TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YUKON RIVER [20 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-04-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Yukon River
1, fiche 1, Anglais, Yukon%20River
correct, voir observation, Yukon
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordinates: 64° 40' 57" N, 141° 0' 0" W. 2, fiche 1, Anglais, - Yukon%20River
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
One of the toponyms of pan-Canadian significance with an officially approved form in both official languages. The list, established and adopted by the Treasury Board and the Geographical Names Board of Canada (GNBC), has been promulgated as a schedule of the TB Directive 1983-58 of November 23, 1983. 3, fiche 1, Anglais, - Yukon%20River
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Usage on federal maps: Pan-Canadian names should be written in both official languages on bilingual maps and in the corresponding language on French and English versions of a map and in narrative form. 3, fiche 1, Anglais, - Yukon%20River
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- fleuve Yukon
1, fiche 1, Français, fleuve%20Yukon
correct, voir observation, nom masculin, Yukon
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Coordonnées : 64° 40' 57" N, 141° 0' 0" O. 2, fiche 1, Français, - fleuve%20Yukon
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
Un des toponymes d'intérêt pancanadien ayant une forme distincte reconnue dans les deux langues officielles. La liste, établie et adoptée par le Conseil du Trésor (CT) et la Commission de toponymie du Canada (CTC), a été diffusée en annexe à la Directive 1983-58 du CT du 23 novembre 1983. 3, fiche 1, Français, - fleuve%20Yukon
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
Usage sur les cartes fédérales : Les noms d'intérêt pancanadien doivent être inscrits dans les deux langues officielles sur les cartes bilingues, et dans la langue appropriée sur les versions anglaise et française d'une carte et d'un texte suivi. 3, fiche 1, Français, - fleuve%20Yukon
Record number: 1, Textual support number: 4 OBS
Usage de la majuscule : Dans une liste, sur une carte géographique, ou sur un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Dans un texte suivi en français, le générique porte la minuscule. 3, fiche 1, Français, - fleuve%20Yukon
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2017-10-25
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Private-Sector Bodies and Committees
- Tourism (General)
- Paddle Sports
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Yukon River Marathon Paddlers Association
1, fiche 2, Anglais, Yukon%20River%20Marathon%20Paddlers%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A small provincial organization [whose mission is] to govern the Yukon River Quest canoe and kayak race. 2, fiche 2, Anglais, - Yukon%20River%20Marathon%20Paddlers%20Association
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Organismes et comités du secteur privé
- Tourisme (Généralités)
- Sports de pagaie
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Yukon River Marathon Paddlers Association
1, fiche 2, Français, Yukon%20River%20Marathon%20Paddlers%20Association
correct
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2016-02-29
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- Hydrology and Hydrography
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Yukon River Basin Study Agreement
1, fiche 3, Anglais, Yukon%20River%20Basin%20Study%20Agreement
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Entente sur l'étude du bassin hydrographique du Yukon
1, fiche 3, Français, Entente%20sur%20l%27%C3%A9tude%20du%20bassin%20hydrographique%20du%20Yukon
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(White River First Nation, Y. T.)
1, fiche 4, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28White%20River%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 2, fiche 4, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28White%20River%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du Yukon (Première nation de White River, Yukon)
1, fiche 4, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Premi%C3%A8re%20nation%20de%20White%20River%2C%20Yukon%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 2, fiche 4, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Premi%C3%A8re%20nation%20de%20White%20River%2C%20Yukon%29
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 4, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Premi%C3%A8re%20nation%20de%20White%20River%2C%20Yukon%29
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1999, No. 1, White River First Nation, Y. T.)
1, fiche 5, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2C%20No%2E%201%2C%20White%20River%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and the Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 5, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2C%20No%2E%201%2C%20White%20River%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1999, no 1, Première Nation de White River, Yuk.)
1, fiche 5, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2C%20no%201%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20White%20River%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 5, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2C%20no%201%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20White%20River%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1999, No. 2, White River First Nation, Y. T.)
1, fiche 6, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2C%20No%2E%202%2C%20White%20River%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and the Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 6, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2C%20No%2E%202%2C%20White%20River%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1999, No 2, Première Nation de White River, Yuk.)
1, fiche 6, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2C%20No%202%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20White%20River%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 6, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2C%20No%202%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20White%20River%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2011-12-21
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Yukon and Hay River
1, fiche 7, Anglais, Yukon%20and%20Hay%20River
non officiel, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Justifications, Anglais
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
This toponym was not stored in the Canadian Geographical Names Data Base (CGNDB) when this record was created. Please consult the CGNDB to find out the current status of this toponym. 2, fiche 7, Anglais, - Yukon%20and%20Hay%20River
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Yukon et Hay River
1, fiche 7, Français, Yukon%20et%20Hay%20River
non officiel, Canada
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Record number: 7, Textual support number: 1 OBS
Toponyme non répertorié par la Commission de toponymie du Canada au moment de la création de la fiche. Pour vérifier le statut actuel de ce toponyme, veuillez consulter la banque de toponymie de la Commission de toponymie du Canada. 2, fiche 7, Français, - Yukon%20et%20Hay%20River
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2006-02-06
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Conventions, Treaties and Agreements (Documents)
- International Laws and Legal Documents
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Yukon River Salmon Agreement
1, fiche 8, Anglais, Yukon%20River%20Salmon%20Agreement
correct, international
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
United States and Canada have signed the Yukon River Salmon Agreement, December 4, 2002. This international agreement outlines a co-operative approach to management of salmon stocks originating in the Yukon River in Canada. 1, fiche 8, Anglais, - Yukon%20River%20Salmon%20Agreement
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Canada-U. S. Yukon River Salmon Agreement
- International Yukon River Salmon Agreement
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de conventions, de traités et d'accords (Documents)
- Lois et documents juridiques internationaux
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Accord sur le saumon du fleuve Yukon
1, fiche 8, Français, Accord%20sur%20le%20saumon%20du%20fleuve%20Yukon
correct, nom masculin, international
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Les États-Unis et le Canada ont signé l'Accord sur le saumon du fleuve Yukon, le 4 décembre 2002. Cet accord international établit une approche de collaboration pour ce qui est de la gestion des stocks de saumons provenant du fleuve Yukon au Canada. 1, fiche 8, Français, - Accord%20sur%20le%20saumon%20du%20fleuve%20Yukon
Fiche 8, Terme(s)-clé(s)
- Accord Canada-États-Unis sur le saumon du fleuve Yukon
- Accord international sur le saumon du fleuve Yukon
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(2000, No. 13, Nisutlin River Delta National Wildlife Area, Y. T.)
1, fiche 9, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2C%20No%2E%2013%2C%20Nisutlin%20River%20Delta%20National%20Wildlife%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and the Yukon Quarts Mining Act. 2, fiche 9, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2C%20No%2E%2013%2C%20Nisutlin%20River%20Delta%20National%20Wildlife%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du Yukon (2000, no 13, Réserve faunique du delta de la rivière Nisutlin, Yuk.)
1, fiche 9, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2C%20no%2013%2C%20R%C3%A9serve%20faunique%20du%20delta%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Nisutlin%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 2, fiche 9, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2C%20no%2013%2C%20R%C3%A9serve%20faunique%20du%20delta%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Nisutlin%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2001-02-23
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Ross River Dena Council, Y. T.)
1, fiche 10, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Ross%20River%20Dena%20Council%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Ross River Dena Council, Y.T.) 2, fiche 10, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Ross%20River%20Dena%20Council%2C%20Y%2ET%2E%29
ancienne désignation, correct, Canada
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory 3, fiche 10, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory
correct, Canada
- Withdrawal from Disposal Order (Ross River, Y.T.) 3, fiche 10, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Ross%20River%2C%20Y%2ET%2E%29
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 4, fiche 10, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Ross%20River%20Dena%20Council%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du Yukon (Conseil Déna de Ross River, Yuk.)
