TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YES [43 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2021-01-26
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Labour and Employment
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Youth Employment and Skills Strategy
1, fiche 1, Anglais, Youth%20Employment%20and%20Skills%20Strategy
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- YESS 2, fiche 1, Anglais, YESS
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Youth Employment Strategy 3, fiche 1, Anglais, Youth%20Employment%20Strategy
ancienne désignation, correct
- YES 4, fiche 1, Anglais, YES
ancienne désignation, correct
- YES 4, fiche 1, Anglais, YES
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Youth Employment and Skills Strategy (YESS) is the Government of Canada's commitment to help young people, particularly those facing barriers to employment, get the information and gain the skills, work experience and abilities they need to make a successful transition into the labour market. 2, fiche 1, Anglais, - Youth%20Employment%20and%20Skills%20Strategy
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Travail et emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Stratégie emploi et compétences jeunesse
1, fiche 1, Français, Strat%C3%A9gie%20emploi%20et%20comp%C3%A9tences%20jeunesse
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
- SECJ 2, fiche 1, Français, SECJ
correct, nom féminin
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Stratégie emploi jeunesse 3, fiche 1, Français, Strat%C3%A9gie%20emploi%20jeunesse
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SEJ 4, fiche 1, Français, SEJ
ancienne désignation, correct, nom féminin
- SEJ 4, fiche 1, Français, SEJ
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Stratégie emploi et compétences jeunesse (SECJ) est l’engagement du gouvernement du Canada d'aider les jeunes, en particulier ceux qui font face à des obstacles à l'emploi, à obtenir l'information et à acquérir les compétences, l'expérience de travail et les aptitudes nécessaires pour faire une transition réussie vers le marché du travail. 2, fiche 1, Français, - Strat%C3%A9gie%20emploi%20et%20comp%C3%A9tences%20jeunesse
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas federales (Gobierno canadiense)
- Trabajo y empleo
Fiche 1, La vedette principale, Espagnol
- Estrategia de Empleo para la Juventud
1, fiche 1, Espagnol, Estrategia%20de%20Empleo%20para%20la%20Juventud
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Espagnol
Fiche 1, Les synonymes, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Estrategia de Empleo para la Juventud es el compromiso del Gobierno de Canadá de ayudar a la juventud, en particular aquellos que enfrentan especiales dificultades para el empleo, a obtener la formación profesional y experiencia laboral necesarias para su integración en el mercado laboral. 2, fiche 1, Espagnol, - Estrategia%20de%20Empleo%20para%20la%20Juventud
Fiche 2 - données d’organisme interne 2019-11-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Summit Titles
- National and International Economics
- Economic Co-operation and Development
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- G20 Young Entrepreneur Summit
1, fiche 2, Anglais, G20%20Young%20Entrepreneur%20Summit
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- G20 YES 1, fiche 2, Anglais, G20%20YES
correct
- Young Entrepreneur Summit 2, fiche 2, Anglais, Young%20Entrepreneur%20Summit
correct
- YES 3, fiche 2, Anglais, YES
correct
- YES 3, fiche 2, Anglais, YES
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A gathering of young entrepreneurs (ages 18-40) and entrepreneurship-focused organizations from the G20 countries. 1, fiche 2, Anglais, - G20%20Young%20Entrepreneur%20Summit
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Hosted annually by the G20 Young Entrepreneurs' Alliance, the G20 YES provides valuable input to government leaders on fostering entrepreneurship, building partnerships and enabling job creation in their countries. 1, fiche 2, Anglais, - G20%20Young%20Entrepreneur%20Summit
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de sommets
- Économie nationale et internationale
- Coopération et développement économiques
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Sommet des jeunes entrepreneurs du G20
1, fiche 2, Français, Sommet%20des%20jeunes%20entrepreneurs%20du%20G20
correct, nom masculin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- SJE G20 1, fiche 2, Français, SJE%20G20
correct, nom masculin
- Sommet des jeunes entrepreneurs 2, fiche 2, Français, Sommet%20des%20jeunes%20entrepreneurs
correct, nom masculin
- SJE 3, fiche 2, Français, SJE
correct, nom masculin
- SJE 3, fiche 2, Français, SJE
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Rassemblement de jeunes entrepreneurs (de 18 à 40 ans) et d'organisations vouées à l'entrepreneuriat des pays du G20. 1, fiche 2, Français, - Sommet%20des%20jeunes%20entrepreneurs%20du%20G20
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Mis sur pied chaque année par l'Alliance des jeunes entrepreneurs du G20, le SJE G20 permet de fournir aux chefs des gouvernements de précieuses suggestions visant à promouvoir l'entrepreneuriat, à établir des partenariats et à favoriser la création d'emplois dans leurs pays respectifs. 1, fiche 2, Français, - Sommet%20des%20jeunes%20entrepreneurs%20du%20G20
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Títulos de cumbres
- Economía nacional e internacional
- Cooperación y desarrollo económicos
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Cumbre de Jóvenes Emprendedores del G20
1, fiche 2, Espagnol, Cumbre%20de%20J%C3%B3venes%20Emprendedores%20del%20G20
correct, nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2017-03-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- System Names
