TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

YRAST [1 fiche]

Fiche 1 2015-04-15

Anglais

Subject field(s)
  • Atomic Physics
CONT

The more neutron rich even-even tungsten isotopes are the only nuclei accessible by (particle, xn) reactions in the rare-earth region of deformation for which high-spin data on the yrast bands have yet to be reported. The tungsten isotopes are of some interest in this regard, because they bridge a region between no back-bending in the more neutron-rich hafnium isotopes, and a region of sharp yrast anomalies in the osmium isotopes.

Français

Domaine(s)
  • Physique atomique
CONT

L'énergie d'excitation du noyau cible (différence entre l'énergie du noyau et celle de ce même noyau dans son état fondamental) peut être séparée en deux parties. La première correspond à l'énergie minimale qu'il faut fournir au noyau pour qu'il ait un moment angulaire donné. On appelle le reste énergie d'excitation interne. Si ce reste est nul, on dit que le noyau est dans un état yrast (superlatif de l'adjectif suédois yr, qui veut dire étourdi ou saoulé d'avoir tourné trop vite).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :