TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YORK [100 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-07-18
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- International Relations
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Permanent Mission of Canada to the United Nations in New York City
1, fiche 1, Anglais, Permanent%20Mission%20of%20Canada%20to%20the%20United%20Nations%20in%20New%20York%20City
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Permanent Mission of Canada to the United Nations 2, fiche 1, Anglais, Permanent%20Mission%20of%20Canada%20to%20the%20United%20Nations
correct
- Permanent Mission of Canada 3, fiche 1, Anglais, Permanent%20Mission%20of%20Canada
correct
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The Permanent Mission of Canada delivers on Canada's multilateral foreign policy priorities at the United Nations (UN) Headquarters in New York City. Through diplomacy, negotiation and analysis of UN activities, the Mission works to advance Canada’s interests and strengthen the pillars of the UN ... 3, fiche 1, Anglais, - Permanent%20Mission%20of%20Canada%20to%20the%20United%20Nations%20in%20New%20York%20City
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Permanent Mission of Canada to the UN in New York City
- Permanent Mission of Canada to the UN
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Relations internationales
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Mission permanente du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies à New York
1, fiche 1, Français, Mission%20permanente%20du%20Canada%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20%C3%A0%20New%20York
correct, nom féminin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Mission permanente du Canada auprès des Nations Unies à New York 2, fiche 1, Français, Mission%20permanente%20du%20Canada%20aupr%C3%A8s%20des%20Nations%20Unies%20%C3%A0%20New%20York
correct, nom féminin
- Mission permanente du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies 1, fiche 1, Français, Mission%20permanente%20du%20Canada%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies
correct, nom féminin
- Mission permanente du Canada auprès des Nations Unies 3, fiche 1, Français, Mission%20permanente%20du%20Canada%20aupr%C3%A8s%20des%20Nations%20Unies
correct, nom féminin
- Mission permanente du Canada 1, fiche 1, Français, Mission%20permanente%20du%20Canada
correct, nom féminin
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
La Mission permanente du Canada auprès de l'Organisation des Nations Unies (ONU) veille à la réalisation des priorités de politique étrangère du Canada au niveau multilatéral, au siège de l'ONU, à New York. Par la diplomatie, la négociation et l'analyse des activités des Nations Unies, la Mission s'emploie à promouvoir les intérêts du Canada et à renforcer les piliers de l'ONU [...] 1, fiche 1, Français, - Mission%20permanente%20du%20Canada%20aupr%C3%A8s%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20%C3%A0%20New%20York
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- Mission permanente du Canada auprès de l'ONU à New York
- Mission permanente du Canada auprès de l'ONU
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2025-03-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Toronto
1, fiche 2, Anglais, Toronto
correct, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- city of Toronto 2, fiche 2, Anglais, city%20of%20Toronto
correct, voir observation, Ontario
- City of Toronto 2, fiche 2, Anglais, City%20of%20Toronto
correct, voir observation, Ontario
- York 3, fiche 2, Anglais, York
ancienne désignation, correct, Ontario
- Hogtown 3, fiche 2, Anglais, Hogtown
non officiel, voir observation, Ontario
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Toronto is Ontario's capital city, Canada's largest municipality and the fourth largest city in North America ... 4, fiche 2, Anglais, - Toronto
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 43° 44' 30" N, 79° 22' 24" W. 5, fiche 2, Anglais, - Toronto
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
"City of Toronto" refers to the administrative entity, and "city of Toronto," to the inhabited place. 6, fiche 2, Anglais, - Toronto
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Inhabitant: Torontonian. 6, fiche 2, Anglais, - Toronto
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Hogtown: nickname. 6, fiche 2, Anglais, - Toronto
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Toronto
1, fiche 2, Français, Toronto
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
- ville de Toronto 2, fiche 2, Français, ville%20de%20Toronto
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
- Ville de Toronto 2, fiche 2, Français, Ville%20de%20Toronto
correct, voir observation, nom féminin, Ontario
- York 3, fiche 2, Français, York
ancienne désignation, correct, nom féminin, Ontario
- Ville Reine 4, fiche 2, Français, Ville%20Reine
non officiel, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Toronto est la capitale de l'Ontario, la plus grande municipalité du Canada et la quatrième plus grande ville en Amérique du Nord [...] 3, fiche 2, Français, - Toronto
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 43° 44' 30" N, 79° 22' 24" O. 5, fiche 2, Français, - Toronto
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
«Ville de Toronto» réfère à l'entité administrative, et «ville de Toronto», au lieu habité. 6, fiche 2, Français, - Toronto
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
Habitant : Torontois, Torontoise. 6, fiche 2, Français, - Toronto
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Ville Reine : surnom. 6, fiche 2, Français, - Toronto
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Toronto
1, fiche 2, Espagnol, Toronto
correct, voir observation, Canada, Ontario
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
No existe consenso entre los autores sobre el género de los nombres de ciudades y provincias. Aunque algunos sostienen que los nombres que terminan en -a son femeninos y los que terminan en otra vocal o consonante son masculinos, generalmente se hace la concordancia con el sustantivo femenino ciudad, o provincia, según el caso. 2, fiche 2, Espagnol, - Toronto
Fiche 3 - données d’organisme interne 2024-09-25
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- New York biting midge
1, fiche 3, Anglais, New%20York%20biting%20midge
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Diptera) of the family Ceratopogonidae. 2, fiche 3, Anglais, - New%20York%20biting%20midge
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- New York’s biting midge
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- brûlot de New York
1, fiche 3, Français, br%C3%BBlot%20de%20New%20York
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des diptères) de la famille des Ceratopogonidae. 2, fiche 3, Français, - br%C3%BBlot%20de%20New%20York
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2024-02-09
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- New York carpenter ant
1, fiche 4, Anglais, New%20York%20carpenter%20ant
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Hymenoptera) of the family Formicidae. 2, fiche 4, Anglais, - New%20York%20carpenter%20ant
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- fourmi de New York
1, fiche 4, Français, fourmi%20de%20New%20York
correct, nom féminin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des hyménoptères) de la famille des Formicidae. 2, fiche 4, Français, - fourmi%20de%20New%20York
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2023-09-21
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Heritage
- History (General)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- East York Historical Society
1, fiche 5, Anglais, East%20York%20Historical%20Society
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
- EYHS 2, fiche 5, Anglais, EYHS
Ontario
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
The East York Historical Society was formed in 1980 and incorporated in 1981 as a non-profit corporation affiliated with the Ontario Historical Society to bring together people interested in the diverse heritage of East York, to research, retain, preserve, and present historical data pertaining to the region. 3, fiche 5, Anglais, - East%20York%20Historical%20Society
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Patrimoine
- Histoire (Généralités)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- East York Historical Society
1, fiche 5, Français, East%20York%20Historical%20Society
correct, Ontario
Fiche 5, Les abréviations, Français
- EYHS 2, fiche 5, Français, EYHS
Ontario
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Organisme local à but non lucratif fondé en 1980. 3, fiche 5, Français, - East%20York%20Historical%20Society
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2023-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- New York
1, fiche 6, Anglais, New%20York
correct, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- City of New York 2, fiche 6, Anglais, City%20of%20New%20York
correct, États-Unis
- New York City 3, fiche 6, Anglais, New%20York%20City
correct, États-Unis
- NYC 4, fiche 6, Anglais, NYC
correct, marque de commerce, voir observation, États-Unis
- NYC 4, fiche 6, Anglais, NYC
- The Big Apple 5, fiche 6, Anglais, The%20Big%20Apple
non officiel, voir observation, États-Unis
- Big Apple 6, fiche 6, Anglais, Big%20Apple
non officiel, voir observation, États-Unis
- New Amsterdam 7, fiche 6, Anglais, New%20Amsterdam
ancienne désignation, correct, voir observation, États-Unis
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A city in the southeastern part of the state of New York, in Northeastern United States. 8, fiche 6, Anglais, - New%20York
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
NYC: NYC is a trademark and service mark of the City of New York. 4, fiche 6, Anglais, - New%20York
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
The Big Apple, Big Apple: nicknames for the city of New York. 9, fiche 6, Anglais, - New%20York
Record number: 6, Textual support number: 4 OBS
New Amsterdam: On September 8, 1664, New Amsterdam was renamed New York, after it was captured by the English. 10, fiche 6, Anglais, - New%20York
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- New York
1, fiche 6, Français, New%20York
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- City of New York 2, fiche 6, Français, City%20of%20New%20York
correct, États-Unis
- New York City 3, fiche 6, Français, New%20York%20City
correct, États-Unis
- NYC 2, fiche 6, Français, NYC
correct, marque de commerce, États-Unis
- NYC 2, fiche 6, Français, NYC
- ville de New York 3, fiche 6, Français, ville%20de%20New%20York
non officiel, nom féminin, États-Unis
- la Grosse Pomme 4, fiche 6, Français, la%20Grosse%20Pomme
non officiel, voir observation, nom féminin, États-Unis
- Nouvelle Amsterdam 5, fiche 6, Français, Nouvelle%20Amsterdam
ancienne désignation, correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ville à l'extrémité sud-est de l'état de New York, dans le Nord-Est des États-Unis. 6, fiche 6, Français, - New%20York
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
la Grosse Pomme : surnom donné à New York. 7, fiche 6, Français, - New%20York
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
NYC : NYC est une marque de commerce et une marque de service de New York. 7, fiche 6, Français, - New%20York
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2022-07-19
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- york sallfly
1, fiche 7, Anglais, york%20sallfly
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
An insect (order Plecoptera) of the family Chloroperlidae. 2, fiche 7, Anglais, - york%20sallfly
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- chloroperle marginée
1, fiche 7, Français, chloroperle%20margin%C3%A9e
correct, nom féminin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Insecte (ordre des plécoptères) de la famille des Chloroperlidae. 2, fiche 7, Français, - chloroperle%20margin%C3%A9e
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2021-03-17
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Literature
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Writers’ Community of York Region
1, fiche 8, Anglais, Writers%26rsquo%3B%20Community%20of%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
- WCYR 2, fiche 8, Anglais, WCYR
correct, Ontario
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
The Writers' Community of York Region is a collective of local authors, poets, and industry professionals who endeavour to build a supportive and encouraging framework for writers and their craft. Our shared love of literature provides a platform for education, inspiration, and opportunity to network, connect, and celebrate. 3, fiche 8, Anglais, - Writers%26rsquo%3B%20Community%20of%20York%20Region
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Littérature
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Writers' Community of York Region
1, fiche 8, Français, Writers%27%20Community%20of%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 8, Les abréviations, Français
- WCYR 2, fiche 8, Français, WCYR
correct, Ontario
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2021-03-17
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Sociology
- Mental health and hygiene
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Griffin Centre
1, fiche 9, Anglais, Griffin%20Centre
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- J. D. Griffin Adolescent Centre 2, fiche 9, Anglais, J%2E%20D%2E%20Griffin%20Adolescent%20Centre
ancienne désignation, correct, Ontario
- The North York Centre for Youth Services 2, fiche 9, Anglais, The%20North%20York%20Centre%20for%20Youth%20Services
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Griffin Centre is an accredited, charitable, multi-service, mental health agency providing flexible and accessible services to children, youth, transitional-aged youth, adults and their families. 3, fiche 9, Anglais, - Griffin%20Centre
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Griffin Center
- J. D. Griffin Adolescent Center
- The North York Center for Youth Services
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Sociologie
- Hygiène et santé mentales
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Griffin Centre
1, fiche 9, Français, Griffin%20Centre
correct, Ontario
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
- J. D. Griffin Adolescent Centre 2, fiche 9, Français, J%2E%20D%2E%20Griffin%20Adolescent%20Centre
ancienne désignation, correct, Ontario
- The North York Centre for Youth Services 2, fiche 9, Français, The%20North%20York%20Centre%20for%20Youth%20Services
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 9, Justifications, Français
Fiche 9, Terme(s)-clé(s)
- Griffin Center
- J. D. Griffin Adolescent Center
- The North York Center for Youth Services
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2021-02-26
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- York Road poison
1, fiche 10, Anglais, York%20Road%20poison
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Fabaceae. 2, fiche 10, Anglais, - York%20Road%20poison
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 10
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Gastrolobium calycinum
1, fiche 10, Français, Gastrolobium%20calycinum
correct, latin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille Fabaceae. 2, fiche 10, Français, - Gastrolobium%20calycinum
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Gastrolobium calycinum : Il n'y a pas de nom commun pour désigner cette espèce. 2, fiche 10, Français, - Gastrolobium%20calycinum
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2018-10-11
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Pregnancy
- Sociology of the Family
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- York Region Multiple Births Association
1, fiche 11, Anglais, York%20Region%20Multiple%20Births%20Association
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
- YRMBA 1, fiche 11, Anglais, YRMBA
correct, Ontario
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Newmarket Parents of Multiple Births Association 2, fiche 11, Anglais, Newmarket%20Parents%20of%20Multiple%20Births%20Association
ancienne désignation, correct, Ontario
- NPOMBA 2, fiche 11, Anglais, NPOMBA
ancienne désignation, correct, Ontario
- NPOMBA 2, fiche 11, Anglais, NPOMBA
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
York Region Multiple Births Association (YRMBA) is a non-profit organization that provides moral support and information to parents of multiple births. 3, fiche 11, Anglais, - York%20Region%20Multiple%20Births%20Association
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Grossesse
- Sociologie de la famille
Fiche 11, La vedette principale, Français
- York Region Multiple Births Association
1, fiche 11, Français, York%20Region%20Multiple%20Births%20Association
correct, Ontario
Fiche 11, Les abréviations, Français
- YRMBA 2, fiche 11, Français, YRMBA
correct, Ontario
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Newmarket Parents of Multiple Births Association 3, fiche 11, Français, Newmarket%20Parents%20of%20Multiple%20Births%20Association
ancienne désignation, correct, Ontario
- NPOMBA 3, fiche 11, Français, NPOMBA
ancienne désignation, correct, Ontario
- NPOMBA 3, fiche 11, Français, NPOMBA
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2018-08-07
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Continuing Education
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- East York Learning Experience
1, fiche 12, Anglais, East%20York%20Learning%20Experience
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
- EYLE 2, fiche 12, Anglais, EYLE
correct, Ontario
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
A local organization that offers a literacy, numeracy and computer skills program to adults in East Toronto. 3, fiche 12, Anglais, - East%20York%20Learning%20Experience
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Éducation permanente
Fiche 12, La vedette principale, Français
- East York Learning Experience
1, fiche 12, Français, East%20York%20Learning%20Experience
correct, Ontario
Fiche 12, Les abréviations, Français
- EYLE 2, fiche 12, Français, EYLE
correct, Ontario
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2018-07-05
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Landscape Architecture
- Botany
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Greater Toronto Rose and Garden Horticultural Society
1, fiche 13, Anglais, Greater%20Toronto%20Rose%20and%20Garden%20Horticultural%20Society
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
- Greater Toronto Rose & Garden Society 1, fiche 13, Anglais, Greater%20Toronto%20Rose%20%26%20Garden%20Society
correct, Ontario
- York Rose & Garden Society 2, fiche 13, Anglais, York%20Rose%20%26%20Garden%20Society
ancienne désignation, Ontario
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
The Greater Toronto Rose & Garden Society was founded in 1979. [It is] a non-profit organization dedicated to sharing the growing and enjoyment of roses, as well as other garden plants through education and fellowship. 1, fiche 13, Anglais, - Greater%20Toronto%20Rose%20and%20Garden%20Horticultural%20Society
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Greater Toronto Rose and Garden Society
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Architecture paysagère
- Botanique
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Greater Toronto Rose and Garden Horticultural Society
1, fiche 13, Français, Greater%20Toronto%20Rose%20and%20Garden%20Horticultural%20Society
correct, Ontario
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
- Greater Toronto Rose & Garden Society 1, fiche 13, Français, Greater%20Toronto%20Rose%20%26%20Garden%20Society
correct, Ontario
- York Rose & Garden Society 2, fiche 13, Français, York%20Rose%20%26%20Garden%20Society
ancienne désignation, Ontario
Fiche 13, Justifications, Français
Fiche 13, Terme(s)-clé(s)
- Greater Toronto Rose and Garden Society
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2018-04-17
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Urban Sociology
- Citizenship and Immigration
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- North York Community House
1, fiche 14, Anglais, North%20York%20Community%20House
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
- NYCH 2, fiche 14, Anglais, NYCH
correct, Ontario
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
[North York Community House's mission is] to support [its] diverse community to achieve its goals, and to enhance the strength and resilience of [the North York] neighbourhoods. 2, fiche 14, Anglais, - North%20York%20Community%20House
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie urbaine
- Citoyenneté et immigration
Fiche 14, La vedette principale, Français
- North York Community House
1, fiche 14, Français, North%20York%20Community%20House
correct, Ontario
Fiche 14, Les abréviations, Français
- NYCH 2, fiche 14, Français, NYCH
correct, Ontario
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2018-01-26
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Arts and Culture (General)
- Museums
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Museum of Contemporary Art Toronto Canada
1, fiche 15, Anglais, Museum%20of%20Contemporary%20Art%20Toronto%20Canada
correct, Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
- Museum of Contemporary Canadian Art 2, fiche 15, Anglais, Museum%20of%20Contemporary%20Canadian%20Art
ancienne désignation, correct, Ontario
- MOCCA 3, fiche 15, Anglais, MOCCA
ancienne désignation, correct, Ontario
- MOCCA 3, fiche 15, Anglais, MOCCA
- Art Gallery of North York 2, fiche 15, Anglais, Art%20Gallery%20of%20North%20York
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
The Museum of Contemporary Art Toronto Canada (formerly known as the Museum of Contemporary Canadian Art – MOCCA) was founded from the former Art Gallery of North York in 1999. 1, fiche 15, Anglais, - Museum%20of%20Contemporary%20Art%20Toronto%20Canada
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
The mandate of the ... Museum of Contemporary Art Toronto Canada is to continue to exhibit, research, collect and promote innovative art by Canadian and international artists whose works address challenging issues and themes relevant to our times. 1, fiche 15, Anglais, - Museum%20of%20Contemporary%20Art%20Toronto%20Canada
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Arts et Culture (Généralités)
- Muséologie
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Museum of Contemporary Art Toronto Canada
1, fiche 15, Français, Museum%20of%20Contemporary%20Art%20Toronto%20Canada
correct, Ontario
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- Museum of Contemporary Canadian Art 2, fiche 15, Français, Museum%20of%20Contemporary%20Canadian%20Art
ancienne désignation, correct, Ontario
- MOCCA 3, fiche 15, Français, MOCCA
ancienne désignation, correct, Ontario
- MOCCA 3, fiche 15, Français, MOCCA
- Art Gallery of North York 2, fiche 15, Français, Art%20Gallery%20of%20North%20York
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 15, Justifications, Français
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Family Services York Region
1, fiche 16, Anglais, Family%20Services%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
- FSYR 1, fiche 16, Anglais, FSYR
correct, Ontario
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
- FSYR Markham 2, fiche 16, Anglais, FSYR%20Markham
correct, Ontario
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
FSYR is a not for profit, charitable organization. [It is] committed to excellence in the provision of counselling for children, youth, women, men and their families. All counselling services seek to promote the fullest development of the individual. [FSYR believes] in family in all its diversity. ... FSYR is an accredited counselling agency under Family Service Ontario's, Canadian Standards of Excellence Accreditation Program. [Its] professional master's level clinicians are trained in a variety of areas such as social work, psychology, individual, couple and family therapy, art therapy, play therapy and group counselling. 3, fiche 16, Anglais, - Family%20Services%20York%20Region
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Family Services York Region
1, fiche 16, Français, Family%20Services%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 16, Les abréviations, Français
- FSYR 1, fiche 16, Français, FSYR
correct, Ontario
Fiche 16, Les synonymes, Français
- FSYR Markham 2, fiche 16, Français, FSYR%20Markham
correct, Ontario
Fiche 16, Justifications, Français
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2017-12-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sports - General
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- York Region Athletic Association
1, fiche 17, Anglais, York%20Region%20Athletic%20Association
correct, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
- YRAA 2, fiche 17, Anglais, YRAA
correct, Ontario
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
[The] York Region Athletic Association [offers] student-athletes in York Region secondary schools opportunities to enhance their "education through sport". ... YRAA members strive to provide a high standard of competition, maximize participation in athletics, promote a closer relationship between [the] member schools and to encourage fair play, good sportsmanship and a spirit of good fellowship. 3, fiche 17, Anglais, - York%20Region%20Athletic%20Association
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sports - Généralités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- York Region Athletic Association
1, fiche 17, Français, York%20Region%20Athletic%20Association
correct, Ontario
Fiche 17, Les abréviations, Français
- YRAA 2, fiche 17, Français, YRAA
correct, Ontario
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2017-11-17
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Legal System
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- New York State Law Revision Commission
1, fiche 18, Anglais, New%20York%20State%20Law%20Revision%20Commission
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
The Commission is charged to examine the common law and statutes of the state and current judicial decisions for the purpose of discovering defects and anachronisms in the law and recommending needed reforms. 1, fiche 18, Anglais, - New%20York%20State%20Law%20Revision%20Commission
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Théorie du droit
Fiche 18, La vedette principale, Français
- New York State Law Revision Commission
1, fiche 18, Français, New%20York%20State%20Law%20Revision%20Commission
correct, nom féminin
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
- Commission de révision du droit de l'État de New York 1, fiche 18, Français, Commission%20de%20r%C3%A9vision%20du%20droit%20de%20l%27%C3%89tat%20de%20New%20York
proposition, voir observation, nom féminin
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Commission de révision du droit de l'État de New York : traduction non officielle donnée à titre d'information seulement. 2, fiche 18, Français, - New%20York%20State%20Law%20Revision%20Commission
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Sociology of Women
- Social Problems
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Women's Support Network of York Region
1, fiche 19, Anglais, Women%27s%20Support%20Network%20of%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
- WSAH 2, fiche 19, Anglais, WSAH
Ontario
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
- Women's Sexual Assault Helpline & Outreach Services of York Region 3, fiche 19, Anglais, Women%27s%20Sexual%20Assault%20Helpline%20%26%20Outreach%20Services%20of%20York%20Region
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
A small local charitable organization founded in 1992 [that is] dedicated to eliminating sexual violence. 4, fiche 19, Anglais, - Women%27s%20Support%20Network%20of%20York%20Region
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Sociologie des femmes
- Problèmes sociaux
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Women's Support Network of York Region
1, fiche 19, Français, Women%27s%20Support%20Network%20of%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 19, Les abréviations, Français
- WSAH 2, fiche 19, Français, WSAH
Ontario
Fiche 19, Les synonymes, Français
- Women's Sexual Assault Helpline & Outreach Services of York Region 3, fiche 19, Français, Women%27s%20Sexual%20Assault%20Helpline%20%26%20Outreach%20Services%20of%20York%20Region
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Petit organisme caritatif local fondé en 1992 se donnant pour but d'éradiquer la violence sexuelle. 4, fiche 19, Français, - Women%27s%20Support%20Network%20of%20York%20Region
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Community Information Centre for the City of York
1, fiche 20, Anglais, Community%20Information%20Centre%20for%20the%20City%20of%20York
correct, Ontario
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
The Community Information Centre for the City of York merged with Connect Information Post in February 2004 to form the Community Action Resource Centre (CARC). 2, fiche 20, Anglais, - Community%20Information%20Centre%20for%20the%20City%20of%20York
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Community Information Center for the City of York
- York Community Information Centre
- York Community Information Center
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Community Information Centre for the City of York
1, fiche 20, Français, Community%20Information%20Centre%20for%20the%20City%20of%20York
correct, Ontario
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Community Information Centre for the City of York a fusionné avec Connect Information Post en février 2004 pour créer le Community Action Resource Centre (CARC). 2, fiche 20, Français, - Community%20Information%20Centre%20for%20the%20City%20of%20York
Fiche 20, Terme(s)-clé(s)
- Community Information Center for the City of York
- York Community Information Centre
- York Community Information Center
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2017-10-24
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Social Services and Social Work
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- York Community Services
1, fiche 21, Anglais, York%20Community%20Services
correct, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Unison Health and Community Services was formed [in 2010] by a voluntary merger of New Heights Community Health Centres and York Community Services. 2, fiche 21, Anglais, - York%20Community%20Services
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Services sociaux et travail social
Fiche 21, La vedette principale, Français
- York Community Services
1, fiche 21, Français, York%20Community%20Services
correct, Ontario
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En 2010, New Heights Community Health Centres et York Community Services ont fusionné pour créer Unison Health and Community Services. 2, fiche 21, Français, - York%20Community%20Services
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2017-08-18
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Viral Diseases
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- AIDS Committee of York Region
1, fiche 22, Anglais, AIDS%20Committee%20of%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
- ACYR 2, fiche 22, Anglais, ACYR
Ontario
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
The AIDS Committee of York Region is a community-based, non-profit organization which embraces the GIPA/MIPA [Greater and Meaningful Involvement of People with HIV/AIDS] principles, provides support, and offers education [promoting] the development of a caring and compassionate society, as well as access to dignified care for people affected and infected by HIV/AIDS. 2, fiche 22, Anglais, - AIDS%20Committee%20of%20York%20Region
Record number: 22, Textual support number: 2 OBS
The AIDS Committee of York Region (ACYR) was founded in 1993 and formally incorporated as a registered charitable organization in 1996. 2, fiche 22, Anglais, - AIDS%20Committee%20of%20York%20Region
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Maladies virales
Fiche 22, La vedette principale, Français
- AIDS Committee of York Region
1, fiche 22, Français, AIDS%20Committee%20of%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 22, Les abréviations, Français
- ACYR 2, fiche 22, Français, ACYR
Ontario
Fiche 22, Les synonymes, Français
Fiche 22, Justifications, Français
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2017-03-28
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- York Wilson Endowment Award
1, fiche 23, Anglais, York%20Wilson%20Endowment%20Award
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Canada Council for the Arts. ... enables Canadian art museums and public art galleries to purchase original works by living, contemporary Canadian painters or sculptors 1, fiche 23, Anglais, - York%20Wilson%20Endowment%20Award
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Prix de la dotation York-Wilson
1, fiche 23, Français, Prix%20de%20la%20dotation%20York%2DWilson
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Conseil des Arts du Canada. [...] permet aux musées et aux galeries d'art à but non lucratif canadiens d'acheter des œuvres originales de peintres ou de sculpteurs canadiens contemporains encore vivants. 1, fiche 23, Français, - Prix%20de%20la%20dotation%20York%2DWilson
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2016-12-06
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Units (Regular Force, Armed Forces)
- Infantry
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- 1st Battalion, The Royal New Brunswick Regiment(Carleton and York)
1, fiche 24, Anglais, 1st%20Battalion%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%28Carleton%20and%20York%29
correct
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- 1 RNBR 1, fiche 24, Anglais, 1%20RNBR
correct
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
1st Battalion, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York); 1 RNBR: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 2, fiche 24, Anglais, - 1st%20Battalion%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%28Carleton%20and%20York%29
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- 1 Battalion, The Royal New Brunswick Regiment(Carleton and York)
- 1 Battalion, The Royal New Brunswick Regiment
- 1st Battalion, The Royal New Brunswick Regiment
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Unités (régulières, Forces armées)
- Infanterie
Fiche 24, La vedette principale, Français
- 1er Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York)
1, fiche 24, Français, 1er%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%20%28Carleton%20and%20York%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- 1 RNBR 1, fiche 24, Français, 1%20RNBR
correct, nom masculin
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
1er Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York) : s'écrit 1er Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York). 2, fiche 24, Français, - 1er%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%20%28Carleton%20and%20York%29
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
1er Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York); 1 RNBR : désignations d’usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 2, fiche 24, Français, - 1er%20Bataillon%2C%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%20%28Carleton%20and%20York%29
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- 1 Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York)
- 1er Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment
- 1 Bataillon, The Royal New Brunswick Regiment
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2016-10-25
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Education
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- East York-Scarborough Reading Association
1, fiche 25, Anglais, East%20York%2DScarborough%20Reading%20Association
correct, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
The East York - Scarborough Reading Association is committed to improving the quality of literacy instruction and encouraging the development of a lifelong interest in reading. 2, fiche 25, Anglais, - East%20York%2DScarborough%20Reading%20Association
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Pédagogie
Fiche 25, La vedette principale, Français
- East York - Scarborough Reading Association
1, fiche 25, Français, East%20York%20%2D%20Scarborough%20Reading%20Association
correct, Ontario
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2016-10-18
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Nervous System
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Alzheimer Society of York Region
1, fiche 26, Anglais, Alzheimer%20Society%20of%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Alzheimer Society of York Region's mission is to alleviate the personal and social consequences of Alzheimer's disease and other dementias and to promote research. 2, fiche 26, Anglais, - Alzheimer%20Society%20of%20York%20Region
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Système nerveux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Alzheimer Society of York Region
1, fiche 26, Français, Alzheimer%20Society%20of%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
- Société Alzheimer de la région de York 2, fiche 26, Français, Soci%C3%A9t%C3%A9%20Alzheimer%20de%20la%20r%C3%A9gion%20de%20York
nom féminin, Ontario
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2016-07-27
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- New York aster
1, fiche 27, Anglais, New%20York%20aster
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
- New Belgium American aster 2, fiche 27, Anglais, New%20Belgium%20American%20aster
correct
Fiche 27, Justifications, Anglais
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteracea. 3, fiche 27, Anglais, - New%20York%20aster
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 27
Fiche 27, La vedette principale, Français
- aster de New York
1, fiche 27, Français, aster%20de%20New%20York
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
- aster de la Nouvelle-Belgique 2, fiche 27, Français, aster%20de%20la%20Nouvelle%2DBelgique
correct, nom masculin
Fiche 27, Justifications, Français
Record number: 27, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteracea. 3, fiche 27, Français, - aster%20de%20New%20York
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2016-02-26
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Botany
- Parks and Botanical Gardens
Universal entry(ies) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- white rose of York
1, fiche 28, Anglais, white%20rose%20of%20York
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Justifications, Anglais
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
A shrub of the family Rosaceae. 2, fiche 28, Anglais, - white%20rose%20of%20York
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Botanique
- Parcs et jardins botaniques
Entrée(s) universelle(s) Fiche 28
Fiche 28, La vedette principale, Français
- rosier blanc hybride
1, fiche 28, Français, rosier%20blanc%20hybride
nom masculin
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Record number: 28, Textual support number: 1 OBS
Arbuste de la famille des Rosacées. 1, fiche 28, Français, - rosier%20blanc%20hybride
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2016-01-28
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Insects, Centipedes, Spiders, and Scorpions
Universal entry(ies) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- New York weevil
1, fiche 29, Anglais, New%20York%20weevil
correct
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Insectes, mille-pattes, araignées et scorpions
Entrée(s) universelle(s) Fiche 29
Fiche 29, La vedette principale, Français
- charançon de New-York
1, fiche 29, Français, charan%C3%A7on%20de%20New%2DYork
correct, nom masculin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2015-02-06
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Bethune College
1, fiche 30, Anglais, Bethune%20College
correct, voir observation, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
- BC 1, fiche 30, Anglais, BC
correct, Ontario
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Norman Bethune College 1, fiche 30, Anglais, Norman%20Bethune%20College
correct, Ontario
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Bethune College : name that can be used in any general document, such as a news release. 2, fiche 30, Anglais, - Bethune%20College
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Established in 1971, in Toronto, Ontario, at York University. 2, fiche 30, Anglais, - Bethune%20College
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Bethune College at York University
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Bethune College
1, fiche 30, Français, Bethune%20College
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Norman Bethune College 1, fiche 30, Français, Norman%20Bethune%20College
correct, nom masculin
- Collège Norman-Bethune 2, fiche 30, Français, Coll%C3%A8ge%20Norman%2DBethune
non officiel, voir observation, nom masculin, Ontario
- Collège Bethune 3, fiche 30, Français, Coll%C3%A8ge%20Bethune
non officiel, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Collège Bethune; Collège Norman-Bethune : appellations réservées aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 4, fiche 30, Français, - Bethune%20College
Record number: 30, Textual support number: 2 OBS
Collège Bethune; Collège Norman-Bethune : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Ces équivalents suivent les règles de cette recommandation. 5, fiche 30, Français, - Bethune%20College
Record number: 30, Textual support number: 3 OBS
Établi à Toronto, Ontario, à l'Université York. 4, fiche 30, Français, - Bethune%20College
Fiche 30, Terme(s)-clé(s)
- Collège Bethune à l'Université York
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- York University
1, fiche 31, Anglais, York%20University
correct, Ontario
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
University located in Toronto, Ontario. 2, fiche 31, Anglais, - York%20University
Fiche 31, Terme(s)-clé(s)
- York U
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 31, La vedette principale, Français
- York University
1, fiche 31, Français, York%20University
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Université York 2, fiche 31, Français, Universit%C3%A9%20York
non officiel, voir observation, nom féminin, Ontario
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Université York : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 3, fiche 31, Français, - York%20University
Record number: 31, Textual support number: 2 OBS
Université York : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 3, fiche 31, Français, - York%20University
Record number: 31, Textual support number: 3 OBS
Université située à Toronto, Ontario. 4, fiche 31, Français, - York%20University
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Vanier College
1, fiche 32, Anglais, Vanier%20College
correct, Ontario
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Established in Toronto, Ontario, at York University. 2, fiche 32, Anglais, - Vanier%20College
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Vanier College at York University
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Vanier College
1, fiche 32, Français, Vanier%20College
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
- Collège Vanier 2, fiche 32, Français, Coll%C3%A8ge%20Vanier
non officiel, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Collège Vanier : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 2, fiche 32, Français, - Vanier%20College
Record number: 32, Textual support number: 2 OBS
Collège Vanier : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 3, fiche 32, Français, - Vanier%20College
Record number: 32, Textual support number: 3 OBS
Établi à Toronto, Ontario, à l'Université York. 2, fiche 32, Français, - Vanier%20College
Fiche 32, Terme(s)-clé(s)
- Collège Vanier à l'Université York
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- University of Toronto
1, fiche 33, Anglais, University%20of%20Toronto
correct, Ontario
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
- U of T 1, fiche 33, Anglais, U%20of%20T
correct, Ontario
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- King's College at York 1, fiche 33, Anglais, King%27s%20College%20at%20York
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 33, Justifications, Anglais
Fiche 33, Terme(s)-clé(s)
- Toronto University
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 33, La vedette principale, Français
- University of Toronto
1, fiche 33, Français, University%20of%20Toronto
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 33, Les abréviations, Français
- U of T 1, fiche 33, Français, U%20of%20T
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Université de Toronto 2, fiche 33, Français, Universit%C3%A9%20de%20Toronto
non officiel, voir observation, nom féminin, Ontario
- King's College at York 1, fiche 33, Français, King%27s%20College%20at%20York
ancienne désignation, correct, nom masculin, Ontario
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Université de Toronto : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 3, fiche 33, Français, - University%20of%20Toronto
Record number: 33, Textual support number: 2 OBS
Université de Toronto : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 4, fiche 33, Français, - University%20of%20Toronto
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2015-01-28
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Winters College
1, fiche 34, Anglais, Winters%20College
correct, Ontario
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Established in Toronto, Ontario, at York University. 2, fiche 34, Anglais, - Winters%20College
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Winters College at York University
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Winters College
1, fiche 34, Français, Winters%20College
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Collège Winters 2, fiche 34, Français, Coll%C3%A8ge%20Winters
non officiel, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Collège Winters : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 2, fiche 34, Français, - Winters%20College
Record number: 34, Textual support number: 2 OBS
Collège Winters : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 3, fiche 34, Français, - Winters%20College
Record number: 34, Textual support number: 3 OBS
Établi à Toronto, Ontario, à l'Université York. 2, fiche 34, Français, - Winters%20College
Fiche 34, Terme(s)-clé(s)
- Collège Winters à l'Université York
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Stong College
1, fiche 35, Anglais, Stong%20College
correct, Ontario
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Established in Toronto, Ontario, at York University. 2, fiche 35, Anglais, - Stong%20College
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Stong College at York University
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Stong College
1, fiche 35, Français, Stong%20College
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
- Collège Stong 2, fiche 35, Français, Coll%C3%A8ge%20Stong
non officiel, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Collège Stong : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 2, fiche 35, Français, - Stong%20College
Record number: 35, Textual support number: 2 OBS
Collège Stong : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 3, fiche 35, Français, - Stong%20College
Record number: 35, Textual support number: 3 OBS
Établi à Toronto, Ontario, à l'Université York. 2, fiche 35, Français, - Stong%20College
Fiche 35, Terme(s)-clé(s)
- Collège Stong à l'Université York
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Founders College
1, fiche 36, Anglais, Founders%20College
correct, Ontario
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Established in Toronto, Ontario, at York University. 2, fiche 36, Anglais, - Founders%20College
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Founders College at York University
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Founders College
1, fiche 36, Français, Founders%20College
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
- Collège Founders 2, fiche 36, Français, Coll%C3%A8ge%20Founders
non officiel, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Collège Founders : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 3, fiche 36, Français, - Founders%20College
Record number: 36, Textual support number: 2 OBS
Collège Founders : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 4, fiche 36, Français, - Founders%20College
Record number: 36, Textual support number: 3 OBS
Établi à Toronto, Ontario, à l'Université York. 3, fiche 36, Français, - Founders%20College
Fiche 36, Terme(s)-clé(s)
- Collège Founders à l'Université York
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- McLaughlin College
1, fiche 37, Anglais, McLaughlin%20College
correct, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Established in Toronto, Ontario, at York University. 2, fiche 37, Anglais, - McLaughlin%20College
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- McLaughlin College at York University
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 37, La vedette principale, Français
- McLaughlin College
1, fiche 37, Français, McLaughlin%20College
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Collège McLaughlin 2, fiche 37, Français, Coll%C3%A8ge%20McLaughlin
non officiel, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Collège McLaughlin : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 2, fiche 37, Français, - McLaughlin%20College
Record number: 37, Textual support number: 2 OBS
Collège McLaughlin : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 3, fiche 37, Français, - McLaughlin%20College
Record number: 37, Textual support number: 3 OBS
Établi à Toronto, Ontario, à l'Université York. 2, fiche 37, Français, - McLaughlin%20College
Fiche 37, Terme(s)-clé(s)
- Collège McLaughlin à l'Université York
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2015-01-27
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Calumet College
1, fiche 38, Anglais, Calumet%20College
correct, Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Established in Toronto, Ontario, at York University. 2, fiche 38, Anglais, - Calumet%20College
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Calumet College at York University
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Calumet College
1, fiche 38, Français, Calumet%20College
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
- Collège Calumet 2, fiche 38, Français, Coll%C3%A8ge%20Calumet
non officiel, voir observation, nom masculin, Ontario
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Collège Calumet : appellation réservée aux documents de portée générale tels qu'un communiqué. 3, fiche 38, Français, - Calumet%20College
Record number: 38, Textual support number: 2 OBS