- Internet and Telematics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- YourEmailService
1, fiche 3, Anglais, YourEmailService
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- YES 2, fiche 3, Anglais, YES
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Your Email Service
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Noms de systèmes
- Internet et télématique
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Votre service de courriel
1, fiche 3, Français, Votre%20service%20de%20courriel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Français
- VSC 1, fiche 3, Français, VSC
correct
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Il s'agit du système de courriel unique qui est destiné à remplacer les nombreux systèmes (Exchange 2003, GroupWise 2008 et Lotus Notes) employés dans la fonction publique dans le cadre de l'Initiative de transformation des services de courriel. 1, fiche 3, Français, - Votre%20service%20de%20courriel
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-01-25
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- dividend enhanced convertible stock
1, fiche 4, Anglais, dividend%20enhanced%20convertible%20stock
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
- DECS 1, fiche 4, Anglais, DECS
correct
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- preferred redeemable increased dividend equity security 2, fiche 4, Anglais, preferred%20redeemable%20increased%20dividend%20equity%20security
correct
- PRIDES 2, fiche 4, Anglais, PRIDES
correct
- PRIDES 2, fiche 4, Anglais, PRIDES
- yield enhanced stock 3, fiche 4, Anglais, yield%20enhanced%20stock
correct
- YES 3, fiche 4, Anglais, YES
correct
- YES 3, fiche 4, Anglais, YES
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Preferred stock that provides the holder with premium dividends in addition to an embedded short put option and a long call on the issuing company's stock. 4, fiche 4, Anglais, - dividend%20enhanced%20convertible%20stock
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
preferred redeemable increased dividend equity security; PRIDES: term and abbreviation extracted from the “Glossaire de l’économie” and reproduced with permission of the Organisation for Economic Co-operation and Development. 5, fiche 4, Anglais, - dividend%20enhanced%20convertible%20stock
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- dividend-enhanced convertible stock
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 4, La vedette principale, Français
- action convertible à dividende enrichi
1, fiche 4, Français, action%20convertible%20%C3%A0%20dividende%20enrichi
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- action de préférence convertible à dividende majoré 2, fiche 4, Français, action%20de%20pr%C3%A9f%C3%A9rence%20convertible%20%C3%A0%20dividende%20major%C3%A9
nom féminin
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 DEF
Action privilégiée comportant un taux de dividende supérieur au marché, ainsi que des options intégrées d'achat en position acheteur et de vente en position vendeur, qui font qu'elle est convertible en actions ordinaires de l'émetteur ou, dans certains cas, en actions ordinaires détenues par l'émetteur. 3, fiche 4, Français, - action%20convertible%20%C3%A0%20dividende%20enrichi
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
action de préférence convertible à dividende majoré: terme extrait du «Glossaire de l’économie» et reproduit avec l’autorisation de l’Organisation de coopération et de développement économiques. 4, fiche 4, Français, - action%20convertible%20%C3%A0%20dividende%20enrichi
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2010-04-28
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- YES
1, fiche 5, Anglais, YES
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Sweep 1, fiche 5, Anglais, Sweep
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
An order given by the skip to the sweepers or brushers to go to work in front of a moving rock down the ice. 1, fiche 5, Anglais, - YES
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Curling
Fiche 5, La vedette principale, Français
- OUI
1, fiche 5, Français, OUI
correct
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Balayez 1, fiche 5, Français, Balayez
correct
- Allez 1, fiche 5, Français, Allez
correct
- Tirez 1, fiche 5, Français, Tirez
correct, France
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 DEF
Ordre donné par le (la) capitaine aux balayeurs ou brosseurs (balayeuses ou brosseuses) de passer à l'action devant une pierre en mouvement vers la maison ou vers une autre pierre. 1, fiche 5, Français, - OUI
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2006-04-06
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Yes supporter 1, fiche 6, Anglais, Yes%20supporter
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 CONT
And for Yes supporters the poll results lend new meaning to the (Yes camp's) otherwise breathtakingly banal slogan that in the future, "all becomes possible". 1, fiche 6, Anglais, - Yes%20supporter
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 6, La vedette principale, Français
- supporter du OUI
1, fiche 6, Français, supporter%20du%20OUI
nom masculin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- partisan du OUI 1, fiche 6, Français, partisan%20du%20OUI
nom masculin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
supporteur : Cette graphie, puisée des Rectifications de l'orthographe recommandées par le Conseil supérieur de la langue française, est attestée dans le Petit Robert (2006). 2, fiche 6, Français, - supporter%20du%20OUI
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- supporteur du OUI
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2004-01-06
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- A new poverty line :yes, no or maybe?
1, fiche 7, Anglais, A%20new%20poverty%20line%20%3Ayes%2C%20no%20or%20maybe%3F
correct, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Health Canada, National Council of Welfare, Ottawa, 1999, 38 pages. 1, fiche 7, Anglais, - A%20new%20poverty%20line%20%3Ayes%2C%20no%20or%20maybe%3F
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Nouvelles mesures de pauvreté : oui, non ou peut-être?
1, fiche 7, Français, Nouvelles%20mesures%20de%20pauvret%C3%A9%20%3A%20oui%2C%20non%20ou%20peut%2D%C3%AAtre%3F
correct, nom féminin, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Santé Canada, Conseil national du bien-être social, Ottawa, 1999, 44 pages. 1, fiche 7, Français, - Nouvelles%20mesures%20de%20pauvret%C3%A9%20%3A%20oui%2C%20non%20ou%20peut%2D%C3%AAtre%3F
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2002-12-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of National Programs (Non-Canadian)
- Sports (General)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Youth Education Through Sport
1, fiche 8, Anglais, Youth%20Education%20Through%20Sport
correct, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- YES 1, fiche 8, Anglais, YES
correct, Afrique
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Zimbabwe. 2, fiche 8, Anglais, - Youth%20Education%20Through%20Sport
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de programmes nationaux non canadiens
- Sports (Généralités)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Programme d'éducation de la jeunesse par le sport
1, fiche 8, Français, Programme%20d%27%C3%A9ducation%20de%20la%20jeunesse%20par%20le%20sport
non officiel, nom masculin, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- YES 1, fiche 8, Français, YES
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Zimbabwe. 2, fiche 8, Français, - Programme%20d%27%C3%A9ducation%20de%20la%20jeunesse%20par%20le%20sport
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
Pas d'équivalent officiel en français. On retient l'acronyme anglais. 3, fiche 8, Français, - Programme%20d%27%C3%A9ducation%20de%20la%20jeunesse%20par%20le%20sport
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Títulos de programas nacionales no canadienses
- Deportes (Generalidades)
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- Programa de Educación para Jóvenes a través del Deporte
1, fiche 8, Espagnol, Programa%20de%20Educaci%C3%B3n%20para%20J%C3%B3venes%20a%20trav%C3%A9s%20del%20Deporte
nom masculin, Afrique
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- YES 1, fiche 8, Espagnol, YES
correct, nom masculin, Afrique
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
No hay equivalente oficial en español. Se usa el acrónimo inglés. 2, fiche 8, Espagnol, - Programa%20de%20Educaci%C3%B3n%20para%20J%C3%B3venes%20a%20trav%C3%A9s%20del%20Deporte
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-03-26
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Federal Administration
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Self-Identification in the Public Service :Yes, Count Me In!
1, fiche 9, Anglais, Self%2DIdentification%20in%20the%20Public%20Service%20%3AYes%2C%20Count%20Me%20In%21
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Published in November 1996 by the Treasury Board of Canada. 1, fiche 9, Anglais, - Self%2DIdentification%20in%20the%20Public%20Service%20%3AYes%2C%20Count%20Me%20In%21
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- brochure Count Me In!
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Administration fédérale
Fiche 9, La vedette principale, Français
- La déclaration volontaire dans la fonction publique : Oui, je m'inscris!
1, fiche 9, Français, La%20d%C3%A9claration%20volontaire%20dans%20la%20fonction%20publique%20%3A%20Oui%2C%20je%20m%27inscris%21
correct, nom féminin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Publié en novembre 1996 par le Conseil du Trésor du Canada. 1, fiche 9, Français, - La%20d%C3%A9claration%20volontaire%20dans%20la%20fonction%20publique%20%3A%20Oui%2C%20je%20m%27inscris%21
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- brochure Oui, je m'inscris!