1, fiche 10, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Conseil%20D%C3%A9na%20de%20Ross%20River%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation (Conseil Déna de Ross River, Yuk.) 2, fiche 10, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%20%28Conseil%20D%C3%A9na%20de%20Ross%20River%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon 2, fiche 10, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon
correct, nom masculin, Canada
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation (Ross River, Yuk.) 2, fiche 10, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%20%28Ross%20River%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 3, fiche 10, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Conseil%20D%C3%A9na%20de%20Ross%20River%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Mining Operations
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(2000, No. 8, Ross River Dena Council, Y. T.)
1, fiche 11, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2C%20No%2E%208%2C%20Ross%20River%20Dena%20Council%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
- Prohibition of Entry on Certain Lands Order, 1996, No. 9 1, fiche 11, Anglais, Prohibition%20of%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20Order%2C%201996%2C%20No%2E%209
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act, Yukon Quartz Mining Act. 2, fiche 11, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2C%20No%2E%208%2C%20Ross%20River%20Dena%20Council%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Exploitation minière
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du Yukon (2000, no 8, Conseil Déna de Ross River, Yuk.)
1, fiche 11, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2C%20no%208%2C%20Conseil%20D%C3%A9na%20de%20Ross%20River%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
- Décret no 9 de 1996 sur les terrains interdits d'accès 1, fiche 11, Français, D%C3%A9cret%20no%209%20de%201996%20sur%20les%20terrains%20interdits%20d%27acc%C3%A8s
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon, Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 2, fiche 11, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2C%20no%208%2C%20Conseil%20D%C3%A9na%20de%20Ross%20River%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1999-05-13
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Monographs
- Sciences - General
- Commercial Fishing
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Size and scale characteristics of upper Yukon River juvenile chinook salmon(Oncorhynchus tschawytscha)
1, fiche 12, Anglais, Size%20and%20scale%20characteristics%20of%20upper%20Yukon%20River%20juvenile%20chinook%20salmon%28Oncorhynchus%20tschawytscha%29
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Fisheries and Oceans Canada. Serie: Canadian Technical Report of Fisheries and Aquatic Sciences. 1, fiche 12, Anglais, - Size%20and%20scale%20characteristics%20of%20upper%20Yukon%20River%20juvenile%20chinook%20salmon%28Oncorhynchus%20tschawytscha%29
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de monographies
- Sciences - Généralités
- Pêche commerciale
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Size and scale characteristics of upper Yukon River juvenile chinook salmon (Oncorhynchus tschawytscha)
1, fiche 12, Français, Size%20and%20scale%20characteristics%20of%20upper%20Yukon%20River%20juvenile%20chinook%20salmon%20%28Oncorhynchus%20tschawytscha%29
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Commercial Fishing
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Annex Concerning Yukon River Salmon 1, fiche 13, Anglais, Annex%20Concerning%20Yukon%20River%20Salmon
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pacific Salmon Treaty. 1, fiche 13, Anglais, - Annex%20Concerning%20Yukon%20River%20Salmon
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Pêche commerciale
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Annexe visant le saumon du fleuve Yukon
1, fiche 13, Français, Annexe%20visant%20le%20saumon%20du%20fleuve%20Yukon
nom féminin
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Source(s) : Pêches, avril 1995. 1, fiche 13, Français, - Annexe%20visant%20le%20saumon%20du%20fleuve%20Yukon
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 1997-01-01
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Commercial Fishing
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Yukon River Advisory Committee 1, fiche 14, Anglais, Yukon%20River%20Advisory%20Committee
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pêche commerciale
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Comité consultatif pour le fleuve Yukon
1, fiche 14, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20le%20fleuve%20Yukon
nom masculin
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Source : Pêches et Océans Canada. 1, fiche 14, Français, - Comit%C3%A9%20consultatif%20pour%20le%20fleuve%20Yukon
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 1995-11-17
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Historical Park and Site Names
- Heritage
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Yukon River(the Thirty Mile)
1, fiche 15, Anglais, Yukon%20River%28the%20Thirty%20Mile%29
correct, Yukon
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
A portion of a river which is part of the Canadian Heritage Rivers System managed by Parks Canada. 2, fiche 15, Anglais, - Yukon%20River%28the%20Thirty%20Mile%29
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Yukon River. Coordinates: 61°33' 129°43' (Yukon Territory). 3, fiche 15, Anglais, - Yukon%20River%28the%20Thirty%20Mile%29
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- Yukon River
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Noms de parcs, lieux et canaux historiques
- Patrimoine
Fiche 15, La vedette principale, Français
- fleuve Yukon (le tronçon de trente milles)
1, fiche 15, Français, fleuve%20Yukon%20%28le%20tron%C3%A7on%20de%20trente%20milles%29
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
- fleuve Yukon (le tronçon du trentième mille) 1, fiche 15, Français, fleuve%20Yukon%20%28le%20tron%C3%A7on%20du%20trenti%C3%A8me%20mille%29
correct, nom masculin, Yukon
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Tronçon de fleuve faisant partie du Réseau des rivières du patrimoine canadien que gère Parcs Canada. 2, fiche 15, Français, - fleuve%20Yukon%20%28le%20tron%C3%A7on%20de%20trente%20milles%29
Record number: 15, Textual support number: 2 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. 2, fiche 15, Français, - fleuve%20Yukon%20%28le%20tron%C3%A7on%20de%20trente%20milles%29
Fiche 15, Terme(s)-clé(s)
- fleuve Yukon
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Commercial Fishing
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Yukon River Panel 1, fiche 16, Anglais, Yukon%20River%20Panel
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Pêche commerciale
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Comité du fleuve Yukon
1, fiche 16, Français, Comit%C3%A9%20du%20fleuve%20Yukon
nom masculin
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Établi dans le cadre d'une entente provisoire Canada/E.U. [États-Unis], conclue en février 1995, sur le saumon du Yukon 1, fiche 16, Français, - Comit%C3%A9%20du%20fleuve%20Yukon
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Yukon and Alsek River Basins Committee
1, fiche 17, Anglais, Yukon%20and%20Alsek%20River%20Basins%20Committee
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Comité des bassins du Yukon et de l'Alsek
1, fiche 17, Français, Comit%C3%A9%20des%20bassins%20du%20Yukon%20et%20de%20l%27Alsek
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 1995-02-01
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Canada-B. C.-Yukon Agreement Respecting Water Resource Management and Information Exchange in the Yukon and Alsek River Basins
1, fiche 18, Anglais, Canada%2DB%2E%20C%2E%2DYukon%20Agreement%20Respecting%20Water%20Resource%20Management%20and%20Information%20Exchange%20in%20the%20Yukon%20and%20Alsek%20River%20Basins
correct
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Accord Canada-Colombie-Britannique-Yukon concernant la gestion des ressources en eau et l'échange d'information pour les bassins hydrographiques du Yukon et de l'Alsek
1, fiche 18, Français, Accord%20Canada%2DColombie%2DBritannique%2DYukon%20concernant%20la%20gestion%20des%20ressources%20en%20eau%20et%20l%27%C3%A9change%20d%27information%20pour%20les%20bassins%20hydrographiques%20du%20Yukon%20et%20de%20l%27Alsek
correct
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 1988-02-09
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Environmental Studies and Analyses
- Hydrology and Hydrography
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Canada-Yukon Territory-British Columbia Yukon River Basin Study
1, fiche 19, Anglais, Canada%2DYukon%20Territory%2DBritish%20Columbia%20Yukon%20River%20Basin%20Study
correct
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Études et analyses environnementales
- Hydrologie et hydrographie
Fiche 19, La vedette principale, Français
- L'Étude Canada-Yukon-Colombie-Britannique sur le bassin hydrographique du Yukon
1, fiche 19, Français, L%27%C3%89tude%20Canada%2DYukon%2DColombie%2DBritannique%20sur%20le%20bassin%20hydrographique%20du%20Yukon
correct
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 1985-04-30
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Yukon River Basin Committee
1, fiche 20, Anglais, Yukon%20River%20Basin%20Committee
correct
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Comité du bassin du fleuve Yukon
1, fiche 20, Français, Comit%C3%A9%20du%20bassin%20du%20fleuve%20Yukon
correct
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
Fiche 20, Justifications, Français
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