Collège Calumet : La plupart des noms des universités canadiennes de langue anglaise n’ont pas de traduction officielle en français. Le Bureau de la traduction recommande de les traduire, en partie ou en entier, et de mettre la majuscule au mot «université» (de même qu’aux mots «collège» et «institut»). Cet équivalent suit les règles de cette recommandation. 4, fiche 38, Français, - Calumet%20College
Record number: 38, Textual support number: 3 OBS
Établi à Toronto, Ontario, à l'Université York. 3, fiche 38, Français, - Calumet%20College
Fiche 38, Terme(s)-clé(s)
- Collège Calumet à l'Université York
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- York Harbour
1, fiche 39, Anglais, York%20Harbour
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
A body of water near the town of the same name, in Newfoundland and Labrador. 2, fiche 39, Anglais, - York%20Harbour
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 4' 42" N, 58° 20' 46" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 39, Anglais, - York%20Harbour
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 39, La vedette principale, Français
- havre York
1, fiche 39, Français, havre%20York
proposition, nom masculin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Étendue d'eau près de la ville de York Harbour, à Terre-Neuve-et-Labrador. 1, fiche 39, Français, - havre%20York
Record number: 39, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 4' 42" N, 58° 20' 46" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 39, Français, - havre%20York
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2014-11-13
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- York Harbour
1, fiche 40, Anglais, York%20Harbour
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
A town on the west coast of Newfoundland and Labrador. 2, fiche 40, Anglais, - York%20Harbour
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Coordinates: 49° 3' 39" N, 58° 19' 46" W (Newfoundland and Labrador). 3, fiche 40, Anglais, - York%20Harbour
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Usually, in Canada, the name of an inhabited place has only one form in English and French, which is listed in the gazetteer of the corresponding province or territory according to the incorporation act of the entity. 2, fiche 40, Anglais, - York%20Harbour
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 40, La vedette principale, Français
- York Harbour
1, fiche 40, Français, York%20Harbour
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Ville sur la côte ouest de Terre-Neuve-et-Labrador. 2, fiche 40, Français, - York%20Harbour
Record number: 40, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées : 49° 3' 39" N, 58° 19' 46" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 1, fiche 40, Français, - York%20Harbour
Record number: 40, Textual support number: 3 OBS
Habituellement, au Canada, le nom d'un lieu habité n'a qu'une forme en français et en anglais, celle consignée au répertoire de la province ou du territoire correspondant et qui tient de l'acte d'incorporation de l'entité. 2, fiche 40, Français, - York%20Harbour
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2014-10-30
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- York Point
1, fiche 41, Anglais, York%20Point
correct, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 51° 57' 48" N, 55° 53' 24" W (Newfoundland and Labrador). 1, fiche 41, Anglais, - York%20Point
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 41, La vedette principale, Français
- pointe York
1, fiche 41, Français, pointe%20York
proposition, nom féminin, Terre-Neuve-et-Labrador
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 51° 57' 48" N, 55° 53' 24" O (Terre-Neuve-et-Labrador). 2, fiche 41, Français, - pointe%20York
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2014-10-01
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Heritage
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- York Factory
1, fiche 42, Anglais, York%20Factory
correct, Manitoba
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
A 17th-century fur trade post built by the Hudson’s Bay Company near the mouth of the Hayes River on Hudson Bay. 2, fiche 42, Anglais, - York%20Factory
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Patrimoine
Fiche 42, La vedette principale, Français
- York Factory
1, fiche 42, Français, York%20Factory
correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Un poste de traite des fourrures établi au XVIIe siècle par la Compagnie de la Baie d'Hudson, à proximité de l'embouchure de la rivière Hayes, sur la baie d'Hudson. 2, fiche 42, Français, - York%20Factory
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- York Factory National Historic Site of Canada
1, fiche 43, Anglais, York%20Factory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Manitoba
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
- York Factory National Historic Site 2, fiche 43, Anglais, York%20Factory%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, Manitoba
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 3, fiche 43, Anglais, - York%20Factory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Named after "York Factory," a 17th century fur trade post built by the Hudson’s Bay Company near the mouth of the Hayes River on Hudson Bay. 4, fiche 43, Anglais, - York%20Factory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is stylistically appropriate to omit the words "of Canada." 5, fiche 43, Anglais, - York%20Factory%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 43, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada York Factory
1, fiche 43, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
correct, voir observation, nom masculin, Manitoba
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- lieu historique national York Factory 2, fiche 43, Français, lieu%20historique%20national%20York%20Factory
ancienne désignation, correct, nom masculin, Manitoba
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 3, fiche 43, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
Record number: 43, Textual support number: 2 OBS
Nommé d'après «York Factory», un poste de traite des fourrures établi au XVIIe siècle par la Compagnie de la Baie d'Hudson, à proximité de l'embouchure de la rivière Hayes, sur la baie d'Hudson. 4, fiche 43, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
Record number: 43, Textual support number: 3 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 5, fiche 43, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
Record number: 43, Textual support number: 4 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 3, fiche 43, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20York%20Factory
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2014-06-19
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- York Redoubt National Historic Site of Canada
1, fiche 44, Anglais, York%20Redoubt%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
correct, voir observation, Nouvelle-Écosse
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
- York Redoubt National Historic Site 2, fiche 44, Anglais, York%20Redoubt%20National%20Historic%20Site
ancienne désignation, correct, voir observation, Nouvelle-Écosse
- York Redoubt National Historic Park 3, fiche 44, Anglais, York%20Redoubt%20National%20Historic%20Park
ancienne désignation, correct, Nouvelle-Écosse
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
A national historic site managed by Parks Canada. 4, fiche 44, Anglais, - York%20Redoubt%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
The English name "York Redoubt" has a French equivalent form. 5, fiche 44, Anglais, - York%20Redoubt%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
On January 12, 2001, the words "of Canada" were added to the names of national parks, national park reserves and national historic sites. The addition should be systematically used on cover pages, in titles, headings and at the beginning of documents. In the body of a text, it is appropriate stylistically to omit the words "of Canada." 6, fiche 44, Anglais, - York%20Redoubt%20National%20Historic%20Site%20of%20Canada
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
Fiche 44, La vedette principale, Français
- lieu historique national du Canada de la Redoute-York
1, fiche 44, Français, lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Redoute%2DYork
correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
- lieu historique national de la Redoute-York 2, fiche 44, Français, lieu%20historique%20national%20de%20la%20Redoute%2DYork
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Nouvelle-Écosse
- parc historique national de la Redoute-York 3, fiche 44, Français, parc%20historique%20national%20de%20la%20Redoute%2DYork
ancienne désignation, correct, nom masculin, Nouvelle-Écosse
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Lieu historique national géré par Parcs Canada. 4, fiche 44, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Redoute%2DYork
Record number: 44, Textual support number: 2 OBS
Le nom «redoute York» est une forme française équivalente de la désignation originale anglaise. 5, fiche 44, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Redoute%2DYork
Record number: 44, Textual support number: 3 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 4, fiche 44, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Redoute%2DYork
Record number: 44, Textual support number: 4 OBS
Depuis le 12 janvier 2001, il faut désigner les noms des parcs nationaux, des réserves de parc national et des lieux historiques avec les éléments «du Canada». Cette forme doit paraître sur la couverture, la page de titre et les pages initiales de présentation de documents. Par la suite, on peut omettre les éléments «du Canada». 6, fiche 44, Français, - lieu%20historique%20national%20du%20Canada%20de%20la%20Redoute%2DYork
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2014-06-04
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- New College
1, fiche 45, Anglais, New%20College
correct, Ontario
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Established in Toronto, Ontario, at York University. 2, fiche 45, Anglais, - New%20College
Fiche 45, Terme(s)-clé(s)
- New College at York University
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 45, La vedette principale, Français
- New College
1, fiche 45, Français, New%20College
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Établi à Toronto, Ontario, à l'Université York. 2, fiche 45, Français, - New%20College
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2014-06-02
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Glendon College
1, fiche 46, Anglais, Glendon%20College
correct, Ontario
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Glendon College is a part of York University and is located in Toronto, Ontario. 2, fiche 46, Anglais, - Glendon%20College
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Glendon College at York University
- Glendon University College
- Glendon
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Collège universitaire Glendon
1, fiche 46, Français, Coll%C3%A8ge%20universitaire%20Glendon
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Le Collège universitaire Glendon fait partie de l'Université York et est situé à Toronto, Ontario. 2, fiche 46, Français, - Coll%C3%A8ge%20universitaire%20Glendon
Fiche 46, Terme(s)-clé(s)
- Collège universitaire Glendon à l'Université York
- Collège Glendon
- Glendon
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2014-05-15
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Various Military Titles
- Naval Forces
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Her Majesty's Canadian Ship York
1, fiche 47, Anglais, Her%20Majesty%27s%20Canadian%20Ship%20York
correct
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- HMCS York 1, fiche 47, Anglais, HMCS%20York
correct, voir observation
Fiche 47, Justifications, Anglais
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
The shortened form of proper names of ships and submarines must be written entirely in upper case in Department of National Defence and Canadian Forces documents. 2, fiche 47, Anglais, - Her%20Majesty%27s%20Canadian%20Ship%20York
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Her Majesty's Canadian Ship York; HMCS York: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 3, fiche 47, Anglais, - Her%20Majesty%27s%20Canadian%20Ship%20York
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Appellations militaires diverses
- Forces navales
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Navire canadien de Sa Majesté York
1, fiche 47, Français, Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20York
correct, nom masculin
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- NCSM York 1, fiche 47, Français, NCSM%20York
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 47, Justifications, Français
Record number: 47, Textual support number: 1 OBS
La forme abrégée des noms propres de navires ou de sous-marins doit être écrite tout en majuscules dans les documents du ministère de la Défense nationale et des Forces canadiennes. 2, fiche 47, Français, - Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20York
Record number: 47, Textual support number: 2 OBS
Navire canadien de Sa Majesté York; NCSM York : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 3, fiche 47, Français, - Navire%20canadien%20de%20Sa%20Majest%C3%A9%20York
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2013-12-18
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Sports Facilities and Venues
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- High Performance Centre at York University
1, fiche 48, Anglais, High%20Performance%20Centre%20at%20York%20University
correct
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
One of the Toronto 2015 Pan Am/Parapan Am Games venues. 2, fiche 48, Anglais, - High%20Performance%20Centre%20at%20York%20University
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Installations et sites (Sports)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Centre de haute performance à l'Université York
1, fiche 48, Français, Centre%20de%20haute%20performance%20%C3%A0%20l%27Universit%C3%A9%20York
correct, nom masculin
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Un des sites des Jeux panaméricains et parapanaméricains de 2015 à Toronto. 2, fiche 48, Français, - Centre%20de%20haute%20performance%20%C3%A0%20l%27Universit%C3%A9%20York
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2013-11-22
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- New York
1, fiche 49, Anglais, New%20York
correct, États-Unis
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
- N.Y. 2, fiche 49, Anglais, N%2EY%2E
correct, États-Unis
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
- Empire State 3, fiche 49, Anglais, Empire%20State
voir observation, États-Unis
- Excelsior State 3, fiche 49, Anglais, Excelsior%20State
voir observation, États-Unis
- NY 4, fiche 49, Anglais, NY
correct, États-Unis
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 DEF
One of the Thirteen Colonies, the State of New York became the 11th state of the United States of America in 1788. 5, fiche 49, Anglais, - New%20York
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
A middle Atlantic state of U.S.A., bounded on north by Lake Ontario and the Canadian provinces of Ontario and Quebec, on east by Vermont, Massachusetts, and Connecticut, on south by Atlantic Ocean, New Jersey, and Pennsylvania, on west by Pennsylvania, Lake Erie, and the Canadian province of Ontario. 3, fiche 49, Anglais, - New%20York
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
N.Y.: Where a name has several elements, each abbreviated by a single letter followed by a period, the elements of the abbreviation are not separated by a space. 6, fiche 49, Anglais, - New%20York
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Nicknames: Empire State; Excelsior State. 3, fiche 49, Anglais, - New%20York
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
Capital: Albany. Chief city: New York. 7, fiche 49, Anglais, - New%20York
Record number: 49, Textual support number: 5 OBS
NY: The ISO two-letter code to be used only as post symbol in addresses or for data in rows or columns where the number of characters is restricted. 5, fiche 49, Anglais, - New%20York
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 49, La vedette principale, Français
- New York
1, fiche 49, Français, New%20York
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 49, Les abréviations, Français
- N.Y. 2, fiche 49, Français, N%2EY%2E
correct, voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 49, Les synonymes, Français
- État de New York 3, fiche 49, Français, %C3%89tat%20de%20New%20York
correct, nom masculin, États-Unis
- NY 4, fiche 49, Français, NY
voir observation, nom masculin, États-Unis
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
L'un des treize États fondateurs, l'État de New York est devenu le 11e État des États-Unis d'Amérique en 1788. 5, fiche 49, Français, - New%20York
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