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-01-29
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Radiotelephony
- Telephones
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- SND
1, fiche 10, Anglais, SND
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- YES 1, fiche 10, Anglais, YES
correct
- SEND 1, fiche 10, Anglais, SEND
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
SND or YES: Press this key after entering a phone number to connect a call (to dial). 1, fiche 10, Anglais, - SND
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
SND: send. 2, fiche 10, Anglais, - SND
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- SEND key
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Radiotéléphonie
- Téléphones
Fiche 10, La vedette principale, Français
- SND
1, fiche 10, Français, SND
correct
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- YES 1, fiche 10, Français, YES
correct
- Émission 1, fiche 10, Français, %C3%89mission
nom féminin
- Oui 1, fiche 10, Français, Oui
nom féminin
- SEND 1, fiche 10, Français, SEND
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 CONT
SND ou Yes (Émission ou Oui) : Appuyez sur cette touche après avoir inscrit un numéro de téléphone pour entrer en communication (composer le numéro). 1, fiche 10, Français, - SND
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Touche d'un téléphone cellulaire. 2, fiche 10, Français, - SND
Fiche 10, Terme(s)-clé(s)
- tâche SEND
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Provincial Government Programs (Canadian)
- Social Policy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Say No to Violence, Say Yes to Safer Communities
1, fiche 11, Anglais, Say%20No%20to%20Violence%2C%20Say%20Yes%20to%20Safer%20Communities
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de programmes de gouvernements provinciaux canadiens
- Politiques sociales
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Dites non à la violence, dites oui à des communautés plus sûres
1, fiche 11, Français, Dites%20non%20%C3%A0%20la%20violence%2C%20dites%20oui%20%C3%A0%20des%20communaut%C3%A9s%20plus%20s%C3%BBres
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2000-01-24
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Slogans
- Immunology
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Care for Yourself and Those in Your Care... Say Yes to the Flu Shot 1, fiche 12, Anglais, Care%20for%20Yourself%20and%20Those%20in%20Your%20Care%2E%2E%2E%20Say%20Yes%20to%20the%20Flu%20Shot
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Fiche 12, Terme(s)-clé(s)
- Care for Yourself and Those in Your Care
- Say Yes to the Flu Shot
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Slogans
- Immunologie
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Dites oui au vaccin contre la grippe pour vous et ceux que vous soignez. 1, fiche 12, Français, Dites%20oui%20au%20vaccin%20contre%20la%20grippe%20pour%20vous%20et%20ceux%20que%20vous%20soignez%2E
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Texte de Santé en français. 1, fiche 12, Français, - Dites%20oui%20au%20vaccin%20contre%20la%20grippe%20pour%20vous%20et%20ceux%20que%20vous%20soignez%2E
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1999-04-23
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
- Camping and Caravanning
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Youth Engineering and Science(YES) Camps of Canada
1, fiche 13, Anglais, Youth%20Engineering%20and%20Science%28YES%29%20Camps%20of%20Canada
correct
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Youth Engineering & Science Camps of Canada 1, fiche 13, Anglais, Youth%20Engineering%20%26%20Science%20Camps%20of%20Canada
correct
- YES Camps of Canada 1, fiche 13, Anglais, YES%20Camps%20of%20Canada
correct
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
- Camping et caravaning
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Camps canadiens pour les jeunes en science et en génie
1, fiche 13, Français, Camps%20canadiens%20pour%20les%20jeunes%20en%20science%20et%20en%20g%C3%A9nie
correct, nom masculin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Camps JSG 1, fiche 13, Français, Camps%20JSG
correct, nom masculin
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1998-11-19
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
- Management Operations
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Yes you can! Discipline and Dismissal 1, fiche 14, Anglais, Yes%20you%20can%21%20Discipline%20and%20Dismissal
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Audiocassette for part of a kit created for managers in connection with the National Volunteer Program. 1, fiche 14, Anglais, - Yes%20you%20can%21%20Discipline%20and%20Dismissal
Record number: 14, Textual support number: 2 OBS
Source: Parks Canada. 1, fiche 14, Anglais, - Yes%20you%20can%21%20Discipline%20and%20Dismissal
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
- Opérations de la gestion
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Oui vous le pouvez! Discipline et congédiement 1, fiche 14, Français, Oui%20vous%20le%20pouvez%21%20Discipline%20et%20cong%C3%A9diement
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1998-09-08
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Personnel and Job Evaluation
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- UCS YES! 1, fiche 15, Anglais, UCS%20YES%21
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
UCS: Universal Classification Standard. 2, fiche 15, Anglais, - UCS%20YES%21
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Universal Classification Standard YES!
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Évaluation du personnel et des emplois
Fiche 15, La vedette principale, Français
- La NGC OUI !
1, fiche 15, Français, La%20NGC%20OUI%20%21
nom féminin
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une publication concernant la NGC [Norme générale de classification]. 1, fiche 15, Français, - La%20NGC%20OUI%20%21
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Numéro de février 1998. 1, fiche 15, Français, - La%20NGC%20OUI%20%21
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- La Norme générale de classification OUI !
