiche 22, Anglais, - Yearly%20Air%20Operation%20Directive
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Yearly Air Operation Directive; YAOD: title and abbreviation to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces (Air Command, Winnipeg). 2, fiche 22, Anglais, - Yearly%20Air%20Operation%20Directive
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de publications (Forces armées)
- Opérations (Forces aériennes)
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Directive annuelle sur les opérations aériennes
1, fiche 22, Français, Directive%20annuelle%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
correct, nom féminin
Fiche 22, Les abréviations, Français
- DAOA 1, fiche 22, Français, DAOA
correct, nom féminin
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Le titre de publication et l'abréviation peuvent être suivis d'un numéro. 2, fiche 22, Français, - Directive%20annuelle%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
Directive annuelle sur les opérations aériennes; DAOA : titre et abréviation d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes (Commandement aérien, Winnipeg). 2, fiche 22, Français, - Directive%20annuelle%20sur%20les%20op%C3%A9rations%20a%C3%A9riennes
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2010-04-27
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Economic Fluctuations
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- annual rate of change
1, fiche 23, Anglais, annual%20rate%20of%20change
correct
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
- yearly rate of change 2, fiche 23, Anglais, yearly%20rate%20of%20change
correct
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Annual rate of change in the consumer price index, in money supply, in gross domestic product. 3, fiche 23, Anglais, - annual%20rate%20of%20change
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Fluctuations économiques
Fiche 23, La vedette principale, Français
- taux de variation annuel
1, fiche 23, Français, taux%20de%20variation%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
- taux annuel de variation 2, fiche 23, Français, taux%20annuel%20de%20variation
correct, nom masculin
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 PHR
Taux de variation annuel de l’indice des prix à la consommation, du produit intérieur brut. 3, fiche 23, Français, - taux%20de%20variation%20annuel
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2009-09-16
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Nuclear Plant Safety
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- ten-yearly in-service inspection
1, fiche 24, Anglais, ten%2Dyearly%20in%2Dservice%20inspection
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- decennal outage program 1, fiche 24, Anglais, decennal%20outage%20program
Fiche 24, Justifications, Anglais
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- ten yearly in service inspection
- decennal outage programme
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Sûreté des centrales nucléaires
Fiche 24, La vedette principale, Français
- visite décennale
1, fiche 24, Français, visite%20d%C3%A9cennale
correct, nom féminin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 DEF
Ensemble des opérations, réglementaires ou non, de vérification, de maintenance et d'adaptation d'une installation nucléaire, réalisées tous les dix ans afin d'en poursuivre l'exploitation. 2, fiche 24, Français, - visite%20d%C3%A9cennale
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2007-09-06
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- yearly gross salary
1, fiche 25, Anglais, yearly%20gross%20salary
correct
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 25, La vedette principale, Français
- salaire brut annuel
1, fiche 25, Français, salaire%20brut%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2004-12-21
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Translation (General)
- Phraseology
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- confirmation of registration yearly
1, fiche 26, Anglais, confirmation%20of%20registration%20yearly
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
Change of information in registry of parties. 2, fiche 26, Anglais, - confirmation%20of%20registration%20yearly
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
- Phraséologie
Fiche 26, La vedette principale, Français
- confirmation annuelle des renseignements
1, fiche 26, Français, confirmation%20annuelle%20des%20renseignements
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Campo(s) temático(s)
- Traducción (Generalidades)
- Fraseología
Fiche 26, La vedette principale, Espagnol
- verificación anual de la información
1, fiche 26, Espagnol, verificaci%C3%B3n%20anual%20de%20la%20informaci%C3%B3n
nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Espagnol
Fiche 26, Les synonymes, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2003-05-14
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Annuities (Insurance)
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- settle an annuity on someone
1, fiche 27, Anglais, settle%20an%20annuity%20on%20someone
verbe
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- assign a yearly income to someone 2, fiche 27, Anglais, assign%20a%20yearly%20income%20to%20someone
verbe
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Rentes (Assurances)
Fiche 27, La vedette principale, Français
- renter quelqu'un 1, fiche 27, Français, renter%20quelqu%27un
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2001-06-29
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Hydrology and Hydrography
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Monthly and Yearly Mean Water Levels
1, fiche 28, Anglais, Monthly%20and%20Yearly%20Mean%20Water%20Levels
correct, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Canadian Hydrographic Service, 1993. 2, fiche 28, Anglais, - Monthly%20and%20Yearly%20Mean%20Water%20Levels
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 28, La vedette principale, Français
- Moyennes mensuelles et annuelles du niveau d'eau
1, fiche 28, Français, Moyennes%20mensuelles%20et%20annuelles%20du%20niveau%20d%27eau
correct, nom féminin, pluriel, Canada
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Publication du Service hydrographique du Canada, 1993 2, fiche 28, Français, - Moyennes%20mensuelles%20et%20annuelles%20du%20niveau%20d%27eau
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2001-05-31
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Practice and Procedural Law
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- yearly salary
1, fiche 29, Anglais, yearly%20salary
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Droit judiciaire
Fiche 29, La vedette principale, Français
- traitement annuel
1, fiche 29, Français, traitement%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2000-09-07
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- yearly
1, fiche 30, Anglais, yearly
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- annual 2, fiche 30, Anglais, annual
adjectif
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Done, happening, appearing, etc. once a year, or every year. 3, fiche 30, Anglais, - yearly
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
annual: term reproduced from the CAPITAL Business Dictionary with the permission of LID Editorial Empresarial. 4, fiche 30, Anglais, - yearly
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 30, La vedette principale, Français
- annuel
1, fiche 30, Français, annuel
correct, adjectif
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Qui se répète chaque année ou qui dure une année. 2, fiche 30, Français, - annuel
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
annuel : terme et définition extraits du CAPITAL Business Dictionary et reproduits avec l'autorisation de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 30, Français, - annuel
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Campo(s) temático(s)
- Vocabulario general
Fiche 30, La vedette principale, Espagnol
- anual
1, fiche 30, Espagnol, anual
correct
Fiche 30, Les abréviations, Espagnol
Fiche 30, Les synonymes, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Record number: 30, Textual support number: 1 DEF
Que se repite cada año, o que dura un año. 2, fiche 30, Espagnol, - anual
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
anual: término y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 3, fiche 30, Espagnol, - anual
Fiche 31 - données d’organisme interne 1999-10-08
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- annual income
1, fiche 31, Anglais, annual%20income
correct
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- yearly income 2, fiche 31, Anglais, yearly%20income
correct
Fiche 31, Justifications, Anglais
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- revenu annuel
1, fiche 31, Français, revenu%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 DEF
Revenu d'une personne, d'une entreprise ou d'une organisation constitué par l'ensemble de tous les biens reçus au cours d'une année. 2, fiche 31, Français, - revenu%20annuel
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Campo(s) temático(s)
- Remuneración (Gestión del personal)
Fiche 31, La vedette principale, Espagnol
- renta anual
1, fiche 31, Espagnol, renta%20anual
correct, nom féminin
Fiche 31, Les abréviations, Espagnol
Fiche 31, Les synonymes, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- annual premium
1, fiche 32, Anglais, annual%20premium
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
- yearly premium 2, fiche 32, Anglais, yearly%20premium
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
the amount of premium that must be paid annually to meet the contractual requirements of the policy and to keep it in force. 3, fiche 32, Anglais, - annual%20premium
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 32, La vedette principale, Français
- prime annuelle
1, fiche 32, Français, prime%20annuelle
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Prime calculée pour une année, l'année étant considérée comme l'unité de temps qui permet de répartir sur une durée raisonnable les probabilités de réalisation des risques. 2, fiche 32, Français, - prime%20annuelle
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Campo(s) temático(s)
- Seguros
Fiche 32, La vedette principale, Espagnol
- prima anual
1, fiche 32, Espagnol, prima%20anual
correct, nom féminin
Fiche 32, Les abréviations, Espagnol
Fiche 32, Les synonymes, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Record number: 32, Textual support number: 1 DEF
Prima que se satisface de una vez para la cobertura de un riesgo durante 12 meses. 1, fiche 32, Espagnol, - prima%20anual
Fiche 33 - données d’organisme interne 1998-04-29
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Labour and Employment
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- annual turnover rate
1, fiche 33, Anglais, annual%20turnover%20rate
correct
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- yearly turnover 2, fiche 33, Anglais, yearly%20turnover
correct
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Travail et emploi
Fiche 33, La vedette principale, Français
- taux annuel de roulement
1, fiche 33, Français, taux%20annuel%20de%20roulement
correct, nom masculin
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1997-11-11
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Meetings
- Federal Administration
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Yearly Organizing Reunion of International Civil Services 1, fiche 34, Anglais, Yearly%20Organizing%20Reunion%20of%20International%20Civil%20Services
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
- YORICS 1, fiche 34, Anglais, YORICS
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Réunions
- Administration fédérale
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Réunion d'organisation annuelle des services publics internationaux
1, fiche 34, Français, R%C3%A9union%20d%27organisation%20annuelle%20des%20services%20publics%20internationaux
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Campo(s) temático(s)
- Reuniones
- Administración federal
Fiche 34, La vedette principale, Espagnol
- Reunión Anual Organizacional de Administraciones Públicas Internacionales
1, fiche 34, Espagnol, Reuni%C3%B3n%20Anual%20Organizacional%20de%20Administraciones%20P%C3%BAblicas%20Internacionales
nom féminin
Fiche 34, Les abréviations, Espagnol
Fiche 34, Les synonymes, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1997-09-29
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Environment
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- yearly pool average 1, fiche 35, Anglais, yearly%20pool%20average
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Environnement
Fiche 35, La vedette principale, Français
- moyenne annuelle
1, fiche 35, Français, moyenne%20annuelle
nom féminin
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Règlement sur le benzène dans l'essence. 1, fiche 35, Français, - moyenne%20annuelle
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Source(s): Projet de règlement publié dans la partie I de la Gazette du Canada le 3 mai 1997. 1, fiche 35, Français, - moyenne%20annuelle
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1997-01-16
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- combined yearly income
1, fiche 36, Anglais, combined%20yearly%20income
correct
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
A special provision applies in the case of a married couple in which only one spouse is a pensioner and the other is not eligible for either the basic OAS (Old Age Security) pension or SPA (Spouse's Allowance). In this instance, the pensioner is entitled to receive GIS (Guaranteed Income Supplement) at the higher rate paid to single persons; moreover, the maximum monthly Supplement is reduced by $1 for every $4 of the couple's combined monthly income. The first reduction of $1 is made only when the combined yearly income of the couple reaches 12 times the basic monthly OAS pension plus $48. 1, fiche 36, Anglais, - combined%20yearly%20income
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- revenu annuel combiné
1, fiche 36, Français, revenu%20annuel%20combin%C3%A9
correct, nom masculin
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 CONT
Une disposition spéciale s'applique aux couples mariés dont un seul des conjoints est pensionné et dont le deuxième conjoint n'est admissible ni à la pension de vieillesse de base, ni à l'Allocation au conjoint. Dans ce cas, le pensionné a droit de recevoir le taux le plus élevé du Supplément de revenu garanti qui est payé aux personnes seules. Par ailleurs, le supplément mensuel est réduit de 1 $ pour chaque tranche de 4 $ de revenu combiné du couple. La première réduction de 1 $ n'est appliquée que lorsque le revenu annuel combiné du couple atteint un montant égal à 12 fois la pension de vieillesse mensuelle de base plus 48 $. 1, fiche 36, Français, - revenu%20annuel%20combin%C3%A9
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1993-11-24
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Management Operations (General)
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- yearly management plan
1, fiche 37, Anglais, yearly%20management%20plan
correct
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Opérations de la gestion (Généralités)
Fiche 37, La vedette principale, Français
- plan de gestion annuel
1, fiche 37, Français, plan%20de%20gestion%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Drugs and Drug Addiction
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Yearly Drug Program 1, fiche 38, Anglais, Yearly%20Drug%20Program
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Drogues et toxicomanie
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Programme antidrogues annuel 1, fiche 38, Français, Programme%20antidrogues%20annuel
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1991-10-25
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- annual dividend
1, fiche 39, Anglais, annual%20dividend
correct
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- yearly dividend 2, fiche 39, Anglais, yearly%20dividend
correct
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Indicated annual dividends are often shown in the financial press in a special way. Sometimes a footnote indicates the dividend shown includes the extra. In other cases if a company paid a regular annual dividend of $1.60 and a once-a-year extra of 40 cents, it might be shown as "1.60 + .40". 3, fiche 39, Anglais, - annual%20dividend
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 39, La vedette principale, Français
- dividende annuel
1, fiche 39, Français, dividende%20annuel
correct, nom masculin
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 CONT
Les dividendes annuels sont souvent publiés de façon particulière dans la presse financière. Parfois, une note indique que les dividendes supplémentaires sont inclus dans le chiffre donné. D'autre fois, si la société paie un dividende annuel de 1,60$ et un dividende supplémentaire de 40 cents, on l'indique par "1,60 + 0,40. 2, fiche 39, Français, - dividende%20annuel
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1991-04-09
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Market Prices
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- indicative yearly monitored prices 1, fiche 40, Anglais, indicative%20yearly%20monitored%20prices
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Prix (Commercialisation)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- prix indicatifs annuels
1, fiche 40, Français, prix%20indicatifs%20annuels
nom masculin
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 DEF
Prix publiés en France chaque année avant le 15 octobre, après avis du Fonds de garantie mutuelle et du Comité national des prix, dans le cadre de la politique de soutien des prix agricoles. 1, fiche 40, Français, - prix%20indicatifs%20annuels
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1988-08-08
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- yearly insurance 1, fiche 41, Anglais, yearly%20insurance
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 41, La vedette principale, Français
- assurance à échéance annuelle
1, fiche 41, Français, assurance%20%C3%A0%20%C3%A9ch%C3%A9ance%20annuelle
nom féminin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1988-08-08
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- yearly profit 1, fiche 42, Anglais, yearly%20profit
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 42, La vedette principale, Français
- bénéfice annuel
1, fiche 42, Français, b%C3%A9n%C3%A9fice%20annuel
nom masculin
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1987-12-17
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Annuities (Insurance)
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- yearly units purchased 1, fiche 43, Anglais, yearly%20units%20purchased
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Rentes (Assurances)
Fiche 43, La vedette principale, Français
- points de retraite constitués chaque année
1, fiche 43, Français, points%20de%20retraite%20constitu%C3%A9s%20chaque%20ann%C3%A9e
nom féminin
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 1987-12-17
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Insurance
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- yearly renewable term insurance 1, fiche 44, Anglais, yearly%20renewable%20term%20insurance
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Assurances
Fiche 44, La vedette principale, Français
- assurance temporaire à reconduction annuelle
1, fiche 44, Français, assurance%20temporaire%20%C3%A0%20reconduction%20annuelle
nom féminin
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 1986-10-10
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Epidemiology
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- significant yearly increase
1, fiche 45, Anglais, significant%20yearly%20increase
correct
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Canada Diseases Weekly Report. 2, fiche 45, Anglais, - significant%20yearly%20increase
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Épidémiologie
Fiche 45, La vedette principale, Français
- hausse notable chaque année
1, fiche 45, Français, hausse%20notable%20chaque%20ann%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Rapport hebdomadaire des maladies au Canada. 2, fiche 45, Français, - hausse%20notable%20chaque%20ann%C3%A9e