État du Nord-Est des États-Unis. 6, fiche 49, Français, - New%20York
Record number: 49, Textual support number: 3 OBS
Histoire : [...] annexé par les Anglais en 1664, prend le nom de New York en l'honneur du duc de York, frère de Charles II. 7, fiche 49, Français, - New%20York
Record number: 49, Textual support number: 4 OBS
N.Y. : Lorsqu'un nom a plus d'un élément, et que chaque élément est abrégé par une seule lettre suivie d'un point, ces lettres sont accolées, sans être séparées par une espace. 8, fiche 49, Français, - New%20York
Record number: 49, Textual support number: 5 OBS
Capitale : Albany. 6, fiche 49, Français, - New%20York
Record number: 49, Textual support number: 6 OBS
NY : Code ISO à deux lettres à n'utiliser que comme indicatif de la poste pour l'adressage ou dans les tableaux où les données figurent en colonnes et dans un nombre limité de caractères. 5, fiche 49, Français, - New%20York
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (fuera de Canadá)
Fiche 49, La vedette principale, Espagnol
- Nueva York
1, fiche 49, Espagnol, Nueva%20York
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 49, Les abréviations, Espagnol
Fiche 49, Les synonymes, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Habitante: neoyorquino. 1, fiche 49, Espagnol, - Nueva%20York
Record number: 49, Textual support number: 2 OBS
Nueva York: La Fundación del Español Urgente (Fundéu BBVA), con el asesoramiento de la Real Academia Española, recomienda emplear, si lo hay, el nombre tradicional en español de los estados federados de Estados Unidos. 1, fiche 49, Espagnol, - Nueva%20York
Fiche 50 - données d’organisme interne 2013-01-23
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Mosses and Related Plants
Universal entry(ies) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- York scalewort
1, fiche 50, Anglais, York%20scalewort
correct
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
A bryophyte (division Marchantiophyta) of the family Frullaniaceae. 2, fiche 50, Anglais, - York%20scalewort
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Mousses et plantes apparentées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 50
Fiche 50, La vedette principale, Français
- frullanie commune
1, fiche 50, Français, frullanie%20commune
correct, nom féminin
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
- frullanie de York 2, fiche 50, Français, frullanie%20de%20York
correct, nom féminin
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Bryophyte (division Marchantiophyta) de la famille des Frullaniaceae. 3, fiche 50, Français, - frullanie%20commune
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2012-11-13
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Aboriginal Law
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- York Factory Implementation Agreement
1, fiche 51, Anglais, York%20Factory%20Implementation%20Agreement
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Droit autochtone
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Accord de règlement de la première nation de York Factory
1, fiche 51, Français, Accord%20de%20r%C3%A8glement%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20de%20York%20Factory
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 51, Français, - Accord%20de%20r%C3%A8glement%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20de%20York%20Factory
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2012-10-31
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- York Factory First Nation Flooded Land Act
1, fiche 52, Anglais, York%20Factory%20First%20Nation%20Flooded%20Land%20Act
correct
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting the York Factory First Nation and the settlement of matters arising from an agreement relating to the flooding of land 1, fiche 52, Anglais, An%20Act%20respecting%20the%20York%20Factory%20First%20Nation%20and%20the%20settlement%20of%20matters%20arising%20from%20an%20agreement%20relating%20to%20the%20flooding%20of%20land
correct
Fiche 52, Justifications, Anglais
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Loi concernant la première nation de York Factory relativement à la submersion de terres
1, fiche 52, Français, Loi%20concernant%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20de%20York%20Factory%20relativement%20%C3%A0%20la%20submersion%20de%20terres
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'accord de règlement de la première nation de York Factory sur des questions découlant d'une convention sur la submersion de terres 1, fiche 52, Français, Loi%20concernant%20l%27accord%20de%20r%C3%A8glement%20de%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20de%20York%20Factory%20sur%20des%20questions%20d%C3%A9coulant%20d%27une%20convention%20sur%20la%20submersion%20de%20terres
correct, voir observation, nom féminin
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 52, Français, - Loi%20concernant%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20de%20York%20Factory%20relativement%20%C3%A0%20la%20submersion%20de%20terres
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2012-08-09
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Diplomacy
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Québec Government Office in New York
1, fiche 53, Anglais, Qu%C3%A9bec%20Government%20Office%20in%20New%20York
correct
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
The Québec Government Office in New York (DGQNY) is Québec’s primary representation in the United States. The Office promotes the interests of Québec in the following sectors: business, investment, government institutions, education, culture and public affairs. Inaugurated in 1940, the Office serves the Mid Atlantic region, which includes 8 states and the District of Columbia. 1, fiche 53, Anglais, - Qu%C3%A9bec%20Government%20Office%20in%20New%20York
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Diplomatie
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Délégation générale du Québec à New York
1, fiche 53, Français, D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20New%20York
correct, nom féminin
Fiche 53, Les abréviations, Français
- DGQNY 1, fiche 53, Français, DGQNY
correct, nom féminin
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Principale représentation du Québec aux États-Unis, la Délégation générale du Québec à New York (DGQNY) fait la promotion des intérêts du Québec dans les secteurs des affaires, de l’investissement, des institutions gouvernementales, de l’éducation, de la culture et des affaires publiques. Inaugurée en 1940, la Délégation exerce son mandat dans la région du Mid-Atlantique qui comprend 8 États ainsi que le District of Columbia. 1, fiche 53, Français, - D%C3%A9l%C3%A9gation%20g%C3%A9n%C3%A9rale%20du%20Qu%C3%A9bec%20%C3%A0%20New%20York
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 2012-02-20
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Meats and Meat Industries
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- New York dressed poultry 1, fiche 54, Anglais, New%20York%20dressed%20poultry
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Salaison, boucherie et charcuterie
Fiche 54, La vedette principale, Français
- volaille dressée à la New Yorkaise
1, fiche 54, Français, volaille%20dress%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20New%20Yorkaise
nom féminin
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
- volaille habillée à la New Yorkaise 1, fiche 54, Français, volaille%20habill%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20New%20Yorkaise
nom féminin
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Volaille saignée et plumée à laquelle on a laissé la tête et les pattes. 1, fiche 54, Français, - volaille%20dress%C3%A9e%20%C3%A0%20la%20New%20Yorkaise
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 2011-10-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Banking
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- The Bank of New York Canada
1, fiche 55, Anglais, The%20Bank%20of%20New%20York%20Canada
correct
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Irving Bank Canada 2, fiche 55, Anglais, Irving%20Bank%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 55, Justifications, Anglais
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the bank. 3, fiche 55, Anglais, - The%20Bank%20of%20New%20York%20Canada
Record number: 55, Textual support number: 2 OBS
in Canada Gazette, Supplement. 4, fiche 55, Anglais, - The%20Bank%20of%20New%20York%20Canada
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Banque
Fiche 55, La vedette principale, Français
- La Banque de New York (Canada)
1, fiche 55, Français, La%20Banque%20de%20New%20York%20%28Canada%29
correct
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Banque Irving du Canada 1, fiche 55, Français, Banque%20Irving%20du%20Canada
ancienne désignation, correct
Fiche 55, Justifications, Français
Record number: 55, Textual support number: 1 OBS
dans Supplément de la Gazette du Canada. 2, fiche 55, Français, - La%20Banque%20de%20New%20York%20%28Canada%29
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 2011-10-13
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Seed Plants (Spermatophyta)
Universal entry(ies) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- hairy New York aster
1, fiche 56, Anglais, hairy%20New%20York%20aster
correct
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
- hairy-stemmed New York aster 1, fiche 56, Anglais, hairy%2Dstemmed%20New%20York%20aster
correct
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
A plant of the family Asteraceae. 2, fiche 56, Anglais, - hairy%20New%20York%20aster
Fiche 56, Terme(s)-clé(s)
- hairy stemmed New York aster
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Plantes à graines (Spermatophyta)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 56
Fiche 56, La vedette principale, Français
- aster villeux
1, fiche 56, Français, aster%20villeux
correct, nom masculin
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Plante de la famille des Asteraceae. 2, fiche 56, Français, - aster%20villeux
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 2011-09-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- New York Stock Exchange
1, fiche 57, Anglais, New%20York%20Stock%20Exchange
correct, États-Unis
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
- NYSE 2, fiche 57, Anglais, NYSE
correct, États-Unis
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
- Big Board 3, fiche 57, Anglais, Big%20Board
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
The best known, largest, and oldest securities market in the U.S., founded in 1792. Generally, the shares traded on the NYSE are those of larger companies. Prices of stocks traded are determined by public demand and supply. NYSE does not own, buy, sell, or establish the prices of stocks. About 23 locations (posts) on the floor of the Exchange are assigned for trading in and for giving quotes on a specific security. ... At each post 100 or more securities are traded. The NYSE has over 1,300 individual members who are governed by a Board of Governors. 4, fiche 57, Anglais, - New%20York%20Stock%20Exchange
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
The term "Big Board" is a popular term for the New York Stock Exchange. 3, fiche 57, Anglais, - New%20York%20Stock%20Exchange
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 57, La vedette principale, Français
- New York Stock Exchange
1, fiche 57, Français, New%20York%20Stock%20Exchange
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 57, Les abréviations, Français
- NYSE 2, fiche 57, Français, NYSE
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 57, Les synonymes, Français
- Big Board 3, fiche 57, Français, Big%20Board
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
L'une des deux bourses de New York. C'est la plus grande bourse du monde. On la désigne parfois par le terme «Big Board» et très souvent par celui de «Wall Street». 4, fiche 57, Français, - New%20York%20Stock%20Exchange
Fiche 57, Terme(s)-clé(s)
- Bourse de New York
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Campo(s) temático(s)
- Organismos y comités internacionales
- Bolsa de valores
- Inversiones
Fiche 57, La vedette principale, Espagnol
- Bolsa de Valores de Nueva York
1, fiche 57, Espagnol, Bolsa%20de%20Valores%20de%20Nueva%20York
correct, nom féminin
Fiche 57, Les abréviations, Espagnol
Fiche 57, Les synonymes, Espagnol
- Gran Tablero 1, fiche 57, Espagnol, Gran%20Tablero
correct, nom masculin
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Gran Tablero es el nombre coloquial de la primera Bolsa de valores de Nueva York. 1, fiche 57, Espagnol, - Bolsa%20de%20Valores%20de%20Nueva%20York
Record number: 57, Textual support number: 2 OBS
Bolsa de Valores de Nueva York; Gran Tablero: términos y definición extraídos del CAPITAL Business Dictionary con la autorización de LID Editorial Empresarial. 2, fiche 57, Espagnol, - Bolsa%20de%20Valores%20de%20Nueva%20York
Fiche 58 - données d’organisme interne 2011-02-04
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- New York Power Authority
1, fiche 58, Anglais, New%20York%20Power%20Authority
correct, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
- NYPA 1, fiche 58, Anglais, NYPA
correct, États-Unis
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Our Mission is to provide clean, economical and reliable energy consistent with our commitment to safety, while promoting energy efficiency and innovation for the benefit of our customers and all New Yorkers. 1, fiche 58, Anglais, - New%20York%20Power%20Authority
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
Fiche 58, La vedette principale, Français
- New York Power Authority
1, fiche 58, Français, New%20York%20Power%20Authority
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 58, Les abréviations, Français
- NYPA 1, fiche 58, Français, NYPA
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 2010-12-07
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Government Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Educational Institutions
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Columbia University in the City of New York
1, fiche 59, Anglais, Columbia%20University%20in%20the%20City%20of%20New%20York
correct, États-Unis
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
- Columbia University 1, fiche 59, Anglais, Columbia%20University
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Columbia University in the City of New York (commonly known as Columbia University), is a private university in the United States and a member of the Ivy League. 1, fiche 59, Anglais, - Columbia%20University%20in%20the%20City%20of%20New%20York
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Organismes et comités gouvernementaux non canadiens
- Établissements d'enseignement
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Columbia University
1, fiche 59, Français, Columbia%20University
correct, nom féminin, États-Unis
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
- Université Columbia 1, fiche 59, Français, Universit%C3%A9%20Columbia
non officiel, nom féminin, États-Unis
- Columbia 1, fiche 59, Français, Columbia
correct, voir observation, États-Unis
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
L'Université Columbia (Columbia University ou tout simplement Columbia) est une université privée située à Manhattan, dans la ville de New York (États-Unis). Elle fait partie du groupe des huit prestigieuses universités de l'Ivy League. 1, fiche 59, Français, - Columbia%20University
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 2009-05-07
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Occupational Bodies and Committees
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- American Geographical Society of New York
1, fiche 60, Anglais, American%20Geographical%20Society%20of%20New%20York
correct
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
- AGS 2, fiche 60, Anglais, AGS
correct
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
- American Geographical Society 3, fiche 60, Anglais, American%20Geographical%20Society
correct
- AGS 3, fiche 60, Anglais, AGS
correct
- AGS 3, fiche 60, Anglais, AGS
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 CONT
The American Geographical Society of New York is an organization based in New York, described as a 'learned society', established by business people (leading executives and investors in the railroad, shipping, banking, telegraph, and oil industries) and public servants (governors, military officers, diplomats, jurists) to produce and disseminate up-to-date, high quality geographical data and analysis important to them and useful to others. 2, fiche 60, Anglais, - American%20Geographical%20Society%20of%20New%20York
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Organismes et comités professionnels
Fiche 60, La vedette principale, Français
- American Geographical Society de New York
1, fiche 60, Français, American%20Geographical%20Society%20de%20New%20York
correct, nom féminin
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
