TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YIELD METHOD [3 fiches]

Fiche 1 2008-12-04

Anglais

Subject field(s)
  • Investment
CONT

The internal rate of return (IRR) method of analyzing a major purchase or project allows you to consider the time value of money. Essentially, it allows you to find the interest rate that is equivalent to the dollar returns you expect from your project. Once you know the rate, you compare it to the rates you could earn by investing your money in other projects or investments.

Français

Domaine(s)
  • Investissements et placements
DEF

Méthode d'évaluation de la rentabilité d'un projet d'investissement qui repose sur le taux de rendement interne du projet et qui permet de choisir entre plusieurs investissements projetés en comparant leur taux de rendement interne.

OBS

Un projet d'investissement n'est généralement acceptable que si son taux de rendement interne excède le coût du capital requis pour son financement.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Surveillance, Detection and Reconnaissance (Military)
  • Hydromechanics

Français

Domaine(s)
  • Surveillance, détection et reconnaissance (Militaire)
  • Hydromécanique
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 2000-05-25

Anglais

Subject field(s)
  • Peace-Keeping Operations
  • Arms Control
  • Vulcanology and Seismology

Français

Domaine(s)
  • Opérations de maintien de la paix
  • Contrôle des armements
  • Volcanologie et sismologie
OBS

Reproduit du lexique «Disarmament and Peace Keeping/Désarmement et Maintien de la Paix» avec l'autorisation de l'Office des Nations Unies à Genève.

Terme(s)-clé(s)
  • méthode de mesure séismique de la puissance

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :