TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YOUTH EXPERIENCE [6 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2013-01-17
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Indigenous Sociology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- First Nations and Inuit Youth Work Experience Program
1, fiche 1, Anglais, First%20Nations%20and%20Inuit%20Youth%20Work%20Experience%20Program
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
- FNIYWEP 1, fiche 1, Anglais, FNIYWEP
correct
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
The overall purpose of this program is to provide work experience to out-of-school and unemployed youth. Participants improve their job skills and future employment prospects while contributing to their communities. The primary target audience for this program are First Nations and Inuit youth between the ages of sixteen [and] twenty-four and who are out of work and out of school. 1, fiche 1, Anglais, - First%20Nations%20and%20Inuit%20Youth%20Work%20Experience%20Program
Fiche 1, Terme(s)-clé(s)
- First Nations and Inuit Youth Work Experience Programme
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des Autochtones
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Programme d'expérience de travail pour les jeunes Inuit et les jeunes des Premières nations
1, fiche 1, Français, Programme%20d%27exp%C3%A9rience%20de%20travail%20pour%20les%20jeunes%20Inuit%20et%20les%20jeunes%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
L'objectif global de ce programme est de donner aux jeunes décrocheurs et aux jeunes chômeurs l'occasion d'accumuler de l'expérience de travail. Les participants peuvent ainsi acquérir des habiletés professionnelles et rehausser leur employabilité tout en contribuant à leur collectivité. Ce programme s'adresse aux jeunes Autochtones qui sont âgés de seize à vingt-quatre ans, qui ont abandonné les études et [qui] sont en chômage. 1, fiche 1, Français, - Programme%20d%27exp%C3%A9rience%20de%20travail%20pour%20les%20jeunes%20Inuit%20et%20les%20jeunes%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 2, fiche 1, Français, - Programme%20d%27exp%C3%A9rience%20de%20travail%20pour%20les%20jeunes%20Inuit%20et%20les%20jeunes%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 3, fiche 1, Français, - Programme%20d%27exp%C3%A9rience%20de%20travail%20pour%20les%20jeunes%20Inuit%20et%20les%20jeunes%20des%20Premi%C3%A8res%20nations
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2005-10-11
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Mental Disorders
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Community Capacity Building and Mobilization in Youth Mental Health Promotion : The Story of the Community of West Carleton-How the Community Helper Program Evolved from a Community's Experience with Youth Suicide
1, fiche 2, Anglais, Community%20Capacity%20Building%20and%20Mobilization%20in%20Youth%20Mental%20Health%20Promotion%20%3A%20The%20Story%20of%20the%20Community%20of%20West%20Carleton%2DHow%20the%20Community%20Helper%20Program%20Evolved%20from%20a%20Community%27s%20Experience%20with%20Youth%20Suicide
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Public Health Agency of Canada, written by Peggy Austen, Child and Youth Program Manager, Western Ottawa Community Resource Centre. 1, fiche 2, Anglais, - Community%20Capacity%20Building%20and%20Mobilization%20in%20Youth%20Mental%20Health%20Promotion%20%3A%20The%20Story%20of%20the%20Community%20of%20West%20Carleton%2DHow%20the%20Community%20Helper%20Program%20Evolved%20from%20a%20Community%27s%20Experience%20with%20Youth%20Suicide
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Community Capacity Building and Mobilization in Youth Mental Health Promotion
- The Story of the Community of West Carleton-How the Community Helper Program Evolved from a Community's Experience with Youth Suicide
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Troubles mentaux
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Développement des capacités communautaires et mobilisation de la communauté pour promouvoir la santé mentale des jeunes : L'histoire des habitants de West Carleton - Évolution du programme des aidants communautaires à la suite de suicides chez les jeunes
1, fiche 2, Français, D%C3%A9veloppement%20des%20capacit%C3%A9s%20communautaires%20et%20mobilisation%20de%20la%20communaut%C3%A9%20pour%20promouvoir%20la%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20jeunes%20%3A%20L%27histoire%20des%20habitants%20de%20West%20Carleton%20%2D%20%C3%89volution%20du%20programme%20des%20aidants%20communautaires%20%C3%A0%20la%20suite%20de%20suicides%20chez%20les%20jeunes
correct, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Agence de santé publique du Canada, Promotion santé mentale, rédigé par Peggy Austen, responsable du programme enfants et jeunesse, Centre de ressources communautaires d'Ottawa-ouest, pour Santé Canada, Unité de la promotion de la santé mentale. 1, fiche 2, Français, - D%C3%A9veloppement%20des%20capacit%C3%A9s%20communautaires%20et%20mobilisation%20de%20la%20communaut%C3%A9%20pour%20promouvoir%20la%20sant%C3%A9%20mentale%20des%20jeunes%20%3A%20L%27histoire%20des%20habitants%20de%20West%20Carleton%20%2D%20%C3%89volution%20du%20programme%20des%20aidants%20communautaires%20%C3%A0%20la%20suite%20de%20suicides%20chez%20les%20jeunes
Fiche 2, Terme(s)-clé(s)
- Développement des capacités communautaires et mobilisation de la communauté pour promouvoir la santé mentale des jeunes
- L'histoire des habitants de West Carleton - Évolution du programme des aidants communautaires à la suite de suicides chez les jeunes
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2003-05-12
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Scientific Research
- Labour and Employment
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Youth Experience
1, fiche 3, Anglais, Youth%20Experience
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
- YE 2, fiche 3, Anglais, YE
correct
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
This project, sponsored by Human Resources Development Canada, the Medical Research Council and the University of Manitoba, enables new university science graduates to gain medical and scientific research experience with Canada's top scientists. 3, fiche 3, Anglais, - Youth%20Experience
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Youth Experience Pilot Project
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Recherche scientifique
- Travail et emploi
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Expérience jeunesse
1, fiche 3, Français, Exp%C3%A9rience%20jeunesse
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
- EJ 2, fiche 3, Français, EJ
correct, nom féminin
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Ce projet, parrainé par Développement des ressources humaines Canada, le Conseil de recherches médicales du Canada et l'Université du Manitoba, permet aux nouveaux diplômés universitaires en sciences d'acquérir de l'expérience en recherche médicale et scientifique auprès des plus grands chercheurs du Canada. 3, fiche 3, Français, - Exp%C3%A9rience%20jeunesse
Fiche 3, Terme(s)-clé(s)
- Projet-pilote Expérience-Jeunesse
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1996-03-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Labour and Employment
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- International Youth Experience 1, fiche 4, Anglais, International%20Youth%20Experience
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Travail et emploi
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Expérience jeunesse - volet international
1, fiche 4, Français, Exp%C3%A9rience%20jeunesse%20%2D%20volet%20international
proposition
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Nouvelle composante de Jeunes stagiaires Canada. 1, fiche 4, Français, - Exp%C3%A9rience%20jeunesse%20%2D%20volet%20international
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 1992-02-20
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Programs and Courses
- Labour and Employment
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Working Experience Program-Youth Program
1, fiche 5, Anglais, Working%20Experience%20Program%2DYouth%20Program
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de programmes et de cours
- Travail et emploi
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Programme d'expérience professionnelle - Programme à l'intention des jeunes
1, fiche 5, Français, Programme%20d%27exp%C3%A9rience%20professionnelle%20%2D%20Programme%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20jeunes
correct, nom masculin
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Lexique de l'emploi. Emploi et Immigration Canada, 1990. 2, fiche 5, Français, - Programme%20d%27exp%C3%A9rience%20professionnelle%20%2D%20Programme%20%C3%A0%20l%27intention%20des%20jeunes
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 1989-08-25
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Canada's Youth : a profile of the 1986 labour market experience
1, fiche 6, Anglais, Canada%27s%20Youth%20%3A%20a%20profile%20of%20the%201986%20labour%20market%20experience
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ottawa: Statistics Canada, 1989. Information found in DOBIS. 1, fiche 6, Anglais, - Canada%27s%20Youth%20%3A%20a%20profile%20of%20the%201986%20labour%20market%20experience
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Les jeunes du Canada : un profil de leur expérience du marché du travail en 1986
1, fiche 6, Français, Les%20jeunes%20du%20Canada%20%3A%20un%20profil%20de%20leur%20exp%C3%A9rience%20du%20march%C3%A9%20du%20travail%20en%201986
correct
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Ottawa : Statistique Canada, 1989. Renseignement retrouvé dans DOBIS. 1, fiche 6, Français, - Les%20jeunes%20du%20Canada%20%3A%20un%20profil%20de%20leur%20exp%C3%A9rience%20du%20march%C3%A9%20du%20travail%20en%201986
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