- American Geographical Society 2, fiche 60, Français, American%20Geographical%20Society
correct
- AGS 2, fiche 60, Français, AGS
correct
- AGS 2, fiche 60, Français, AGS
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
L'American Geographical Society (AGS) est une organisation professionnelle de géographes. Elle a été fondée en 1851 dans la ville de New York. 2, fiche 60, Français, - American%20Geographical%20Society%20de%20New%20York
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 2008-12-15
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Courts
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards
1, fiche 61, Anglais, Convention%20on%20the%20Recognition%20and%20Enforcement%20of%20Foreign%20Arbitral%20Awards
correct, international
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- New York Convention 2, fiche 61, Anglais, New%20York%20Convention
correct
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
of the United Nations Commission on International Trade Law (UNCITRAL) held in New York, June 10, 1958. 3, fiche 61, Anglais, - Convention%20on%20the%20Recognition%20and%20Enforcement%20of%20Foreign%20Arbitral%20Awards
Record number: 61, Textual support number: 2 OBS
Between the United States of America and other government done at New York, June 10, 1958. Text of the convention in English, French, Chinese, Russian and Spanish. 3, fiche 61, Anglais, - Convention%20on%20the%20Recognition%20and%20Enforcement%20of%20Foreign%20Arbitral%20Awards
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- United Nations Convention on the Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards
- United Nations Foreign Arbitral Awards Convention
- Foreign Arbitral Awards Convention
- Recognition and Enforcement of Foreign Arbitral Awards Convention
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Tribunaux
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Convention pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
1, fiche 61, Français, Convention%20pour%20la%20reconnaissance%20et%20l%27ex%C3%A9cution%20des%20sentences%20arbitrales%20%C3%A9trang%C3%A8res
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Convention de New York 2, fiche 61, Français, Convention%20de%20New%20York
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
De la Commission des Nations Unies pour le droit commercial international (CNUDCI), tenue à New-York, le 10 juin 1958. 3, fiche 61, Français, - Convention%20pour%20la%20reconnaissance%20et%20l%27ex%C3%A9cution%20des%20sentences%20arbitrales%20%C3%A9trang%C3%A8res
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Convention des Nations Unies pour la reconnaissance et l'exécution des sentences arbitrales étrangères
- Convention des Nations Unies concernant les sentences arbitrales étrangères
- Convention sur les sentences arbitrales étrangères
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Campo(s) temático(s)
- Títulos de convenciones, tratados y acuerdos (Documentos)
- Tribunales
Fiche 61, La vedette principale, Espagnol
- Convención sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras
1, fiche 61, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20sobre%20el%20Reconocimiento%20y%20Ejecuci%C3%B3n%20de%20las%20Sentencias%20Arbitrales%20Extranjeras
correct, nom féminin
Fiche 61, Les abréviations, Espagnol
Fiche 61, Les synonymes, Espagnol
- Convención de Nueva York 1, fiche 61, Espagnol, Convenci%C3%B3n%20de%20Nueva%20York
correct, nom féminin
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 61, Terme(s)-clé(s)
- Convención de Naciones Unidas sobre el Reconocimiento y Ejecución de las Sentencias Arbitrales Extranjeras
Fiche 62 - données d’organisme interne 2008-09-15
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Union Organization
- Education
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- York University Faculty Association
1, fiche 62, Anglais, York%20University%20Faculty%20Association
correct, Ontario
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
- YUFA 1, fiche 62, Anglais, YUFA
correct, Ontario
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation syndicale
- Pédagogie
Fiche 62, La vedette principale, Français
- York University Faculty Association
1, fiche 62, Français, York%20University%20Faculty%20Association
correct, Ontario
Fiche 62, Les abréviations, Français
- YUFA 1, fiche 62, Français, YUFA
correct, Ontario
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Fiche 62, Terme(s)-clé(s)
- Association des professeurs de l'Université York
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 2008-08-29
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Police
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Regional Municipality of York Police Services Board
1, fiche 63, Anglais, Regional%20Municipality%20of%20York%20Police%20Services%20Board
correct, Ontario
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
The Regional Municipality of York Police Services Board is a seven member civilian Board that oversees the York Regional Police. Four Board members are appointed by Regional Council and three by the Province of Ontario. Under Ontario's Police Services Act, the Board has a duty to ensure that effective and efficient police services, including crime prevention, are provided to over 980 000 people in the growing and diverse Regional Municipality of York. 1, fiche 63, Anglais, - Regional%20Municipality%20of%20York%20Police%20Services%20Board
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Police
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Regional Municipality of York Police Services Board
1, fiche 63, Français, Regional%20Municipality%20of%20York%20Police%20Services%20Board
correct, nom masculin, Ontario
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 2008-08-29
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Search and Rescue (Paramilitary)
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- York Sunbury Search & Rescue
1, fiche 64, Anglais, York%20Sunbury%20Search%20%26%20Rescue
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
- YSSR 1, fiche 64, Anglais, YSSR
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Justifications, Anglais
Record number: 64, Textual support number: 1 OBS
York Sunbury Search & Rescue (YSSR) is one of ten ground search and rescue (SAR) teams within the province of New Brunswick. We are comprised strictly of volunteers who take pride in serving York, Sunbury, Queens and Northumberland counties. YSSR was founded in 1983 to assist the local policing authorities in search and rescue activities. 1, fiche 64, Anglais, - York%20Sunbury%20Search%20%26%20Rescue
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Recherche et sauvetage (Paramilitaire)
Fiche 64, La vedette principale, Français
- York Sunbury Search & Rescue
1, fiche 64, Français, York%20Sunbury%20Search%20%26%20Rescue
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 64, Les abréviations, Français
- YSSR 1, fiche 64, Français, YSSR
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 2008-07-29
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Ferns and Fern Allies
Universal entry(ies) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- New York fern
1, fiche 65, Anglais, New%20York%20fern
correct
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
A fern of the family Thelypteridaceae. 2, fiche 65, Anglais, - New%20York%20fern
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Fougères et plantes alliées
Entrée(s) universelle(s) Fiche 65
Fiche 65, La vedette principale, Français
- thélyptère de New York
1, fiche 65, Français, th%C3%A9lypt%C3%A8re%20de%20New%20York
correct, nom féminin
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
- thélyptéride de New York 2, fiche 65, Français, th%C3%A9lypt%C3%A9ride%20de%20New%20York
correct, nom féminin
- fougère de New York 2, fiche 65, Français, foug%C3%A8re%20de%20New%20York
correct, nom féminin
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Fougère de la famille des Thelypteridaceae. 3, fiche 65, Français, - th%C3%A9lypt%C3%A8re%20de%20New%20York
Record number: 65, Textual support number: 2 OBS
Le plus souvent, la thélyptère de New York se trouve en forêt, souvent dans les érablières à tilleul, les érablières à bouleau jaune ou les hêtraies, mais aussi dans des forêts mixtes ou conifériennes. 4, fiche 65, Français, - th%C3%A9lypt%C3%A8re%20de%20New%20York
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 2007-09-06
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Units (Reserve, Armed Forces)
- Armour
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- The Queen's York Rangers(1st American Regiment)(RCAC)
1, fiche 66, Anglais, The%20Queen%27s%20York%20Rangers%281st%20American%20Regiment%29%28RCAC%29
correct
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- The Queen's York Rangers(1st American Regiment) 2, fiche 66, Anglais, The%20Queen%27s%20York%20Rangers%281st%20American%20Regiment%29
correct
- QY Rang 3, fiche 66, Anglais, QY%20Rang
correct
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
RCAC: Royal Canadian Armoured Corps. 4, fiche 66, Anglais, - The%20Queen%27s%20York%20Rangers%281st%20American%20Regiment%29%28RCAC%29
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
The Queen's York Rangers (1st American Regiment); QY Rang: title and shortened form to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 4, fiche 66, Anglais, - The%20Queen%27s%20York%20Rangers%281st%20American%20Regiment%29%28RCAC%29
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Unités (réserve, Forces armées)
- Arme blindée
Fiche 66, La vedette principale, Français
- The Queen's York Rangers (1st American Regiment) (CBRC)
1, fiche 66, Français, The%20Queen%27s%20York%20Rangers%20%281st%20American%20Regiment%29%20%28CBRC%29
correct, nom masculin
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- The Queen's York Rangers (1st American Regiment) 2, fiche 66, Français, The%20Queen%27s%20York%20Rangers%20%281st%20American%20Regiment%29
correct, nom masculin
- QY Rang 3, fiche 66, Français, QY%20Rang
correct, nom masculin
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
CBRC : Corps blindé royal canadien. 4, fiche 66, Français, - The%20Queen%27s%20York%20Rangers%20%281st%20American%20Regiment%29%20%28CBRC%29
Record number: 66, Textual support number: 2 OBS
The Queen's York Rangers (1st American Regiment); QY Rang : titre et forme abrégée d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 4, fiche 66, Français, - The%20Queen%27s%20York%20Rangers%20%281st%20American%20Regiment%29%20%28CBRC%29
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 2007-08-17
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- York Sound
1, fiche 67, Anglais, York%20Sound
correct, Nunavut
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 62°26' 66°30'(Nunavut). 1, fiche 67, Anglais, - York%20Sound
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
Formerly located in the Northwest Territories, York Sound has been located in Nunavut since the creation of the new territory on April 1st 1999. 2, fiche 67, Anglais, - York%20Sound
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 67, La vedette principale, Français
- baie York
1, fiche 67, Français, baie%20York
correct, nom féminin, Nunavut
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Équivalent français établi selon les règles de traduction du CUENGO, qui respecte l'usage de la Carte du Canada au 1:2M (1971), ainsi que l'usage de l'«Atlas et Toponymie du Canada» (1969). 1, fiche 67, Français, - baie%20York
Record number: 67, Textual support number: 2 OBS
USAGE DE LA MAJUSCULE : dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule; dans un texte suivi en français, la minuscule au générique est de rigueur. 1, fiche 67, Français, - baie%20York
Record number: 67, Textual support number: 3 OBS
Coordonnées : 62°26' 66°30' (Nunavut). 2, fiche 67, Français, - baie%20York
Record number: 67, Textual support number: 4 OBS
Anciennement située aux Territoires du Nord-Ouest, la baie York est située au Nunavut depuis la création du nouveau territoire, le 1er avril 1999. 3, fiche 67, Français, - baie%20York
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 2006-11-10
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- New York Mercantile Exchange
1, fiche 68, Anglais, New%20York%20Mercantile%20Exchange
correct, États-Unis
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
- NYMEX 1, fiche 68, Anglais, NYMEX
correct, États-Unis
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
- New York Commodity Exchange 2, fiche 68, Anglais, New%20York%20Commodity%20Exchange
ancienne désignation, correct, États-Unis
- COMEX 3, fiche 68, Anglais, COMEX
ancienne désignation, correct, États-Unis
- COMEX 3, fiche 68, Anglais, COMEX
- National Metal Exchange 3, fiche 68, Anglais, National%20Metal%20Exchange
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Rubber Exchange of New York 3, fiche 68, Anglais, Rubber%20Exchange%20of%20New%20York
ancienne désignation, correct, États-Unis
- National Raw Silk Exchange 3, fiche 68, Anglais, National%20Raw%20Silk%20Exchange
ancienne désignation, correct, États-Unis
- New York Hide Exchange 3, fiche 68, Anglais, New%20York%20Hide%20Exchange
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
The New York Mercantile Exchange (NYMEX) is the world's largest physical commodity futures exchange located in New York City. Its two principal divisions are the New York Mercantile Exchange and the New York Commodities Exchange (COMEX) which were once independent companies but are now merged. The New York Mercantile Exchange, Inc. is currently a large private company. The New York Mercantile Exchange handles billions of dollars worth of energy products, metals, and other commodities being bought and sold on the trading floor and the overnight electronic trading computer system. The prices quoted for transactions on the exchange are the basis for prices that people pay for throughout the world. In 1933, the COMEX was established through the merger of four smaller exchanges: the National Metal Exchange, the Rubber Exchange of New York, the National Raw Silk Exchange, and the New York Hide Exchange. On august 3, 1994, the NYMEX and COMEX finally merged under the NYMEX. Now, the NYMEX operates in a state of the art trading facility and office building with two trading floors in the World Financial Center in downtown Manhattan. 3, fiche 68, Anglais, - New%20York%20Mercantile%20Exchange
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 68, La vedette principale, Français
- New York Mercantile Exchange
1, fiche 68, Français, New%20York%20Mercantile%20Exchange
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 68, Les abréviations, Français
- NYMEX 1, fiche 68, Français, NYMEX
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 68, Les synonymes, Français
- New York Commodity Exchange 2, fiche 68, Français, New%20York%20Commodity%20Exchange
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
- COMEX 3, fiche 68, Français, COMEX
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
- COMEX 3, fiche 68, Français, COMEX
Fiche 68, Justifications, Français
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 2006-09-07
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Names of Events
- Sociology (General)
- Performing Arts (General)
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Quebec/New York, A Show for Life 1, fiche 69, Anglais, Quebec%2FNew%20York%2C%20A%20Show%20for%20Life
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Event at Montreal's Molson Centre, to express the solidarity of Quebecers with those who lost loved ones in the September 11 attacks on the United States. The show, “Quebec/New York, A Show for Life”, brought together a number of celebrity performers, including Céline Dion and Luc Plamondon. Parliament of Canada, 37th Parliament, 1st Session, (January 29, 2001 - September 16, 2002), Edited Hansard • Number 089, Monday, October 1, 2001. 1, fiche 69, Anglais, - Quebec%2FNew%20York%2C%20A%20Show%20for%20Life
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Sociologie (Généralités)
- Arts du spectacle (Généralités)
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Québec/New York : Un show pour la vie
1, fiche 69, Français, Qu%C3%A9bec%2FNew%20York%20%3A%20Un%20show%20pour%20la%20vie
nom masculin
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Le spectacle appelé «Québec/New York: Un show pour la vie» a réuni plusieurs artistes renommés dont Céline Dion et Luc Plamondon, au Centre Molson à Montréal, pour témoigner de la solidarité des Québécois et Québécoises envers les proches des victimes des attentats du 11 septembre aux États-Unis. Parlement du Canada, 37e législature, 1re session, (29 janvier 2001 - 16 septembre 2002), Hansard révisé • Numéro 089, Lundi 1 octobre 2001. 1, fiche 69, Français, - Qu%C3%A9bec%2FNew%20York%20%3A%20Un%20show%20pour%20la%20vie
Fiche 69, Terme(s)-clé(s)
- Québec-New York : un Show pour la vie
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 2006-08-18
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Names of Events
- Festivals, Carnivals and Social Events
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- New York Festivals
1, fiche 70, Anglais, New%20York%20Festivals
correct, international
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
- NYF 1, fiche 70, Anglais, NYF
correct, international
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
New York Festivals (NYF) is an international awards company founded in 1957. Recognizing The World’s Best Work™ in advertising, programming, design, and marketing, NYF honors creativity and effectiveness in global communications through seven annual competitions. 1, fiche 70, Anglais, - New%20York%20Festivals
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Festivals, carnavals et fêtes
Fiche 70, La vedette principale, Français
- New York Festivals
1, fiche 70, Français, New%20York%20Festivals
correct, international
Fiche 70, Les abréviations, Français
- NYF 1, fiche 70, Français, NYF
correct, international
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 2005-01-13
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- York
1, fiche 71, Anglais, York
correct, Grande-Bretagne
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
Fiche 71, Justifications, Anglais
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 71, La vedette principale, Français
- York
1, fiche 71, Français, York
correct, Grande-Bretagne
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Ville du nord de l'Angleterre, dans le comté de North Yorkshire, sur l'Ouse. 2, fiche 71, Français, - York
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «la Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 71, Français, - York
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 2004-12-10
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- National Honorary Distinctions (Canadian)
- Scholarships and Research Grants
- Museums
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- York Wilson Endowment Award
1, fiche 72, Anglais, York%20Wilson%20Endowment%20Award
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Art Gallery of Nova Scotia receives 2004 York Wilson Endowment Award. 1, fiche 72, Anglais, - York%20Wilson%20Endowment%20Award
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations nationaux canadiens
- Bourses d'études et subventions de recherche
- Muséologie
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Prix de la dotation York-Wilson
1, fiche 72, Français, Prix%20de%20la%20dotation%20York%2DWilson
nom masculin, Canada
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Le Prix de la dotation York-Wilson 2004 est décerné à l'Art Gallery of Nova Scotia. 1, fiche 72, Français, - Prix%20de%20la%20dotation%20York%2DWilson
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 2004-07-12
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- York River Formation
1, fiche 73, Anglais, York%20River%20Formation
correct, voir observation, Québec
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 73, Anglais, - York%20River%20Formation
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Located in the Gaspé Peninsula, Quebec. 3, fiche 73, Anglais, - York%20River%20Formation
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville ... area. 4, fiche 73, Anglais, - York%20River%20Formation
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 73, La vedette principale, Français
- formation de York River
1, fiche 73, Français, formation%20de%20York%20River
correct, voir observation, nom féminin, Québec
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 73, Français, - formation%20de%20York%20River
Record number: 73, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 73, Français, - formation%20de%20York%20River
Record number: 73, Textual support number: 3 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 3, fiche 73, Français, - formation%20de%20York%20River
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 2004-05-30
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- York Lake Sill
1, fiche 74, Anglais, York%20Lake%20Sill
correct, Québec
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
- York Lake sill 1, fiche 74, Anglais, York%20Lake%20sill
correct, Québec
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville, Quebec area. 1, fiche 74, Anglais, - York%20Lake%20Sill
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 74, La vedette principale, Français
- filon-couche de York Lake
1, fiche 74, Français, filon%2Dcouche%20de%20York%20Lake
correct, nom masculin, Québec
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 1, fiche 74, Français, - filon%2Dcouche%20de%20York%20Lake
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 2004-05-30
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- York Lake Formation
1, fiche 75, Anglais, York%20Lake%20Formation
correct, Québec
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Justifications, Anglais
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Mines Gaspé in the Murdochville, Quebec area. 1, fiche 75, Anglais, - York%20Lake%20Formation
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 75, La vedette principale, Français
- formation de York Lake
1, fiche 75, Français, formation%20de%20York%20Lake
correct, nom féminin, Québec
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Record number: 75, Textual support number: 1 OBS
Camp minier de Mines Gaspé, région de Murdochville, Québec. 1, fiche 75, Français, - formation%20de%20York%20Lake
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 2004-03-18
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- Upstate New York
1, fiche 76, Anglais, Upstate%20New%20York
correct, États-Unis
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Justifications, Anglais
Record number: 76, Textual support number: 1 OBS
Refers to the northwestern part of New York State. 1, fiche 76, Anglais, - Upstate%20New%20York
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 76, La vedette principale, Français
- nord-ouest de l'État de New York
1, fiche 76, Français, nord%2Douest%20de%20l%27%C3%89tat%20de%20New%20York
nom masculin, États-Unis
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 2002-12-11
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- York East Federal Liberal Association
1, fiche 77, Anglais, York%20East%20Federal%20Liberal%20Association
correct, Ontario
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 77, La vedette principale, Français
- York East Federal Liberal Association
1, fiche 77, Français, York%20East%20Federal%20Liberal%20Association
correct, Ontario
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 77, Français, - York%20East%20Federal%20Liberal%20Association
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 2002-12-06
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Downstate New York
1, fiche 78, Anglais, Downstate%20New%20York
correct, États-Unis
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 78, La vedette principale, Français
- sud de l'État de New York
1, fiche 78, Français, sud%20de%20l%27%C3%89tat%20de%20New%20York
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 2002-04-12
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Fire Safety
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- New York Academy of Fire Science
1, fiche 79, Anglais, New%20York%20Academy%20of%20Fire%20Science
correct, États-Unis
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Sécurité incendie
Fiche 79, La vedette principale, Français
- New York Academy of Fire Science
1, fiche 79, Français, New%20York%20Academy%20of%20Fire%20Science
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 2001-08-21
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- American Stock Exchange
1, fiche 80, Anglais, American%20Stock%20Exchange
correct, États-Unis
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
- AMEX 2, fiche 80, Anglais, AMEX
correct, États-Unis
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
- New York Curb Exchange 3, fiche 80, Anglais, New%20York%20Curb%20Exchange
ancienne désignation, correct, États-Unis
- Curb 4, fiche 80, Anglais, Curb
ancienne désignation, correct, États-Unis
- New York Curb Market 5, fiche 80, Anglais, New%20York%20Curb%20Market
ancienne désignation, correct, États-Unis
- New York Curb Market Association 5, fiche 80, Anglais, New%20York%20Curb%20Market%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- New York Curb Agency 5, fiche 80, Anglais, New%20York%20Curb%20Agency
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
Located in New York City, the American Stock Exchange is the second largest of the securities exchanges in the United States. Prior to 1921, the exchange was known as the New York Curb Exchange - hence its popular name as the Curb. Both ASE and AMEX are commonly used as abbreviations for the American Stock Exchange. Listed stocks, bonds, and options are traded on the AMEX. 4, fiche 80, Anglais, - American%20Stock%20Exchange
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 80, La vedette principale, Français
- American Stock Exchange
1, fiche 80, Français, American%20Stock%20Exchange
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 80, Les abréviations, Français
- AMEX 2, fiche 80, Français, AMEX
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 80, Les synonymes, Français
- New York Curb Exchange 3, fiche 80, Français, New%20York%20Curb%20Exchange
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
- Curb 4, fiche 80, Français, Curb
ancienne désignation, correct, nom masculin, États-Unis
- New York Curb Market 5, fiche 80, Français, New%20York%20Curb%20Market
ancienne désignation, correct, États-Unis
- New York Curb Market Association 5, fiche 80, Français, New%20York%20Curb%20Market%20Association
ancienne désignation, correct, États-Unis
- New York Curb Agency 5, fiche 80, Français, New%20York%20Curb%20Agency
ancienne désignation, correct, États-Unis
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 2001-06-15
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Stock Exchange
- Grain Growing
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- New York Produce Exchange
1, fiche 81, Anglais, New%20York%20Produce%20Exchange
correct
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
Fiche 81, Justifications, Anglais
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Commodity exchanges developed in cities which were transportation or trading centres for commodities. New York was still called New Amsterdam when an open market developed along the Manhattan Island waterfront. Here businessmen traded grain, fats, oils and provisions under the very bows of the ships that carried produce to world markets and brought silks to New York. Today this exchange is known as the New York Produce Exchange. It is one of several exchanges in that city providing facilities for trading in many basic commodities including grain. 1, fiche 81, Anglais, - New%20York%20Produce%20Exchange
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Bourse
- Culture des céréales
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Bourse des denrées de New York
1, fiche 81, Français, Bourse%20des%20denr%C3%A9es%20de%20New%20York
correct, nom féminin
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 CONT
Les bourses de commerce ont vu le jour en des endroits qui étaient des centres de transport ou de commerce. New York s'appelait encore New Amsterdam qu'on y trouvait déjà un marché ouvert sur les bords de l'île de Manhattan. Les commerçants y négociaient leurs grains, leurs graisses, leurs huiles et d'autres denrées à l'ombre même des bateaux qui allaient repartir chargés vers les marchés mondiaux, après avoir déchargé leur cargaison de soierie et de drap. Aujourd'hui ce marché est devenu la Bourse des denrées de New York, l'une des diverses bourses que compte cette métropole et dont les activités s'étendent à de nombreux produits essentiels, y compris le grain. 1, fiche 81, Français, - Bourse%20des%20denr%C3%A9es%20de%20New%20York
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Finance
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- York Credit Union Ltd.
1, fiche 82, Anglais, York%20Credit%20Union%20Ltd%2E
correct, Nouveau-Brunswick
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Finances
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Caisse Populaire York Credit Union Ltée
1, fiche 82, Français, Caisse%20Populaire%20York%20Credit%20Union%20Lt%C3%A9e
correct, nom féminin, Nouveau-Brunswick
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 2001-01-24
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Gas and Oil Heating
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- New York State Electric & Gas Corporation
1, fiche 83, Anglais, New%20York%20State%20Electric%20%26%20Gas%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
- NYSEG 1, fiche 83, Anglais, NYSEG
correct, États-Unis
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Chauffage au gaz et au mazout
Fiche 83, La vedette principale, Français
- New York State Electric & Gas Corporation
1, fiche 83, Français, New%20York%20State%20Electric%20%26%20Gas%20Corporation
correct, États-Unis
Fiche 83, Les abréviations, Français
- NYSEG 1, fiche 83, Français, NYSEG
correct, États-Unis
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 2000-10-30
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- International Bodies and Committees
- Economic Co-operation and Development
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- UNIDO Office at New York
1, fiche 84, Anglais, UNIDO%20Office%20at%20New%20York
international
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Organismes et comités internationaux
- Coopération et développement économiques
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Bureau de l'ONUDI à New York
1, fiche 84, Français, Bureau%20de%20l%27ONUDI%20%C3%A0%20New%20York
international
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
Fiche 84, Justifications, Français
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 2000-07-17
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- York Till
1, fiche 85, Anglais, York%20Till
correct, voir observation, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Justifications, Anglais
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
A same designation could refer to a geographic or a geologic entity, sometimes with a slight variant in spelling or writing. It is important to distinguish one from the other and write each correctly according to the given context. 2, fiche 85, Anglais, - York%20Till
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Located in Toronto Area, Ontario. 3, fiche 85, Anglais, - York%20Till
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 85, La vedette principale, Français
- till de York
1, fiche 85, Français, till%20de%20York
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Record number: 85, Textual support number: 1 OBS
La règle concernant la majuscule au générique d'un nom géologique demeure imprécise. Habituellement, les noms de divisions stratigraphiques portent la majuscule et les entités de moindre importance n'en portent pas. 2, fiche 85, Français, - till%20de%20York
Record number: 85, Textual support number: 2 OBS
Une même désignation peut se référer à une entité géographique et à une entité géologique, parfois avec une légère variante. Il importe de bien distinguer l'une de l'autre et d'utiliser la graphie correcte selon le contexte. 2, fiche 85, Français, - till%20de%20York
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 2000-04-18
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Report of the Chief Electoral Officer of Canada following the November 15, 1999 by-elections held in Hull--Aylmer, Mount Royal, York West, Saskatoon--Rosetown--Biggar, York West
1, fiche 86, Anglais, Report%20of%20the%20Chief%20Electoral%20Officer%20of%20Canada%20following%20the%20November%2015%2C%201999%20by%2Delections%20held%20in%20Hull%2D%2DAylmer%2C%20Mount%20Royal%2C%20York%20West%2C%20Saskatoon%2D%2DRosetown%2D%2DBiggar%2C%20York%20West
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Elections Canada, Ottawa, 1999, v, 21 pages. 1, fiche 86, Anglais, - Report%20of%20the%20Chief%20Electoral%20Officer%20of%20Canada%20following%20the%20November%2015%2C%201999%20by%2Delections%20held%20in%20Hull%2D%2DAylmer%2C%20Mount%20Royal%2C%20York%20West%2C%20Saskatoon%2D%2DRosetown%2D%2DBiggar%2C%20York%20West
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Rapport du directeur général des élections du Canada sur les élections partielles tenues le 15 novembre 1999 dans Hull--Aylmer, Mont-Royal, Saskatoon--Rosetown--Biggar, York-Ouest
1, fiche 86, Français, Rapport%20du%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20%C3%A9lections%20du%20Canada%20sur%20les%20%C3%A9lections%20partielles%20tenues%20le%2015%20novembre%201999%20dans%20Hull%2D%2DAylmer%2C%20Mont%2DRoyal%2C%20Saskatoon%2D%2DRosetown%2D%2DBiggar%2C%20York%2DOuest
correct, nom masculin
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Élections Canada, Ottawa, 1999, v. 21 pages. 1, fiche 86, Français, - Rapport%20du%20directeur%20g%C3%A9n%C3%A9ral%20des%20%C3%A9lections%20du%20Canada%20sur%20les%20%C3%A9lections%20partielles%20tenues%20le%2015%20novembre%201999%20dans%20Hull%2D%2DAylmer%2C%20Mont%2DRoyal%2C%20Saskatoon%2D%2DRosetown%2D%2DBiggar%2C%20York%2DOuest
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- United Nations Headquarters Medal for Special Service Order(New York City)
1, fiche 87, Anglais, United%20Nations%20Headquarters%20Medal%20for%20Special%20Service%20Order%28New%20York%20City%29
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Other than statutory authority. 1, fiche 87, Anglais, - United%20Nations%20Headquarters%20Medal%20for%20Special%20Service%20Order%28New%20York%20City%29
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Décret sur la Médaille du Siège de l'Organisation des Nations Unies (ville de New York)
1, fiche 87, Français, D%C3%A9cret%20sur%20la%20M%C3%A9daille%20du%20Si%C3%A8ge%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20%28ville%20de%20New%20York%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Autorité autre que statutaire. 1, fiche 87, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20la%20M%C3%A9daille%20du%20Si%C3%A8ge%20de%20l%27Organisation%20des%20Nations%20Unies%20%28ville%20de%20New%20York%29
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1999-12-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- York Technology Association
1, fiche 88, Anglais, York%20Technology%20Association
correct, Ontario
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
- YTA 2, fiche 88, Anglais, YTA
correct, Ontario
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Justifications, Anglais
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 88, Anglais, - York%20Technology%20Association
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
Fiche 88, La vedette principale, Français
- York Technology Association
1, fiche 88, Français, York%20Technology%20Association
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 88, Les abréviations, Français
- YTA 2, fiche 88, Français, YTA
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Record number: 88, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 3, fiche 88, Français, - York%20Technology%20Association
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1999-12-01
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Classical Music
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- York Symphony Orchestra
1, fiche 89, Anglais, York%20Symphony%20Orchestra
correct, Ontario
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
- Richmond Hill Symphony 2, fiche 89, Anglais, Richmond%20Hill%20Symphony
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 89, Justifications, Anglais
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 3, fiche 89, Anglais, - York%20Symphony%20Orchestra
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Musique classique
Fiche 89, La vedette principale, Français
- York Symphony Orchestra
1, fiche 89, Français, York%20Symphony%20Orchestra
correct, Ontario
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
- Richmond Hill Symphony 2, fiche 89, Français, Richmond%20Hill%20Symphony
ancienne désignation, correct, Ontario
Fiche 89, Justifications, Français
Record number: 89, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'association. 3, fiche 89, Français, - York%20Symphony%20Orchestra
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1999-11-05
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Union Organization
- Education
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- York University Staff Association
1, fiche 90, Anglais, York%20University%20Staff%20Association
correct, Ontario
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
- YUSA 2, fiche 90, Anglais, YUSA
correct, Ontario
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed with the organization which is established at York University, North York, Ontario. 2, fiche 90, Anglais, - York%20University%20Staff%20Association
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Organisation syndicale
- Pédagogie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- York University Staff Association
1, fiche 90, Français, York%20University%20Staff%20Association
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 90, Les abréviations, Français
- YUSA 2, fiche 90, Français, YUSA
correct, nom féminin, Ontario
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Renseignement vérifié auprès de l'organisme dont les bureaux sont établis à la York University, North York (Ontario). 3, fiche 90, Français, - York%20University%20Staff%20Association
Fiche 90, Terme(s)-clé(s)
- Association du personnel de l'Université York
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1999-10-21
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Honorary Distinctions
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Duke and Duchess of York Prize in Photography
1, fiche 91, Anglais, Duke%20and%20Duchess%20of%20York%20Prize%20in%20Photography
correct, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Canada Council for the Arts. ... was endowed by the Government of Canada in 1986 on the occasion of Prince Andrew's marriage. It is awarded to a professional Canadian artists for personal creative work. 1, fiche 91, Anglais, - Duke%20and%20Duchess%20of%20York%20Prize%20in%20Photography
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres honorifiques et décorations
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Prix du duc et de la duchesse d'York en photographie
1, fiche 91, Français, Prix%20du%20duc%20et%20de%20la%20duchesse%20d%27York%20en%20photographie
correct, nom masculin, Canada
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Conseil des Arts du Canada. [...] a été doté par le gouvernement du Canada en 1986, à l'occasion du mariage du prince Andrew. Il est offert à un artiste professionnel pour un travail de création personnel ou des études supérieures en photographie. 1, fiche 91, Français, - Prix%20du%20duc%20et%20de%20la%20duchesse%20d%27York%20en%20photographie
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Labour Council of Metropolitan Toronto and York Region
1, fiche 92, Anglais, Labour%20Council%20of%20Metropolitan%20Toronto%20and%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 92, Anglais, - Labour%20Council%20of%20Metropolitan%20Toronto%20and%20York%20Region
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Labour Council of Metropolitan Toronto and York Region
1, fiche 92, Français, Labour%20Council%20of%20Metropolitan%20Toronto%20and%20York%20Region
correct, Ontario
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 92, Français, - Labour%20Council%20of%20Metropolitan%20Toronto%20and%20York%20Region
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1999-09-20
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- City of York Historical Committee
1, fiche 93, Anglais, City%20of%20York%20Historical%20Committee
correct, Ontario
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Information confirmed by the association. 2, fiche 93, Anglais, - City%20of%20York%20Historical%20Committee
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
Fiche 93, La vedette principale, Français
- City of York Historical Committee
1, fiche 93, Français, City%20of%20York%20Historical%20Committee
correct, Ontario
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
Renseignement confirmé par l'organisme. 2, fiche 93, Français, - City%20of%20York%20Historical%20Committee
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Fiche 94 - données d’organisme interne 1999-05-20
Fiche 94, Anglais
Fiche 94, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 94, La vedette principale, Anglais
- Entente Québec-New York sur les précipitations acides
1, fiche 94, Anglais, Entente%20Qu%C3%A9bec%2DNew%20York%20sur%20les%20pr%C3%A9cipitations%20acides
correct, intergouvernemental
Fiche 94, Les abréviations, Anglais
Fiche 94, Les synonymes, Anglais
Fiche 94, Terme(s)-clé(s)
- Quebec-New York Agreement on Acid Rain
Fiche 94, Français
Fiche 94, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 94, La vedette principale, Français
- Entente Québec-New York sur les précipitations acides
1, fiche 94, Français, Entente%20Qu%C3%A9bec%2DNew%20York%20sur%20les%20pr%C3%A9cipitations%20acides
correct, intergouvernemental
Fiche 94, Les abréviations, Français
Fiche 94, Les synonymes, Français
Fiche 94, Justifications, Français
Fiche 94, Espagnol
Fiche 94, Justifications, Espagnol
Fiche 95 - données d’organisme interne 1999-05-17
Fiche 95, Anglais
Fiche 95, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Commercial Fishing
Fiche 95, La vedette principale, Anglais
- Salmon by-catch in cod traps : Rocky Harbour and York Harbour
1, fiche 95, Anglais, Salmon%20by%2Dcatch%20in%20cod%20traps%20%3A%20Rocky%20Harbour%20and%20York%20Harbour
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Anglais
Fiche 95, Les synonymes, Anglais
Fiche 95, Justifications, Anglais
Record number: 95, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Series: Project summary. 1, fiche 95, Anglais, - Salmon%20by%2Dcatch%20in%20cod%20traps%20%3A%20Rocky%20Harbour%20and%20York%20Harbour
Fiche 95, Français
Fiche 95, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Pêche commerciale
Fiche 95, La vedette principale, Français
- Salmon by-catch in cod traps: Rocky Harbour and York Harbour
1, fiche 95, Français, Salmon%20by%2Dcatch%20in%20cod%20traps%3A%20Rocky%20Harbour%20and%20York%20Harbour
correct, Canada
Fiche 95, Les abréviations, Français
Fiche 95, Les synonymes, Français
Fiche 95, Justifications, Français
Fiche 95, Espagnol
Fiche 95, Justifications, Espagnol
Fiche 96 - données d’organisme interne 1999-02-25
Fiche 96, Anglais
Fiche 96, Subject field(s)
- Regional and Municipal Gov. Bodies and Committees
- Trade
Fiche 96, La vedette principale, Anglais
- North York Chamber of Commerce
1, fiche 96, Anglais, North%20York%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 96, Les abréviations, Anglais
Fiche 96, Les synonymes, Anglais
Fiche 96, Justifications, Anglais
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
North York, Ontario. 1, fiche 96, Anglais, - North%20York%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 96, Français
Fiche 96, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouv. régionaux ou municipaux
- Commerce
Fiche 96, La vedette principale, Français
- North York Chamber of Commerce
1, fiche 96, Français, North%20York%20Chamber%20of%20Commerce
correct, Ontario
Fiche 96, Les abréviations, Français
Fiche 96, Les synonymes, Français
Fiche 96, Justifications, Français
Record number: 96, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus par l'organisme. 1, fiche 96, Français, - North%20York%20Chamber%20of%20Commerce
Fiche 96, Espagnol
Fiche 96, Justifications, Espagnol
Fiche 97 - données d’organisme interne 1999-02-23
Fiche 97, Anglais
Fiche 97, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Health Institutions
Fiche 97, La vedette principale, Anglais
- North York Community Care Access Centre
1, fiche 97, Anglais, North%20York%20Community%20Care%20Access%20Centre
correct, Ontario
Fiche 97, Les abréviations, Anglais
Fiche 97, Les synonymes, Anglais
Fiche 97, Français
Fiche 97, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Établissements de santé
Fiche 97, La vedette principale, Français
- Centre d'accès aux soins communautaires de North York
1, fiche 97, Français, Centre%20d%27acc%C3%A8s%20aux%20soins%20communautaires%20de%20North%20York
correct, Ontario
Fiche 97, Les abréviations, Français
Fiche 97, Les synonymes, Français
Fiche 97, Justifications, Français
Fiche 97, Espagnol
Fiche 97, Justifications, Espagnol
Fiche 98 - données d’organisme interne 1999-02-12
Fiche 98, Anglais
Fiche 98, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Non-Canadian)
- Stock Exchange
- Investment
Fiche 98, La vedette principale, Anglais
- New York Futures Exchange
1, fiche 98, Anglais, New%20York%20Futures%20Exchange
correct, États-Unis
Fiche 98, Les abréviations, Anglais
- NYFE 2, fiche 98, Anglais, NYFE
correct, États-Unis
Fiche 98, Les synonymes, Anglais
Fiche 98, Justifications, Anglais
Record number: 98, Textual support number: 1 DEF
the oldest and largest stock exchange in the U.S., located on Wall Street in New York City. Responsible for setting policy, supervising member activities, listing securities. 3, fiche 98, Anglais, - New%20York%20Futures%20Exchange
Fiche 98, Français
Fiche 98, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux non canadiens
- Bourse
- Investissements et placements
Fiche 98, La vedette principale, Français
- New York Futures Exchange
1, fiche 98, Français, New%20York%20Futures%20Exchange
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 98, Les abréviations, Français
- NYFE 2, fiche 98, Français, NYFE
correct, nom masculin, États-Unis
Fiche 98, Les synonymes, Français
Fiche 98, Justifications, Français
Record number: 98, Textual support number: 1 OBS
[...] le New York Stock Exchange [...] a créé une filiale spécialisée dans les transactions de titres financiers localisée 30 Broad Street : le New York Futures Exchange (NYFE). 3, fiche 98, Français, - New%20York%20Futures%20Exchange
Fiche 98, Espagnol
Fiche 98, Justifications, Espagnol
Fiche 99 - données d’organisme interne 1999-01-28
Fiche 99, Anglais
Fiche 99, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Military Organization
Fiche 99, La vedette principale, Anglais
- First Battalion The Royal New Brunswick Regiment(Carleton and York) Regimental Association Inc.
1, fiche 99, Anglais, First%20Battalion%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%28Carleton%20and%20York%29%20Regimental%20Association%20Inc%2E
correct
Fiche 99, Les abréviations, Anglais
Fiche 99, Les synonymes, Anglais
Fiche 99, Justifications, Anglais
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- First Battalion The Royal New Brunswick Regiment Regimental Association
- First Battalion The Royal New Brunswick Regiment Carleton and York Regimental Association
Fiche 99, Français
Fiche 99, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Organisation militaire
Fiche 99, La vedette principale, Français
- First Battalion The Royal New Brunswick Regiment (Carleton and York) Regimental Association Inc. 1, fiche 99, Français, First%20Battalion%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%20%28Carleton%20and%20York%29%20Regimental%20Association%20Inc%2E
Fiche 99, Les abréviations, Français
Fiche 99, Les synonymes, Français
Fiche 99, Justifications, Français
Record number: 99, Textual support number: 1 OBS
Source : Traduction des débats, Assemblée législative du Nouveau-Brunswick. 2, fiche 99, Français, - First%20Battalion%20The%20Royal%20New%20Brunswick%20Regiment%20%28Carleton%20and%20York%29%20Regimental%20Association%20Inc%2E
Fiche 99, Terme(s)-clé(s)
- First Battalion The Royal New Brunswick Regiment Regimental Association
- First Battalion The Royal New Brunswick Regiment Carleton and York Regimental Association
Fiche 99, Espagnol
Fiche 99, Justifications, Espagnol
Fiche 100 - données d’organisme interne 1999-01-13
Fiche 100, Anglais
Fiche 100, Subject field(s)
- Names of Events
- Food Industries
- Trade Fairs, Exhibitions, and Shows
Fiche 100, La vedette principale, Anglais
- Fancy Food Show 1, fiche 100, Anglais, Fancy%20Food%20Show
Fiche 100, Les abréviations, Anglais
Fiche 100, Les synonymes, Anglais
- New York Fancy Food Show 2, fiche 100, Anglais, New%20York%20Fancy%20Food%20Show
Fiche 100, Justifications, Anglais
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
The next step in Norstar's game plan was to participate in the New York Fancy Food Show with both its new lemon-flavour tiramisu and its traditional tiramisu, winner of the 1997 Canadian Grand Prix New Product Award in the All-Canadian Category. 1, fiche 100, Anglais, - Fancy%20Food%20Show
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Source(s): CanadExport on line, February 1998. 1, fiche 100, Anglais, - Fancy%20Food%20Show
Fiche 100, Français
Fiche 100, Domaine(s)
- Noms de manifestations et d'activités diverses
- Industrie de l'alimentation
- Salons, foires et expositions (Commerce)
Fiche 100, La vedette principale, Français
- Salon de l'alimentation spécialisée
1, fiche 100, Français, Salon%20de%20l%27alimentation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
nom masculin
Fiche 100, Les abréviations, Français
Fiche 100, Les synonymes, Français
- Salon de l'alimentation spécialisée de New York 2, fiche 100, Français, Salon%20de%20l%27alimentation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e%20de%20New%20York
nom masculin
Fiche 100, Justifications, Français
Record number: 100, Textual support number: 1 OBS
L'étape suivante de la stratégie de Norstar consistait à participer au Salon de l'alimentation spécialisée de New York en y présentant à la fois un nouveau produit, son tiramisu parfumé au citron, et son tiramisu traditionnel. Mentionnons que ce dernier s'est mérité le Grand Prix canadien des produits nouveaux en 1997 dans la catégorie «Produit tout canadien». 2, fiche 100, Français, - Salon%20de%20l%27alimentation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Record number: 100, Textual support number: 2 OBS
Source(s) : CanadExport en direct, février 1998. 2, fiche 100, Français, - Salon%20de%20l%27alimentation%20sp%C3%A9cialis%C3%A9e
Fiche 100, Espagnol
Fiche 100, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