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 1985-11-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Machinery
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- yearly maintenance 1, fiche 46, Anglais, yearly%20maintenance
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Machines
Fiche 46, La vedette principale, Français
- entretien annuel
1, fiche 46, Français, entretien%20annuel
nom masculin
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 1984-08-09
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Taxation
- Financial Accounting
- Remuneration (Personnel Management)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- average yearly adjusted earning 1, fiche 47, Anglais, average%20yearly%20adjusted%20earning
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Fiscalité
- Comptabilité générale
- Rémunération (Gestion du personnel)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- gain annuel moyen ajusté
1, fiche 47, Français, gain%20annuel%20moyen%20ajust%C3%A9
nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 1981-09-15
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- yearly basic cost of benefit 1, fiche 48, Anglais, yearly%20basic%20cost%20of%20benefit
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 48, La vedette principale, Français
- coût de base annuel des prestations 1, fiche 48, Français, co%C3%BBt%20de%20base%20annuel%20des%20prestations
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 1980-07-03
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Employment Benefits
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- yearly maximum taxable income 1, fiche 49, Anglais, yearly%20maximum%20taxable%20income
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Avantages sociaux
Fiche 49, La vedette principale, Français
- salaire annuel maximum cotisable au titre de 1, fiche 49, Français, salaire%20annuel%20maximum%20cotisable%20au%20titre%20de
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
régime de pension etc. mai, 73. 1, fiche 49, Français, - salaire%20annuel%20maximum%20cotisable%20au%20titre%20de
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Investment
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- yearly return of contributions record 1, fiche 50, Anglais, yearly%20return%20of%20contributions%20record
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Investissements et placements
Fiche 50, La vedette principale, Français
- remise annuelle des contributions
1, fiche 50, Français, remise%20annuelle%20des%20contributions
nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Urban Studies
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- yearly traffic pattern 1, fiche 51, Anglais, yearly%20traffic%20pattern
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Urbanisme
Fiche 51, La vedette principale, Français
- représentation annuelle de la circulation
1, fiche 51, Français, repr%C3%A9sentation%20annuelle%20de%20la%20circulation
nom féminin
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Sales (Marketing)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- lease with yearly rent 1, fiche 52, Anglais, lease%20with%20yearly%20rent
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Vente
Fiche 52, La vedette principale, Français
- vente convenancière
1, fiche 52, Français, vente%20convenanci%C3%A8re
nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- yearly earnings report 1, fiche 53, Anglais, yearly%20earnings%20report
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 53, La vedette principale, Français
- état des déclarations
1, fiche 53, Français, %C3%A9tat%20des%20d%C3%A9clarations
nom masculin
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Plant and Crop Production
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- yearly size fluctuation 1, fiche 54, Anglais, yearly%20size%20fluctuation
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Cultures (Agriculture)
Fiche 54, La vedette principale, Français
- variation annuelle de la taille 1, fiche 54, Français, variation%20annuelle%20de%20la%20taille
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
fruits 1, fiche 54, Français, - variation%20annuelle%20de%20la%20taille
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Agricultural Economics
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- yearly range 1, fiche 55, Anglais, yearly%20range
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Économie agricole
Fiche 55, La vedette principale, Français
- cours annuel
1, fiche 55, Français, cours%20annuel
nom masculin
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Service Industries
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- dues paid to Bishop/yearly church 1, fiche 56, Anglais, dues%20paid%20to%20Bishop%2Fyearly%20church
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Entreprises de services
Fiche 56, La vedette principale, Français
- sens cathédratique
1, fiche 56, Français, sens%20cath%C3%A9dratique
nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


