TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YOUR BENEFIT [3 fiches]

Fiche 1 2000-04-25

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Sociology of the Family
  • Social Policy (General)
  • Social Security and Employment Insurance
OBS

Title of a pamphlet published by Canada Customs and Revenue Agency (formerly Revenue Canada).

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Sociologie de la famille
  • Politiques sociales (Généralités)
  • Sécurité sociale et assurance-emploi
OBS

Titre d'une brochure publiée par l'Agence des douanes et du revenu du Canada (anciennement Revenu Canada).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2000-03-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Forms
  • Taxation
OBS

Publication number T4113-1 of Revenue Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de formulaires administratifs
  • Fiscalité
OBS

Publication numéro T4113-1 de Revenu Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1988-09-22

Anglais

Subject field(s)
  • Translation
  • Language Problems

Français

Domaine(s)
  • Traduction
  • Problèmes de langue

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :