TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
YUKON TERRITORY [93 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2026-01-08
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Taxation
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Yukon Territory tax payable
1, fiche 1, Anglais, Yukon%20Territory%20tax%20payable
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Expression(s) used on the federal income tax return T1 forms. 2, fiche 1, Anglais, - Yukon%20Territory%20tax%20payable
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Fiscalité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- impôt du Territoire du Yukon à payer
1, fiche 1, Français, imp%C3%B4t%20du%20Territoire%20du%20Yukon%20%C3%A0%20payer
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Expression(s) tirée(s) des déclarations d'impôt T1 au niveau fédéral. 2, fiche 1, Français, - imp%C3%B4t%20du%20Territoire%20du%20Yukon%20%C3%A0%20payer
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-05-18
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Yukon
1, fiche 2, Anglais, Yukon
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
- Yk. 2, fiche 2, Anglais, Yk%2E
correct, voir observation, Canada
- YK 2, fiche 2, Anglais, YK
voir observation, Canada
- Yk 3, fiche 2, Anglais, Yk
correct, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Yukon Territory 4, fiche 2, Anglais, Yukon%20Territory
ancienne désignation, correct, voir observation, Canada
- Y.T. 5, fiche 2, Anglais, Y%2ET%2E
correct, voir observation, Canada
- YT 5, fiche 2, Anglais, YT
correct, voir observation, Canada
- Y.T. 5, fiche 2, Anglais, Y%2ET%2E
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
A territory that entered the Canadian Confederation in 1898 as the "Yukon Territory", out of the District of Yukon created in 1895 in the Northwest Territories. Until 1999, the Yukon used to stand eleventh in the order of precedence established according to the year of entry into Confederation of the ten provinces, then of the territories, listed, by convention, before the Northwest Territories even if the latter entered Confederation 28 years before. It now stands twelfth, after the Northwest Territories and before Nunavut. On March 27, 2002, the name was changed to "Yukon" even if the status of territory remains. 2, fiche 2, Anglais, - Yukon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
The name of a territory and its form, spelling and abbreviation are to be decided by the provincial toponymy authority, with the agreement of the Government of Canada. One uses "Yukon" (or "territory of Yukon") for the geographical entity, "Yukon" for the provincial administration or as the short form, and "Yk." as the abbreviation to be officially recognized by the toponymic authority, a change from the previous "Y.T.". 2, fiche 2, Anglais, - Yukon
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Approved by ISO, the Canada Post two-character symbol is YT (or CA-YT), [to be changed to YK (or CA-YK) if a request to that extent is made and accepted]. This symbol is the same in all languages and must be used only in postal addresses and statistical charts where the identification of provinces and territories is restricted to two characters. A two-character territorial symbol must not be used instead of the abbreviation in a text or on a geographical map, a poster or a road sign. 2, fiche 2, Anglais, - Yukon
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
The use of the definite article in English before "Yukon" is dependent upon how it is used in the context. If "Yukon" modifies another term, then the article is omitted. e.g. Yukon Indians comprise 25% of the population of the territory. If "Yukon" takes the inflected genitive ('s) , then the use of the article is optional. e.g. (the) Yukon's wildlife resources; (the) Yukon's native people. In every other case, the use of the definite article would be in keeping with common usage as it signals the absence of a generic geographic feature. Hence we say "the Mediterranean" (implied: Sea), "the Philippines" (implied: "Islands"). Currently, there is some debate as to the appropriateness of the definite article, all the more since "the Yukon" (implied: "territory") is seeking political parity with the other established "provinces" (statement of 1991). [Usage can thus tend to drop the article as is the case before the name of a province.] 6, fiche 2, Anglais, - Yukon
Record number: 2, Textual support number: 4 OBS
The inhabitant of the Yukon is a Yukoner. 7, fiche 2, Anglais, - Yukon
Record number: 2, Textual support number: 5 OBS
Yukon; Yk: designations to be used by the Department of National Defence and the Canadian Forces. 8, fiche 2, Anglais, - Yukon
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Yukon
1, fiche 2, Français, Yukon
correct, voir observation, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Français
- Yn 2, fiche 2, Français, Yn
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YK 3, fiche 2, Français, YK
voir observation, Canada
Fiche 2, Les synonymes, Français
- Territoire du Yukon 4, fiche 2, Français, Territoire%20du%20Yukon
ancienne désignation, correct, voir observation, nom masculin, Canada
- Yn 5, fiche 2, Français, Yn
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YT 5, fiche 2, Français, YT
correct, voir observation, Canada
- Yn 5, fiche 2, Français, Yn
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Territoire qui entre dans la Confédération canadienne en 1898 en tant que «Territoire du Yukon», de district du Yukon qu'il était depuis sa création en 1895 dans les Territoires du Nord-Ouest. Jusqu'en 1999, le Yukon a été onzième dans l'ordre de préséance établi selon l'année d'entrée dans la Confédération des dix provinces, puis des territoires; par convention, il figurait devant les Territoires du Nord-Ouest pourtant entrés dans la Confédération 28 ans plus tôt. Il figure maintenant douzième, derrière les Territoires du Nord-Ouest et devant le Nunavut. Le 27 mars 2002, le nom est changé pour «Yukon» même si le statut de territoire est maintenu. 3, fiche 2, Français, - Yukon
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Le nom d'un territoire, sa graphie et la façon de l'abréger dépendent de l'autorité toponymique territoriale, avec l'assentiment du Gouvernement du Canada. On utilise «Yukon» (ou «territoire du Yukon) pour désigner l'entité géographique, «Yukon» pour signifier l'administration provinciale ou comme désignation courante, et «Yn» comme abréviation. Notez l'absence de point abréviatif puisque l'abréviation se termine par la dernière lettre du mot; étant appropriée au nom adopté le 27 mars 2002, cette abréviation demeure la même malgré le changement de nom. 3, fiche 2, Français, - Yukon
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
Avec l'approbation de l'ISO, l'indicatif à deux lettres de Postes Canada est YT (ou CA-YT), [et deviendra probablement YK (ou CA-YK) si une demande en ce sens est faite et acceptée]; il est le même dans toutes les langues et ne doit être utilisé que dans une adresse ou un tableau statistique où l'identification des provinces et des territoires est restreinte à deux caractères. L'indicatif à deux lettres d'une province ou d'un territoire ne devrait pas être utilisé au lieu de l'abréviation dans un texte, sur une carte géographique, une affiche ou un panneau routier. 3, fiche 2, Français, - Yukon
Record number: 2, Textual support number: 3 OBS
Yukon; Yn : désignations d'usage obligatoire au ministère de la Défense nationale et dans les Forces canadiennes. 6, fiche 2, Français, - Yukon
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Campo(s) temático(s)
- Topónimos (Canadá)
Fiche 2, La vedette principale, Espagnol
- Yukón
1, fiche 2, Espagnol, Yuk%C3%B3n
correct, nom masculin, Canada
Fiche 2, Les abréviations, Espagnol
Fiche 2, Les synonymes, Espagnol
- Territorio del Yukón 2, fiche 2, Espagnol, Territorio%20del%20Yuk%C3%B3n
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Yk. 3, fiche 2, Espagnol, Yk%2E
correct, voir observation, nom masculin, Canada
- YT 3, fiche 2, Espagnol, YT
correct, voir observation, Canada
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
La abreviatura del territorio del Yukón es Yk. El símbolo YT está normalizado como código postal en todos los idiomas. 3, fiche 2, Espagnol, - Yuk%C3%B3n
Fiche 3 - données d’organisme interne 2019-02-07
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Provincial Administration
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Government of Yukon
1, fiche 3, Anglais, Government%20of%20Yukon
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- Government of the Yukon 2, fiche 3, Anglais, Government%20of%20the%20Yukon
ancienne désignation, correct
- Government of Yukon Territory 3, fiche 3, Anglais, Government%20of%20Yukon%20Territory
ancienne désignation, correct
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
The Government of Yukon recommends that departments use "Yukon" rather than "the Yukon." This is based on the wording in the Yukon Act of 2003, which doesn't use "the" Yukon. 4, fiche 3, Anglais, - Government%20of%20Yukon
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
Yukon: It was named "Yukon Territory" in 1898, and became "Yukon" under the Yukon Act in 2003. 5, fiche 3, Anglais, - Government%20of%20Yukon
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Administration provinciale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- gouvernement du Yukon
1, fiche 3, Français, gouvernement%20du%20Yukon
correct, nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- gouvernement du Territoire du Yukon 2, fiche 3, Français, gouvernement%20du%20Territoire%20du%20Yukon
ancienne désignation, correct, nom masculin
Fiche 3, Justifications, Français
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2017-12-28
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Titles of Provincial and Territorial Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- An Ordinance to Incorporate the Religious and Charitable Congregation Known As "The Sisters of Saint Ann", in the Yukon Territory
1, fiche 4, Anglais, An%20Ordinance%20to%20Incorporate%20the%20Religious%20and%20Charitable%20Congregation%20Known%20As%20%5C%22The%20Sisters%20of%20Saint%20Ann%5C%22%2C%20in%20the%20Yukon%20Territory
correct, Yukon
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
- The Sisters of Saint Ann’s Incorporation Ordinance 1, fiche 4, Anglais, The%20Sisters%20of%20Saint%20Ann%26rsquo%3Bs%20Incorporation%20Ordinance
correct, Yukon
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
This Ordinance may be cited as "The Sisters of Saint Ann's Incorporation Ordinance". Assented to April 15th, 1915. (1915, Chapter 2). 1, fiche 4, Anglais, - An%20Ordinance%20to%20Incorporate%20the%20Religious%20and%20Charitable%20Congregation%20Known%20As%20%5C%22The%20Sisters%20of%20Saint%20Ann%5C%22%2C%20in%20the%20Yukon%20Territory
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source: Revised Statutes of the Yukon, 1986-1990, Appendix A: Statutes Not Consolidated, Not Repealed ... Statutes of the Yukon Territory Enacted Since 1898 that Remain in Force But Are Not Included in the Revised Statutes of the Yukon, 1986. 1, fiche 4, Anglais, - An%20Ordinance%20to%20Incorporate%20the%20Religious%20and%20Charitable%20Congregation%20Known%20As%20%5C%22The%20Sisters%20of%20Saint%20Ann%5C%22%2C%20in%20the%20Yukon%20Territory
Fiche 4, Terme(s)-clé(s)
- An Ordinance to Incorporate the Sisters of Saint Ann
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements provinciaux et territoriaux canadiens
Fiche 4, La vedette principale, Français
- Ordonnance portant constitution en personne morale au Yukon de la congrégation religieuse et charitable appelée «Les Sœurs de Sainte-Anne»
1, fiche 4, Français, Ordonnance%20portant%20constitution%20en%20personne%20morale%20au%20Yukon%20de%20la%20congr%C3%A9gation%20religieuse%20et%20charitable%20appel%C3%A9e%20%C2%ABLes%20S%26oelig%3Burs%20de%20Sainte%2DAnne%C2%BB
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
- Ordonnance portant constitution en congrégation des Sœurs de Sainte-Anne 1, fiche 4, Français, Ordonnance%20portant%20constitution%20en%20congr%C3%A9gation%20des%20S%26oelig%3Burs%20de%20Sainte%2DAnne
correct, nom féminin, Yukon
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Titre de la présente ordonnance : Ordonnance portant constitution en congrégation des Sœurs de Sainte-Anne. Sanctionnée le 15 avril 1915. (1915, chapitre 2). 1, fiche 4, Français, - Ordonnance%20portant%20constitution%20en%20personne%20morale%20au%20Yukon%20de%20la%20congr%C3%A9gation%20religieuse%20et%20charitable%20appel%C3%A9e%20%C2%ABLes%20S%26oelig%3Burs%20de%20Sainte%2DAnne%C2%BB
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Source : Lois rééditées du Yukon, 1986 à 1990, Appendice A : Lois non refondues, non abrogées [...] lois du territoire du Yukon édictées depuis 1898, qui sont encore en vigueur mais qui ne sont pas incluses dans les Lois révisées du Yukon de 1986. 1, fiche 4, Français, - Ordonnance%20portant%20constitution%20en%20personne%20morale%20au%20Yukon%20de%20la%20congr%C3%A9gation%20religieuse%20et%20charitable%20appel%C3%A9e%20%C2%ABLes%20S%26oelig%3Burs%20de%20Sainte%2DAnne%C2%BB
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2014-12-10
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Law of Contracts (common law)
- Commercial Utilization (Oil and Natural Gas)
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Canada-Yukon Oil and Gas Accord Implementation Act
1, fiche 5, Anglais, Canada%2DYukon%20Oil%20and%20Gas%20Accord%20Implementation%20Act
correct, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting an accord between the Governments of Canada and the Yukon Territory relating to the administration and control of and legislative jurisdiction in respect of oil and gas 1, fiche 5, Anglais, An%20Act%20respecting%20an%20accord%20between%20the%20Governments%20of%20Canada%20and%20the%20Yukon%20Territory%20relating%20to%20the%20administration%20and%20control%20of%20and%20legislative%20jurisdiction%20in%20respect%20of%20oil%20and%20gas
correct, Canada
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit des contrats (common law)
- Exploitation commerciale (Pétrole et gaz naturel)
Fiche 5, La vedette principale, Français
- Loi de mise en œuvre de l'Accord Canada-Yukon sur le pétrole et le gaz
1, fiche 5, Français, Loi%20de%20mise%20en%20%26oelig%3Buvre%20de%20l%27Accord%20Canada%2DYukon%20sur%20le%20p%C3%A9trole%20et%20le%20gaz
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
- Loi concernant l'Accord entre le gouvernement du Canada et le gouvernement du Yukon sur la gestion et la maîtrise des ressources pétrolières et gazières et sur la compétence législative à cet égard 1, fiche 5, Français, Loi%20concernant%20l%27Accord%20entre%20le%20gouvernement%20du%20Canada%20et%20le%20gouvernement%20du%20Yukon%20sur%20la%20gestion%20et%20la%20ma%C3%AEtrise%20des%20ressources%20p%C3%A9troli%C3%A8res%20et%20gazi%C3%A8res%20et%20sur%20la%20comp%C3%A9tence%20l%C3%A9gislative%20%C3%A0%20cet%20%C3%A9gard
correct, nom féminin, Canada
Fiche 5, Justifications, Français
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2013-12-13
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Heritage
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- Territorial Lands Act
1, fiche 6, Anglais, Territorial%20Lands%20Act
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting Crown lands in the Northwest Territories and Nunavut 2, fiche 6, Anglais, An%20Act%20respecting%20Crown%20lands%20in%20the%20Northwest%20Territories%20and%20Nunavut
correct
- An Act respecting Crown lands in the Yukon Territory, the Northwest Territories and Nunavut 2, fiche 6, Anglais, An%20Act%20respecting%20Crown%20lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%2C%20the%20Northwest%20Territories%20and%20Nunavut
ancienne désignation, correct
- An Act respecting Crown Lands in the Yukon Territory and the Northwest Territories 3, fiche 6, Anglais, An%20Act%20respecting%20Crown%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%20and%20the%20Northwest%20Territories
ancienne désignation, correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
An Act respecting Crown lands in the Northwest Territories and Nunavut: designation since 2003-04-01. 4, fiche 6, Anglais, - Territorial%20Lands%20Act
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
An Act respecting Crown lands in the Yukon Territory, the Northwest Territories and Nunavut: designation from 2002-12-31 to 2003-03-31. 4, fiche 6, Anglais, - Territorial%20Lands%20Act
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- TLA
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Patrimoine
Fiche 6, La vedette principale, Français
- Loi sur les terres territoriales
1, fiche 6, Français, Loi%20sur%20les%20terres%20territoriales
correct, nom féminin
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
- Loi concernant les terres domaniales situées dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut 2, fiche 6, Français, Loi%20concernant%20les%20terres%20domaniales%20situ%C3%A9es%20dans%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20au%20Nunavut%20%20%20%20
correct, nom féminin
- Loi concernant les terres domaniales situées au Yukon, dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut 2, fiche 6, Français, Loi%20concernant%20les%20terres%20domaniales%20situ%C3%A9es%20au%20Yukon%2C%20dans%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20au%20Nunavut%20%20%20%20
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi concernant les terres domaniales situées dans le territoire du Yukon et les Territoires du Nord-Ouest 3, fiche 6, Français, Loi%20concernant%20les%20terres%20domaniales%20situ%C3%A9es%20dans%20le%20territoire%20du%20Yukon%20et%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, correct, nom féminin
- Loi concernant les terres de la Couronne dans le territoire du Yukon et les Territoires du Nord-Ouest 4, fiche 6, Français, Loi%20concernant%20les%20terres%20de%20la%20Couronne%20dans%20le%20territoire%20du%20Yukon%20et%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest
ancienne désignation, correct, nom féminin
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Loi concernant les terres domaniales situées dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut : désignation à partir du 2003-04-01. 5, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20les%20terres%20territoriales
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
Loi concernant les terres domaniales situées au Yukon, dans les Territoires du Nord-Ouest et au Nunavut : désignation du 2002-12-31 au 2003-03-31. 5, fiche 6, Français, - Loi%20sur%20les%20terres%20territoriales
Fiche 6, Terme(s)-clé(s)
- LTT
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2013-09-25
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
- Finance
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Yukon Territory Advisory Committee on Finance 1, fiche 7, Anglais, Yukon%20Territory%20Advisory%20Committee%20on%20Finance
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
- Finances
Fiche 7, La vedette principale, Français
- Comité consultatif du Yukon sur les finances
1, fiche 7, Français, Comit%C3%A9%20consultatif%20du%20Yukon%20sur%20les%20finances
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Liard First Nation, Y. T.)
1, fiche 8, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Liard%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
Fiche 8, Justifications, Anglais
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 2, fiche 8, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Liard%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 8, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du Yukon (Première nation de Liard, Yukon)
1, fiche 8, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Premi%C3%A8re%20nation%20de%20Liard%2C%20Yukon%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
Fiche 8, Justifications, Français
Record number: 8, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 2, fiche 8, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Premi%C3%A8re%20nation%20de%20Liard%2C%20Yukon%29
Record number: 8, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 8, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Premi%C3%A8re%20nation%20de%20Liard%2C%20Yukon%29
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2012-10-23
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(White River First Nation, Y. T.)
1, fiche 9, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28White%20River%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 2, fiche 9, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28White%20River%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 9, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du Yukon (Première nation de White River, Yukon)
1, fiche 9, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Premi%C3%A8re%20nation%20de%20White%20River%2C%20Yukon%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 2, fiche 9, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Premi%C3%A8re%20nation%20de%20White%20River%2C%20Yukon%29
Record number: 9, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 2, fiche 9, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Premi%C3%A8re%20nation%20de%20White%20River%2C%20Yukon%29
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2012-08-06
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Kluane First Nation, Y. T.)
1, fiche 10, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Kluane%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 2, fiche 10, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Kluane%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du Yukon (Première nation de Kluane, Yukon)
1, fiche 10, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Premi%C3%A8re%20nation%20de%20Kluane%2C%20Yukon%29
correct, voir observation, nom masculin
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 2, fiche 10, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Premi%C3%A8re%20nation%20de%20Kluane%2C%20Yukon%29
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
En 2012, Affaires autochtones et Développement du Nord Canada et le Bureau de la traduction ont recommandé les deux majuscules initiales au terme «Première Nation». Dans les appellations officielles, ce terme peut être orthographié différemment. Il faut alors respecter la graphie utilisée même si elle n'est pas conforme à cette recommandation. 3, fiche 10, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Premi%C3%A8re%20nation%20de%20Kluane%2C%20Yukon%29
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 2012-08-06
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Dawson First Nation, Y. T.)
1, fiche 11, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Dawson%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Justifications, Anglais
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 2, fiche 11, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Dawson%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 11, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon (Première Nation de Dawson, Yuk.)
1, fiche 11, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Dawson%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Record number: 11, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 2, fiche 11, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Dawson%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1998-No. 1, Klondike Valley, Y. T.)
1, fiche 12, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281998%2DNo%2E%201%2C%20Klondike%20Valley%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Justifications, Anglais
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and the Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 12, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281998%2DNo%2E%201%2C%20Klondike%20Valley%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 12, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1998-No 1, de la vallée du Klondike, Yuk.)
1, fiche 12, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281998%2DNo%201%2C%20de%20la%20vall%C3%A9e%20du%20Klondike%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Record number: 12, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 12, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281998%2DNo%201%2C%20de%20la%20vall%C3%A9e%20du%20Klondike%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Fiche 13 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 13, Anglais
Fiche 13, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 13, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1999, No. 1, White River First Nation, Y. T.)
1, fiche 13, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2C%20No%2E%201%2C%20White%20River%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Anglais
Fiche 13, Les synonymes, Anglais
Fiche 13, Justifications, Anglais
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and the Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 13, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2C%20No%2E%201%2C%20White%20River%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 13, Français
Fiche 13, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 13, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1999, no 1, Première Nation de White River, Yuk.)
1, fiche 13, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2C%20no%201%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20White%20River%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 13, Les abréviations, Français
Fiche 13, Les synonymes, Français
Fiche 13, Justifications, Français
Record number: 13, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 13, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2C%20no%201%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20White%20River%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 13, Espagnol
Fiche 13, Justifications, Espagnol
Fiche 14 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 14, Anglais
Fiche 14, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 14, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1998-No. 3, Little Salmon/Carmacks First Nation, Y. T.)
1, fiche 14, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281998%2DNo%2E%203%2C%20Little%20Salmon%2FCarmacks%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Anglais
Fiche 14, Les synonymes, Anglais
Fiche 14, Justifications, Anglais
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and the Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 14, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281998%2DNo%2E%203%2C%20Little%20Salmon%2FCarmacks%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 14, Français
Fiche 14, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 14, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1998 -no 3, Première Nation de Little Salmon/Carmacks, Yuk.)
1, fiche 14, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281998%20%2Dno%203%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Little%20Salmon%2FCarmacks%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 14, Les abréviations, Français
Fiche 14, Les synonymes, Français
Fiche 14, Justifications, Français
Record number: 14, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et de la Loi sur l'extraction du quarts dans le Yukon. 1, fiche 14, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281998%20%2Dno%203%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Little%20Salmon%2FCarmacks%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 14, Espagnol
Fiche 14, Justifications, Espagnol
Fiche 15 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 15, Anglais
Fiche 15, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 15, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1999, No. 2, White River First Nation, Y. T.)
1, fiche 15, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2C%20No%2E%202%2C%20White%20River%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Anglais
Fiche 15, Les synonymes, Anglais
Fiche 15, Justifications, Anglais
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and the Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 15, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2C%20No%2E%202%2C%20White%20River%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 15, Français
Fiche 15, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 15, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1999, No 2, Première Nation de White River, Yuk.)
1, fiche 15, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2C%20No%202%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20White%20River%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 15, Les abréviations, Français
Fiche 15, Les synonymes, Français
Fiche 15, Justifications, Français
Record number: 15, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 15, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2C%20No%202%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20White%20River%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 15, Espagnol
Fiche 15, Justifications, Espagnol
Fiche 16 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 16, Anglais
Fiche 16, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 16, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1999, No. 2, Kluane First Nation, Y. T.)
1, fiche 16, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2C%20No%2E%202%2C%20Kluane%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Anglais
Fiche 16, Les synonymes, Anglais
Fiche 16, Justifications, Anglais
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and the Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 16, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2C%20No%2E%202%2C%20Kluane%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 16, Français
Fiche 16, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 16, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terres du territoire du Yukon (1999, no 2, Première Nation de Kluane, Yuk.)
1, fiche 16, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2C%20no%202%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Kluane%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 16, Les abréviations, Français
Fiche 16, Les synonymes, Français
Fiche 16, Justifications, Français
Record number: 16, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 16, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2C%20no%202%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Kluane%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 16, Espagnol
Fiche 16, Justifications, Espagnol
Fiche 17 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 17, Anglais
Fiche 17, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 17, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1998, No. 10, Tr’ondëk Hwëch’in First Nation, Y. T.)
1, fiche 17, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281998%2C%20No%2E%2010%2C%20Tr%26rsquo%3Bond%C3%ABk%20Hw%C3%ABch%26rsquo%3Bin%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Anglais
Fiche 17, Les synonymes, Anglais
Fiche 17, Justifications, Anglais
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 17, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281998%2C%20No%2E%2010%2C%20Tr%26rsquo%3Bond%C3%ABk%20Hw%C3%ABch%26rsquo%3Bin%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 17, Français
Fiche 17, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 17, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1998, no 10, Première Nation des Tr'ondëk Hwëch'in, Yuk.)
1, fiche 17, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281998%2C%20no%2010%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20des%20Tr%27ond%C3%ABk%20Hw%C3%ABch%27in%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 17, Les abréviations, Français
Fiche 17, Les synonymes, Français
Fiche 17, Justifications, Français
Record number: 17, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 17, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281998%2C%20no%2010%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20des%20Tr%27ond%C3%ABk%20Hw%C3%ABch%27in%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 17, Espagnol
Fiche 17, Justifications, Espagnol
Fiche 18 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 18, Anglais
Fiche 18, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 18, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1998-No. 2, Lapierre House Historic Site, Y. T.)
1, fiche 18, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281998%2DNo%2E%202%2C%20Lapierre%20House%20Historic%20Site%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Anglais
Fiche 18, Les synonymes, Anglais
Fiche 18, Justifications, Anglais
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and the Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 18, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281998%2DNo%2E%202%2C%20Lapierre%20House%20Historic%20Site%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 18, Français
Fiche 18, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 18, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1998-no 2, du site historique de Lapierre House, Yuk.)
1, fiche 18, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281998%2Dno%202%2C%20du%20site%20historique%20de%20Lapierre%20House%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 18, Les abréviations, Français
Fiche 18, Les synonymes, Français
Fiche 18, Justifications, Français
Record number: 18, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 18, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281998%2Dno%202%2C%20du%20site%20historique%20de%20Lapierre%20House%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 18, Espagnol
Fiche 18, Justifications, Espagnol
Fiche 19 - données d’organisme interne 2012-07-04
Fiche 19, Anglais
Fiche 19, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Aboriginal Law
- Territories (Indigenous Peoples)
Fiche 19, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1998, No. 9, Tr’ o-ju-wech’in Heritage Site, Tr’ondëk Hwëch’in First Nation, Y. T.)
1, fiche 19, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281998%2C%20No%2E%209%2C%20Tr%26rsquo%3B%20o%2Dju%2Dwech%26rsquo%3Bin%20Heritage%20Site%2C%20Tr%26rsquo%3Bond%C3%ABk%20Hw%C3%ABch%26rsquo%3Bin%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Anglais
Fiche 19, Les synonymes, Anglais
Fiche 19, Justifications, Anglais
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 19, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281998%2C%20No%2E%209%2C%20Tr%26rsquo%3B%20o%2Dju%2Dwech%26rsquo%3Bin%20Heritage%20Site%2C%20Tr%26rsquo%3Bond%C3%ABk%20Hw%C3%ABch%26rsquo%3Bin%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 19, Français
Fiche 19, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit autochtone
- Territoires (Peuples Autochtones)
Fiche 19, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1998, no 9, site du patrimoine Tr'o-ju-wech'in, Première Nation des Tr'ondëk Hwëch'in, Yuk.)
1, fiche 19, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281998%2C%20no%209%2C%20site%20du%20patrimoine%20Tr%27o%2Dju%2Dwech%27in%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20des%20Tr%27ond%C3%ABk%20Hw%C3%ABch%27in%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 19, Les abréviations, Français
Fiche 19, Les synonymes, Français
Fiche 19, Justifications, Français
Record number: 19, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 19, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281998%2C%20no%209%2C%20site%20du%20patrimoine%20Tr%27o%2Dju%2Dwech%27in%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20des%20Tr%27ond%C3%ABk%20Hw%C3%ABch%27in%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 19, Espagnol
Fiche 19, Justifications, Espagnol
Fiche 20 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 20, Anglais
Fiche 20, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 20, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(2000, No. 4, Liard First Nation, Y. T.)
1, fiche 20, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2C%20No%2E%204%2C%20Liard%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Anglais
Fiche 20, Les synonymes, Anglais
- Prohibition of Entry on Certain Lands Order, 1996, No. 8 1, fiche 20, Anglais, Prohibition%20of%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20Order%2C%201996%2C%20No%2E%208
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 20, Justifications, Anglais
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act, Yukon Quartz Mining Act. The Prohibition of Entry on Certain Lands Order, 1996, No. 8 is repealed on June 8, 2000. 1, fiche 20, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2C%20No%2E%204%2C%20Liard%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 20, Français
Fiche 20, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 20, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du Yukon (2000, no 4, Première Nation de Liard, Yuk.)
1, fiche 20, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2C%20no%204%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Liard%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Les abréviations, Français
Fiche 20, Les synonymes, Français
- Décret no 8 de 1996 sur les terrains interdits d'accès 1, fiche 20, Français, D%C3%A9cret%20no%208%20de%201996%20sur%20les%20terrains%20interdits%20d%27acc%C3%A8s
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 20, Justifications, Français
Record number: 20, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon, Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. Le Décret no 8 de 1996 sur les terrains interdits d'accès est abrogé le 8 juin 2000. 1, fiche 20, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2C%20no%204%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Liard%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 20, Espagnol
Fiche 20, Justifications, Espagnol
Fiche 21 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 21, Anglais
Fiche 21, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 21, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1997-No. 3, Dawson First Nation, Y. T.)
1, fiche 21, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281997%2DNo%2E%203%2C%20Dawson%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Anglais
Fiche 21, Les synonymes, Anglais
Fiche 21, Justifications, Anglais
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act, Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 21, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281997%2DNo%2E%203%2C%20Dawson%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 21, Français
Fiche 21, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 21, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1997-no 3, Première Nation de Dawson, Yuk.)
1, fiche 21, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281997%2Dno%203%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Dawson%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 21, Les abréviations, Français
Fiche 21, Les synonymes, Français
Fiche 21, Justifications, Français
Record number: 21, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon, Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 21, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281997%2Dno%203%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20de%20Dawson%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 21, Espagnol
Fiche 21, Justifications, Espagnol
Fiche 22 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 22, Anglais
Fiche 22, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Provincial Laws and Legal Docs. (Exc. Quebec)
Fiche 22, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(2000, No. 9, Kluane First Nation, Y. T.)
1, fiche 22, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2C%20No%2E%209%2C%20Kluane%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Anglais
Fiche 22, Les synonymes, Anglais
- Prohibition of Entry on Certain Lands Order, 1999, No. 2 1, fiche 22, Anglais, Prohibition%20of%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20Order%2C%201999%2C%20No%2E%202
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 22, Justifications, Anglais
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act, Yukon Quartz Mining Act. 2, fiche 22, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2C%20No%2E%209%2C%20Kluane%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 22, Français
Fiche 22, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Documents jurid. provinciaux autres que québécois
Fiche 22, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du Yukon (2000, no 9, la première nation de Kluane, Yuk.)
1, fiche 22, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2C%20no%209%2C%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20de%20Kluane%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Les abréviations, Français
Fiche 22, Les synonymes, Français
- Décret no 2 de 1999 sur les terrains interdits d'accès 1, fiche 22, Français, D%C3%A9cret%20no%202%20de%201999%20sur%20les%20terrains%20interdits%20d%27acc%C3%A8s
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 22, Justifications, Français
Record number: 22, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon, de la Lo sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 2, fiche 22, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2C%20no%209%2C%20la%20premi%C3%A8re%20nation%20de%20Kluane%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 22, Espagnol
Fiche 22, Justifications, Espagnol
Fiche 23 - données d’organisme interne 2012-01-23
Fiche 23, Anglais
Fiche 23, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 23, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1997-No. 1, Selkirk First Nation, Y. T.)
1, fiche 23, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281997%2DNo%2E%201%2C%20Selkirk%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Anglais
Fiche 23, Les synonymes, Anglais
Fiche 23, Justifications, Anglais
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act, Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 23, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281997%2DNo%2E%201%2C%20Selkirk%20First%20Nation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 23, Français
Fiche 23, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 23, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1997 - No 1, Première Nation De Selkirk, Yuk.)
1, fiche 23, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281997%20%2D%20No%201%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20De%20Selkirk%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 23, Les abréviations, Français
Fiche 23, Les synonymes, Français
Fiche 23, Justifications, Français
Record number: 23, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon, Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 23, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281997%20%2D%20No%201%2C%20Premi%C3%A8re%20Nation%20De%20Selkirk%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 23, Espagnol
Fiche 23, Justifications, Espagnol
Fiche 24 - données d’organisme interne 2010-07-26
Fiche 24, Anglais
Fiche 24, Subject field(s)
- Place Names (Canada)
- Heritage
Fiche 24, La vedette principale, Anglais
- Northern Yukon
1, fiche 24, Anglais, Northern%20Yukon
correct, voir observation, Yukon
Fiche 24, Les abréviations, Anglais
Fiche 24, Les synonymes, Anglais
- Northern Yukon Territory 1, fiche 24, Anglais, Northern%20Yukon%20Territory
correct, voir observation, Yukon
- northern Yukon Territory 2, fiche 24, Anglais, northern%20Yukon%20Territory
correct, voir observation, Yukon
Fiche 24, Justifications, Anglais
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
The ungazetteered name of a region, the "Northern Yukon" or "Northern Yukon Territory", as such an uninhabited place named after the gazetteered entity, the "Yukon Territory" [name of Pan-Canadian significance]; the specific in "Northern Yukon National Park (Y.T.)", a national park managed by Parks Canada and now designated "Ivvakik National Park (Y.T.)". 3, fiche 24, Anglais, - Northern%20Yukon
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordinates of the Ivvavik National Park, previously known as Northern Yukon National Park: 69°05' 139°30' (Yukon Territory). 4, fiche 24, Anglais, - Northern%20Yukon
Fiche 24, Français
Fiche 24, Domaine(s)
- Toponymes (Canada)
- Patrimoine
Fiche 24, La vedette principale, Français
- nord du Yukon
1, fiche 24, Français, nord%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom masculin, Yukon
Fiche 24, Les abréviations, Français
Fiche 24, Les synonymes, Français
- nord du Territoire du Yukon 2, fiche 24, Français, nord%20du%20Territoire%20du%20Yukon
correct, voir observation, nom masculin, Yukon
- Yukon septentrional 3, fiche 24, Français, Yukon%20septentrional
correct, voir observation, nom masculin, Yukon
Fiche 24, Justifications, Français
Record number: 24, Textual support number: 1 OBS
Nom d'une région non répertorié, donc en soi un nom de lieu non habité, le «nord du Yukon» ou «nord du Territoire du Yukon», désignant de façon non officielle la partie nord du «Territoire du Yukon» [nom d'intérêt pancanadien]; spécifique dans «parc national du Nord-du-Yukon (Yn)», un parc national géré par Parcs Canada et maintenant désigné «parc national Ivvavik (Yn)». On n'écrit pas «Nord du Yukon» ou «Nord-du-Yukon», ni «Nord du Territoire-du-Yukon» ou «Nord-du-Territoire-du-Yukon», car la désignation décrit une réalité qui n'est pas désignée officiellement sur le plan géographique. 4, fiche 24, Français, - nord%20du%20Yukon
Record number: 24, Textual support number: 2 OBS
Coordonnées du parc national Ivvavik, antérieurement désigné parc national du Nord-du-Yukon : 69°05' 139°30' (Territoire du Yukon). 5, fiche 24, Français, - nord%20du%20Yukon
Record number: 24, Textual support number: 3 OBS
Dans un texte suivi, l'utilisation de la minuscule au générique est de rigueur; dans une liste, sur une carte géographique ou un panneau de signalisation, le générique porte la majuscule. Un point cardinal prend la minuscule lorsqu'il signifie une position du compas. 4, fiche 24, Français, - nord%20du%20Yukon
Fiche 24, Terme(s)-clé(s)
- Nord-du-Yukon
- Nord-du-Territoire-du-Yukon
Fiche 24, Espagnol
Fiche 24, Justifications, Espagnol
Fiche 25 - données d’organisme interne 2008-01-03
Fiche 25, Anglais
Fiche 25, Subject field(s)
- Titles of Monographs
Fiche 25, La vedette principale, Anglais
- Flora of the Yukon Territory
1, fiche 25, Anglais, Flora%20of%20the%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Anglais
Fiche 25, Les synonymes, Anglais
Fiche 25, Justifications, Anglais
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
By William J. Cody. 643 pages. NRC 40389. This flora contains treatments of 1112 species representing 80 families of vascular plants that have been found in the Yukon Territory. Also included are species that occur nearby and may be found in the Territory in the future. ...A comprehensive glossary and bibliography complete the book. 2, fiche 25, Anglais, - Flora%20of%20the%20Yukon%20Territory
Record number: 25, Textual support number: 2 OBS
Ottawa: Agriculture and Agri-Food Canada,1995. Also: Ottawa, National Research Press, 1996, 643 pages, issued by the National Research Council of Canada.. 3, fiche 25, Anglais, - Flora%20of%20the%20Yukon%20Territory
Fiche 25, Français
Fiche 25, Domaine(s)
- Titres de monographies
Fiche 25, La vedette principale, Français
- Flora of the Yukon Territory
1, fiche 25, Français, Flora%20of%20the%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Fiche 25, Les abréviations, Français
Fiche 25, Les synonymes, Français
Fiche 25, Justifications, Français
Record number: 25, Textual support number: 1 OBS
Renseignements obtenus de l'auteur, William J. Cody (Agriculture et Agroalimentaire Canada). 1, fiche 25, Français, - Flora%20of%20the%20Yukon%20Territory
Fiche 25, Espagnol
Fiche 25, Justifications, Espagnol
Fiche 26 - données d’organisme interne 2007-11-01
Fiche 26, Anglais
Fiche 26, Subject field(s)
- Provincial Government Bodies and Committees (Canadian)
- Courts
Fiche 26, La vedette principale, Anglais
- Supreme Court of Yukon Territory
1, fiche 26, Anglais, Supreme%20Court%20of%20Yukon%20Territory
correct
Fiche 26, Les abréviations, Anglais
- SCYT 2, fiche 26, Anglais, SCYT
correct
Fiche 26, Les synonymes, Anglais
Fiche 26, Justifications, Anglais
Record number: 26, Textual support number: 1 OBS
The Supreme Court of the Yukon Territory (SCYT) is the court of general jurisdiction for the Canadian territory of Yukon. Civil and criminal cases are heard by the court, as well as, appeals from the Yukon Territorial Court, Yukon Small Claims Court and other quasi-judicial boards. Appeals from the court are made to the Court of Appeal of the Yukon Territory. 2, fiche 26, Anglais, - Supreme%20Court%20of%20Yukon%20Territory
Fiche 26, Français
Fiche 26, Domaine(s)
- Organismes et comités de gouvernements provinciaux canadiens
- Tribunaux
