TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YOUR CLAIMANTS REPORT [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 1997-03-27
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Your Claimant's Report
1, fiche 1, Anglais, Your%20Claimant%27s%20Report
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Unemployment Insurance-Your Claimant's Report 2, fiche 1, Anglais, Unemployment%20Insurance%2DYour%20Claimant%27s%20Report
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
At head of Title: Unemployment Insurance. Ottawa: Employment and Immigration Canada, 1986?. 12 pages. 2, fiche 1, Anglais, - Your%20Claimant%27s%20Report
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 1, La vedette principale, Français
- La déclaration du prestataire
1, fiche 1, Français, La%20d%C3%A9claration%20du%20prestataire
correct, Canada
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Assurance-chômage - La déclaration du prestataire 2, fiche 1, Français, Assurance%2Dch%C3%B4mage%20%2D%20La%20d%C3%A9claration%20du%20prestataire
correct, Canada
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Ottawa, Emploi et Immigration Canada, 1986? 12 pages. 2, fiche 1, Français, - La%20d%C3%A9claration%20du%20prestataire
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1997-03-27
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- UI and you :your claimant's report
1, fiche 2, Anglais, UI%20and%20you%20%3Ayour%20claimant%27s%20report
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Employment and Immigration Canada, 1988. 1 folded sheet. 2, fiche 2, Anglais, - UI%20and%20you%20%3Ayour%20claimant%27s%20report
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Unemployment Insurance and You :Your Claimant's Report
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 2, La vedette principale, Français
- L'assurance-chômage et vous : La déclaration du prestataire
1, fiche 2, Français, L%27assurance%2Dch%C3%B4mage%20et%20vous%20%3A%20La%20d%C3%A9claration%20du%20prestataire
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Emploi et Immigration Canada, 1988. 2, fiche 2, Français, - L%27assurance%2Dch%C3%B4mage%20et%20vous%20%3A%20La%20d%C3%A9claration%20du%20prestataire
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Phraseology
- Social Security and Employment Insurance
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- how to complete your claimant's report 1, fiche 3, Anglais, how%20to%20complete%20your%20claimant%27s%20report
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Phraséologie
- Sécurité sociale et assurance-emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- comment remplir votre déclaration du prestataire 1, fiche 3, Français, comment%20remplir%20votre%20d%C3%A9claration%20du%20prestataire
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
brochure bilingue non paginée (s.d.) assurance-chômage 1, fiche 3, Français, - comment%20remplir%20votre%20d%C3%A9claration%20du%20prestataire
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


