TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YOUTH UNEMPLOYMENT CANADA [3 fiches]

Fiche 1 2007-06-19

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Conference Board of Canada.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Conference Board du Canada.

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 2001-09-20

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Title of an article published in "Canadian Public Policy", Volume XXVI, Supplement/1, 2000, prepared by M. Gunderson (Centre for Industrial Relations and Department of Economics, University of Toronto), A. Sharpe (Centre for the Study of Living Standards, Ottawa) and S. Wald (Centre for Industrial Relations, University of Toronto).

OBS

Title of the article confirmed by Andrew Sharpe, one of the authors.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Titre d'un article paru dans le périodique «Analyse de Politiques», Volume XXVI, Supplément/Numéro spécial 1, 2000, préparé par Morley Gunderson (Université de Toronto), Andrew Sharpe (Centre d'étude des niveaux de vie, Ottawa) et Steven Wald (Université de Toronto).

OBS

Titre de l'article confirmé par Andrew Sharpe, un des auteurs.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1997-02-12

Anglais

Subject field(s)
  • Titles of Monographs
  • Labour and Employment
OBS

Published in Current Issue Review 82-4E by Research Branch, Library of Parliament in 1992 and revised in April 1996.

Français

Domaine(s)
  • Titres de monographies
  • Travail et emploi
OBS

Publié dans le Bulletin d'actualité 82-4F par le Service de recherche, Bibliothèque du parlement en 1992 et révisé en avril 1996.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :