TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YOU POLICE [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- You and the police 1, fiche 1, Anglais, You%20and%20the%20police
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Police
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Vous et la police 1, fiche 1, Français, Vous%20et%20la%20police
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Semaine de la police 1987. 1, fiche 1, Français, - Vous%20et%20la%20police
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1993-01-28
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- You and Your police-Working Together 1, fiche 2, Anglais, You%20and%20Your%20police%2DWorking%20Together
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Police
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Citoyens et policiers - travaillons ensemble 1, fiche 2, Français, Citoyens%20et%20policiers%20%2D%20travaillons%20ensemble
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Slogan de la Semaine de la police (1981) 1, fiche 2, Français, - Citoyens%20et%20policiers%20%2D%20travaillons%20ensemble
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1988-09-01
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- A Message Form Your Local Police-You Can Be a Partner in Preventing Crime 1, fiche 3, Anglais, A%20Message%20Form%20Your%20Local%20Police%2DYou%20Can%20Be%20a%20Partner%20in%20Preventing%20Crime
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Un message de votre service local de police ... 5 manières de prendre part à la prévention du crime 1, fiche 3, Français, Un%20message%20de%20votre%20service%20local%20de%20police%20%2E%2E%2E%205%20mani%C3%A8res%20de%20prendre%20part%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20crime
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Source : brochure du SCC. 1, fiche 3, Français, - Un%20message%20de%20votre%20service%20local%20de%20police%20%2E%2E%2E%205%20mani%C3%A8res%20de%20prendre%20part%20%C3%A0%20la%20pr%C3%A9vention%20du%20crime
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