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1998-06-22
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Telecommunications
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- yes or no test
1, fiche 16, Anglais, yes%20or%20no%20test
correct
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Télécommunications
Fiche 16, La vedette principale, Français
- essai par tout ou rien
1, fiche 16, Français, essai%20par%20tout%20ou%20rien
correct, nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1998-03-06
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Youth Entrepreneurial Skills Program 1, fiche 17, Anglais, Youth%20Entrepreneurial%20Skills%20Program
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Youth Entrepreneurial Skills Program 1, fiche 17, Français, Youth%20Entrepreneurial%20Skills%20Program
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1997-11-19
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Collective Agreements and Bargaining
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Getting To Yes 1, fiche 18, Anglais, Getting%20To%20Yes
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Conventions collectives et négociations
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Comment réussir une négociation 1, fiche 18, Français, Comment%20r%C3%A9ussir%20une%20n%C3%A9gociation
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Livre sur le processus de négociation utilisé à RC [Revenu Canada]. 1, fiche 18, Français, - Comment%20r%C3%A9ussir%20une%20n%C3%A9gociation
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1997-08-08
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sciences - General
- Engineering
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Youth Engineering and Sciences Camps of Canada 1, fiche 19, Anglais, Youth%20Engineering%20and%20Sciences%20Camps%20of%20Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sciences - Généralités
- Ingénierie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Camps canadiens pour les jeunes en sciences et génie
1, fiche 19, Français, Camps%20canadiens%20pour%20les%20jeunes%20en%20sciences%20et%20g%C3%A9nie
nom masculin
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Un concours est lancé pour l'obtention de subventions, à l'intention des organismes qui offrent des services en génie et en sciences. 1, fiche 19, Français, - Camps%20canadiens%20pour%20les%20jeunes%20en%20sciences%20et%20g%C3%A9nie
Record number: 19, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Science Culture Canada. 1, fiche 19, Français, - Camps%20canadiens%20pour%20les%20jeunes%20en%20sciences%20et%20g%C3%A9nie
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1997-04-07
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Tobacco Industry
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Yes, I Quit 1, fiche 20, Anglais, Yes%2C%20I%20Quit
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Industrie du tabac
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Oui, j'arrête 1, fiche 20, Français, Oui%2C%20j%27arr%C3%AAte
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Nouveau programme conçu pour aider les membres des Premières nations à arrêter de fumer ou à réduire leur consommation de tabac. 1, fiche 20, Français, - Oui%2C%20j%27arr%C3%AAte
Record number: 20, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : Santé Canada et la Régie régionale de la santé et des services sociaux de Montréal-Centre. 1, fiche 20, Français, - Oui%2C%20j%27arr%C3%AAte
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sociology of persons with a disability
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Yes You Can 1, fiche 21, Anglais, Yes%20You%20Can
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Oui, vous le pouvez! 1, fiche 21, Français, Oui%2C%20vous%20le%20pouvez%21
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
brochure pour les personnes handicapées 1, fiche 21, Français, - Oui%2C%20vous%20le%20pouvez%21
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 1996-09-09
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Sociology of persons with a disability
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Yes You Can 1, fiche 22, Anglais, Yes%20You%20Can
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Oui, t'es capable! 1, fiche 22, Français, Oui%2C%20t%27es%20capable%21
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
vidéo pour les personnes handicapées 1, fiche 22, Français, - Oui%2C%20t%27es%20capable%21
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Yes victory 1, fiche 23, Anglais, Yes%20victory
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 23, La vedette principale, Français
- victoire du OUI
1, fiche 23, Français, victoire%20du%20OUI
nom féminin
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 CONT
[...] M. Johnson a mis en doute la crédibilité de Jacques Parizeau au chapitre des prévisions économiques dans l'éventualité d'une victoire du OUI. Il fait de la finance-fiction a soutenu pour la énième fois M. Johnson. 1, fiche 23, Français, - victoire%20du%20OUI
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- majority Yes vote 1, fiche 24, Anglais, majority%20Yes%20vote
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
... Robillard said the federal government would "respect" a majority Yes vote in a referendum. That was consistent with what Johnson had already said, but put Chrétien on the spot because it appeared to suggest that Ottawa would automatically recognize a majority Yes vote in a referendum. 1, fiche 24, Anglais, - majority%20Yes%20vote
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 24, La vedette principale, Français
- OUI majoritaire
1, fiche 24, Français, OUI%20majoritaire
nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 CONT
Le camp du NON a toutefois indiqué que des pertes d'emplois dans les secteurs du tourisme, du textile et de l'habillement ainsi que dans l'agriculture et la construction viendraient s'ajouter à ce chiffre de 92 300. Ces secteurs d'activité font tous l'objet de traités qui devraient être revus à la lumière d'un OUI majoritaire. 1, fiche 24, Français, - OUI%20majoritaire
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Yes leader 1, fiche 25, Anglais, Yes%20leader
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Johnson ... and other federalist leaders have several times stooped to Bouchard's level in making personal attacks and childish word puns to mock Yes leaders. 1, fiche 25, Anglais, - Yes%20leader
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 25, La vedette principale, Français
- leader du OUI
1, fiche 25, Français, leader%20du%20OUI
nom masculin
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 CONT
Le premier ministre Chrétien a attribué la volatilité de l'électorat à l'ambiguïté entretenue par les leaders du OUI autour de l'enjeu référendaire, souveraineté ou partenariat ou les deux. 1, fiche 25, Français, - leader%20du%20OUI
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Yes forces 1, fiche 26, Anglais, Yes%20forces
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
- Yes side 2, fiche 26, Anglais, Yes%20side
- Yes camp 2, fiche 26, Anglais, Yes%20camp
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Prime Minister Jean Chrétien ... told them all Canada - not just Quebec - would lose should the Yes forces win the Oct. 30 referendum. 2, fiche 26, Anglais, - Yes%20forces
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Will more Quebecers vote for sovereignty because they like the new de facto leader (Lucien Bouchard) of the Yes side? 2, fiche 26, Anglais, - Yes%20forces
Record number: 26, Textual support number: 3 CONT
Even as Chrétien downplayed Bouchard's impact, however, federal strategists admitted privately that the Bloc leader's more prominent role will likely give the Yes camp a one or two percentage point increase in support. 2, fiche 26, Anglais, - Yes%20forces
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 26, La vedette principale, Français
- camp du OUI
1, fiche 26, Français, camp%20du%20OUI
nom masculin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- côté du OUI 1, fiche 26, Français, c%C3%B4t%C3%A9%20du%20OUI
nom masculin
Fiche 26, Justifications, Français
Record number: 26, Textual support number: 1 CONT
Après s'être rendu à l'idée d'un débat sans Jean Chrétien, le camp du OUI s'est opposé à ce qu'autant de temps soit accordé à la question référendaire qu'aux conséquences d'un NON. 1, fiche 26, Français, - camp%20du%20OUI
Record number: 26, Textual support number: 2 CONT
Le président de la CSN a soutenu hier que tous les éléments progressistes de la société s'étaient rangés du côté du OUI: syndicats, groupes de femmes, mouvements communautaires, coopératifs et nationalistes. 1, fiche 26, Français, - camp%20du%20OUI
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- Yes campaign 1, fiche 27, Anglais, Yes%20campaign
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Radio-Canada said the ad could be "misleading and deceptive," and a violation of the code of ethics. The Yes campaign pulled the ad rather than change it, Radio-Canada said. 2, fiche 27, Anglais, - Yes%20campaign
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 27, La vedette principale, Français
- campagne du OUI
1, fiche 27, Français, campagne%20du%20OUI
nom féminin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 CONT
Le chef du Bloc québécois, Lucien Bouchard a montré hier qu'il entendait prendre le plus de place possible dans la campagne du OUI, et tout ceux qui suivent la caravane officielle du OUI ne pouvaient que constater l'effet Bouchard. 1, fiche 27, Français, - campagne%20du%20OUI
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 1996-07-23
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- National Policies
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- vote Yes
1, fiche 28, Anglais, vote%20Yes
verbe
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
There has also been concern among federalists that polls showing a decisive No victory might persuade some Quebecers to vote Yes simply to maintain a stronger bargaining position for the province after the referendum. 1, fiche 28, Anglais, - vote%20Yes
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Politiques nationales
Fiche 28, La vedette principale, Français
- voter OUI 1, fiche 28, Français, voter%20OUI
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 CONT
L'avertissement n'est pas vraiment nouveau, mais il est maintenant lancé en toutes lettres, et il ne prête guère à équivoque : s'ils votent OUI le 30 octobre, les Québécois auront choisi de vivre dans un «pays étranger» par rapport au Canada avec tout ce que celà comporte, y compris l'établissement de postes de douane à la frontière, affirme le premier ministre de l'Ontario, Mike Harris. 1, fiche 28, Français, - voter%20OUI
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 1995-10-13
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Titles of Films
- Sociology of Human Relations
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Feeling Yes, Feeling No : The Family Program
1, fiche 29, Anglais, Feeling%20Yes%2C%20Feeling%20No%20%3A%20The%20Family%20Program
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Film produced in 1985 by the National Film Board. 1, fiche 29, Anglais, - Feeling%20Yes%2C%20Feeling%20No%20%3A%20The%20Family%20Program
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Titres de films
- Sociologie des relations humaines
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Mon corps, c'est mon corps : Le programme familial
1, fiche 29, Français, Mon%20corps%2C%20c%27est%20mon%20corps%20%3A%20Le%20programme%20familial
correct, Canada
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
Film produit en 1985 par l'Office national du film. Programme éprouvé qui a été conçu de manière à donner à l'enfant les éléments de connaissance essentiels pour lui permettre de se prémunir contre les abus sexuels. Le programme familial comporte deux films dans une cassette. Le premier film, destiné aux parents, fait état des méthodes et des objectifs du programme. Le deuxième film définit l'abus sexuel et enseigne aux enfants âgés de six à douze ans les règles de base d'auto-protection. Le guide comporte un résumé du vocabulaire et des définitions du programme. Les parents y trouveront également des conseils à suivre en cas d'abus sexuel de leur enfant et des suggestions sur la manière de lui venir en aide s'il en a besoin. 1, fiche 29, Français, - Mon%20corps%2C%20c%27est%20mon%20corps%20%3A%20Le%20programme%20familial
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 1995-10-12
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Audio-Visual Documents
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Yes You Can Say No
1, fiche 30, Anglais, Yes%20You%20Can%20Say%20No
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Video produced in 1986 by the Committee for Children, Washington, United States. A dramatic educational video showing children modelling protective assertive behaviour in a number of situations, including sexual assault. Skills modelled in the video have been identified by therapists and offenders as critical to reducing a child's vulnerability to sexual assault. 1, fiche 30, Anglais, - Yes%20You%20Can%20Say%20No
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de documents audio-visuels
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Oui, tu peux dire non
1, fiche 30, Français, Oui%2C%20tu%20peux%20dire%20non
correct, États-Unis
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Vidéo produit en 1986 par le Committee for Children, Washington, États-Unis. Il est difficile de parler d'agression sexuelle, surtout lorsqu'on n'a que dix ans. C'est la raison pour laquelle les parents et les enseignants trouvent ce film si efficace dans la sensibilisation des enfants à l'importance de se protéger contre l'agression sexuelle. Par l'entremise de ce film dramatique, nous assistons au succès que connait un garçon à mettre fin aux agressions dont il était victime. 1, fiche 30, Français, - Oui%2C%20tu%20peux%20dire%20non
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 1995-03-31
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Yes we can. When Canadians work together, we can take on the world and win 1, fiche 31, Anglais, Yes%20we%20can%2E%20When%20Canadians%20work%20together%2C%20we%20can%20take%20on%20the%20world%20and%20win
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[Prosperity Initiative] 1, fiche 31, Anglais, - Yes%20we%20can%2E%20When%20Canadians%20work%20together%2C%20we%20can%20take%20on%20the%20world%20and%20win
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Ensemble... on peut réussir. Ensemble, on peut rivaliser avec les meilleurs et conquérir le monde 1, fiche 31, Français, Ensemble%2E%2E%2E%20on%20peut%20r%C3%A9ussir%2E%20Ensemble%2C%20on%20peut%20rivaliser%20avec%20les%20meilleurs%20et%20conqu%C3%A9rir%20le%20monde
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
[Initiative de la prospérité] 1, fiche 31, Français, - Ensemble%2E%2E%2E%20on%20peut%20r%C3%A9ussir%2E%20Ensemble%2C%20on%20peut%20rivaliser%20avec%20les%20meilleurs%20et%20conqu%C3%A9rir%20le%20monde
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 1994-04-20
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Young Europeans for Security
1, fiche 32, Anglais, Young%20Europeans%20for%20Security
correct
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
- YES 1, fiche 32, Anglais, YES
correct, Europe
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Jeunes Européens pour la paix et la sécurité
1, fiche 32, Français, Jeunes%20Europ%C3%A9ens%20pour%20la%20paix%20et%20la%20s%C3%A9curit%C3%A9
correct
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Yes we can! 1, fiche 33, Anglais, Yes%20we%20can%21
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Prosperity Initiative. 1, fiche 33, Anglais, - Yes%20we%20can%21
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Réussir... absolument 1, fiche 33, Français, R%C3%A9ussir%2E%2E%2E%20absolument
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Initiative de la prospérité. 1, fiche 33, Français, - R%C3%A9ussir%2E%2E%2E%20absolument
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 1994-04-13
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Various Proper Names
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Yes we can. When Canadians work together, we can take on the world and win. 1, fiche 34, Anglais, Yes%20we%20can%2E%20When%20Canadians%20work%20together%2C%20we%20can%20take%20on%20the%20world%20and%20win%2E
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Prosperity Initiative. 1, fiche 34, Anglais, - Yes%20we%20can%2E%20When%20Canadians%20work%20together%2C%20we%20can%20take%20on%20the%20world%20and%20win%2E
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Appellations diverses
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Ensemble... on peut réussir. Ensemble, on peut rivaliser avec les meilleurs et conquérir le monde. 1, fiche 34, Français, Ensemble%2E%2E%2E%20on%20peut%20r%C3%A9ussir%2E%20Ensemble%2C%20on%20peut%20rivaliser%20avec%20les%20meilleurs%20et%20conqu%C3%A9rir%20le%20monde%2E
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Initiative de la prospérité. 1, fiche 34, Français, - Ensemble%2E%2E%2E%20on%20peut%20r%C3%A9ussir%2E%20Ensemble%2C%20on%20peut%20rivaliser%20avec%20les%20meilleurs%20et%20conqu%C3%A9rir%20le%20monde%2E
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 1994-01-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Youths for Environment and Service
1, fiche 35, Anglais, Youths%20for%20Environment%20and%20Service
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
- YES 1, fiche 35, Anglais, YES
correct, international
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Youths for Environment and Service
1, fiche 35, Français, Youths%20for%20Environment%20and%20Service
correct, international
Fiche 35, Les abréviations, Français
- YES 1, fiche 35, Français, YES
correct, international
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 1993-01-10
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Conference Titles
- Sciences - General
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Science and Technology-Yes I Can! 1, fiche 36, Anglais, Science%20and%20Technology%2DYes%20I%20Can%21
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de conférences
- Sciences - Généralités
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Science et technologie - Oui c'est possible! 1, fiche 36, Français, Science%20et%20technologie%20%2D%20Oui%20c%27est%20possible%21
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Titre d'une conférence du Centre de recherche de l'Ouest, à Devon, dont l'objectif est d'inciter les jeunes filles à poursuivre leurs études en sciences ou en mathématiques. 1, fiche 36, Français, - Science%20et%20technologie%20%2D%20Oui%20c%27est%20possible%21
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : CANMET [Centre canadien de la technologie des minéraux et de l'énergie]. 1, fiche 36, Français, - Science%20et%20technologie%20%2D%20Oui%20c%27est%20possible%21
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 1992-02-17
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Personnel Management
- Labour and Employment
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Youth Employment Secretariat
1, fiche 37, Anglais, Youth%20Employment%20Secretariat
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
- YES 1, fiche 37, Anglais, YES
correct, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Gestion du personnel
- Travail et emploi
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Secrétariat de l'emploi des jeunes
1, fiche 37, Français, Secr%C3%A9tariat%20de%20l%27emploi%20des%20jeunes
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
- SEJ 1, fiche 37, Français, SEJ
correct, Canada
Fiche 37, Les synonymes, Français
Fiche 37, Justifications, Français
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 1990-07-03
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Yes you can! Integrate the mentally and physically disabled into your fitness programs!
1, fiche 38, Anglais, Yes%20you%20can%21%20Integrate%20the%20mentally%20and%20physically%20disabled%20into%20your%20fitness%20programs%21
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
- Yes you can! 1, fiche 38, Anglais, Yes%20you%20can%21
correct, Canada
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Oui, vous le pouvez! ... Introduire les services aux handicapés physiques ou mentaux dans vos programmes de conditionnement physique!
1, fiche 38, Français, Oui%2C%20vous%20le%20pouvez%21%20%2E%2E%2E%20Introduire%20les%20services%20aux%20handicap%C3%A9s%20physiques%20ou%20mentaux%20dans%20vos%20programmes%20de%20conditionnement%20physique%21
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Oui, vous le pouvez! 1, fiche 38, Français, Oui%2C%20vous%20le%20pouvez%21
correct, Canada
Fiche 38, Justifications, Français
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 1990-02-15
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Translation (General)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Traduction (Généralités)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- dans l' affirmative 1, fiche 39, Français, dans%20l%27%20affirmative
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- si oui 1, fiche 39, Français, si%20oui
- dans ce cas 1, fiche 39, Français, dans%20ce%20cas
- en l'occurrence 1, fiche 39, Français, en%20l%27occurrence
- le cas échéant 2, fiche 39, Français, le%20cas%20%C3%A9ch%C3%A9ant
- affirmativement 3, fiche 39, Français, affirmativement
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
lettre-type dossier (3)-C (personnel). 1, fiche 39, Français, - dans%20l%27%20affirmative
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 1985-10-31
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Don’t say yes when you want to say no
1, fiche 40, Anglais, Don%26rsquo%3Bt%20say%20yes%20when%20you%20want%20to%20say%20no
correct
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Don't say yes when you want to say no
1, fiche 40, Français, Don%27t%20say%20yes%20when%20you%20want%20to%20say%20no
correct
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 1981-11-18
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- General Vocabulary
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- yes man 1, fiche 41, Anglais, yes%20man
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
A person who indicates indiscriminating approval of every suggestion or opinion offered by his superior; servile sycophant. 1, fiche 41, Anglais, - yes%20man
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Vocabulaire général
Fiche 41, La vedette principale, Français
- porte-coton
1, fiche 41, Français, porte%2Dcoton
nom masculin
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 DEF
Personne d'une abjecte servilité. 2, fiche 41, Français, - porte%2Dcoton
Record number: 41, Textual support number: 1 CONT
Les nouveaux élus [...] amènent dans leurs bagages un «staff», une équipe composée de véritables conseillers et de porte-coton, qu'ils étoffent sur place [...] 3, fiche 41, Français, - porte%2Dcoton
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Translation
- Language Problems
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- yes man 1, fiche 42, Anglais, yes%20man
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Traduction
- Problèmes de langue
Fiche 42, La vedette principale, Français
- acquiesceur 1, fiche 42, Français, acquiesceur
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- unqualified yes 1, fiche 43, Anglais, unqualified%20yes
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 43, La vedette principale, Français
- oui sans réserves 1, fiche 43, Français, oui%20sans%20r%C3%A9serves
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
Fiche 43, Justifications, Français
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