Fiche 26, La vedette principale, Français
- Cour suprême du territoire du Yukon
1, fiche 26, Français, Cour%20supr%C3%AAme%20du%20territoire%20du%20Yukon
correct, nom féminin
Fiche 26, Les abréviations, Français
Fiche 26, Les synonymes, Français
Fiche 26, Justifications, Français
Fiche 26, Espagnol
Fiche 26, Justifications, Espagnol
Fiche 27 - données d’organisme interne 2006-03-04
Fiche 27, Anglais
Fiche 27, Subject field(s)
- Geological and Other Scientific Names
Fiche 27, La vedette principale, Anglais
- central Yukon Territory
1, fiche 27, Anglais, central%20Yukon%20Territory
correct
Fiche 27, Les abréviations, Anglais
Fiche 27, Les synonymes, Anglais
Fiche 27, Français
Fiche 27, Domaine(s)
- Noms géologiques ou scientifiques
Fiche 27, La vedette principale, Français
- Yukon central
1, fiche 27, Français, Yukon%20central
correct, nom masculin
Fiche 27, Les abréviations, Français
Fiche 27, Les synonymes, Français
Fiche 27, Justifications, Français
Fiche 27, Espagnol
Fiche 27, Justifications, Espagnol
Fiche 28 - données d’organisme interne 2004-07-14
Fiche 28, Anglais
Fiche 28, Subject field(s)
- Electoral Systems and Political Parties
Fiche 28, La vedette principale, Anglais
- Yukon Territory elections
1, fiche 28, Anglais, Yukon%20Territory%20elections
correct
Fiche 28, Les abréviations, Anglais
Fiche 28, Les synonymes, Anglais
Fiche 28, Français
Fiche 28, Domaine(s)
- Systèmes électoraux et partis politiques
Fiche 28, La vedette principale, Français
- élections du Territoire du Yukon
1, fiche 28, Français, %C3%A9lections%20du%20Territoire%20du%20Yukon
correct, nom masculin, pluriel
Fiche 28, Les abréviations, Français
Fiche 28, Les synonymes, Français
Fiche 28, Justifications, Français
Fiche 28, Espagnol
Fiche 28, Justifications, Espagnol
Fiche 29 - données d’organisme interne 2004-01-16
Fiche 29, Anglais
Fiche 29, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Federal Administration
- Aboriginal Law
- Hygiene and Health
Fiche 29, La vedette principale, Anglais
- Contributions to the Government of Yukon Territory for Health Care of Indians and Inuit 1, fiche 29, Anglais, Contributions%20to%20the%20Government%20of%20Yukon%20Territory%20for%20Health%20Care%20of%20Indians%20and%20Inuit
Fiche 29, Les abréviations, Anglais
Fiche 29, Les synonymes, Anglais
Fiche 29, Justifications, Anglais
Fiche 29, Français
Fiche 29, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Administration fédérale
- Droit autochtone
- Hygiène et santé
Fiche 29, La vedette principale, Français
- Contributions au gouvernement du Yukon pour les soins de santé des Indiens et des Inuit
1, fiche 29, Français, Contributions%20au%20gouvernement%20du%20Yukon%20pour%20les%20soins%20de%20sant%C3%A9%20des%20Indiens%20et%20des%20Inuit
non officiel, voir observation, nom féminin
Fiche 29, Les abréviations, Français
Fiche 29, Les synonymes, Français
Fiche 29, Justifications, Français
Record number: 29, Textual support number: 1 OBS
En 2008, le Bureau de la traduction a recommandé l'accord en genre et en nombre des termes «Inuit» (nom propre) et «inuit» (adjectif). 2, fiche 29, Français, - Contributions%20au%20gouvernement%20du%20Yukon%20pour%20les%20soins%20de%20sant%C3%A9%20des%20Indiens%20et%20des%20Inuit
Fiche 29, Espagnol
Fiche 29, Justifications, Espagnol
Fiche 30 - données d’organisme interne 2001-08-15
Fiche 30, Anglais
Fiche 30, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 30, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory, 2000-No. 11(Fishing Branch Wilderness Preserve and Habitat Protection Area, Y. T.)
1, fiche 30, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%2C%202000%2DNo%2E%2011%28Fishing%20Branch%20Wilderness%20Preserve%20and%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Anglais
Fiche 30, Les synonymes, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1999-No. 5, Fishing Branch Wilderness Preserve, Y. T.) 2, fiche 30, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2DNo%2E%205%2C%20Fishing%20Branch%20Wilderness%20Preserve%2C%20Y%2E%20T%2E%29
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 30, Justifications, Anglais
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act, Yukon Quartz Mining Act. 3, fiche 30, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%2C%202000%2DNo%2E%2011%28Fishing%20Branch%20Wilderness%20Preserve%20and%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 30, Français
Fiche 30, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 30, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du Yukon (2000-no 11, Réserve écologique de Fishing Branch et zone d'habitat protégé, Yuk.)
1, fiche 30, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2Dno%2011%2C%20R%C3%A9serve%20%C3%A9cologique%20de%20Fishing%20Branch%20et%20zone%20d%27habitat%20prot%C3%A9g%C3%A9%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Les abréviations, Français
Fiche 30, Les synonymes, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1999-nº5, Réserve de régions sauvages de Fishing Branch, Yuk.) 2, fiche 30, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2Dn%C2%BA5%2C%20R%C3%A9serve%20de%20r%C3%A9gions%20sauvages%20de%20Fishing%20Branch%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 30, Justifications, Français
Record number: 30, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon, Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 3, fiche 30, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2Dno%2011%2C%20R%C3%A9serve%20%C3%A9cologique%20de%20Fishing%20Branch%20et%20zone%20d%27habitat%20prot%C3%A9g%C3%A9%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 30, Espagnol
Fiche 30, Justifications, Espagnol
Fiche 31 - données d’organisme interne 2001-08-15
Fiche 31, Anglais
Fiche 31, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 31, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory, 2000-No. 12(Fishing Branch Ecological Reserve, Y. T.)
1, fiche 31, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%2C%202000%2DNo%2E%2012%28Fishing%20Branch%20Ecological%20Reserve%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Anglais
Fiche 31, Les synonymes, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1997-No. 2, Fishing Branch Ecological Reserve, Y. T.) 2, fiche 31, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281997%2DNo%2E%202%2C%20Fishing%20Branch%20Ecological%20Reserve%2C%20Y%2E%20T%2E%29
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 31, Justifications, Anglais
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act, Yukon Quartz Mining Act. 3, fiche 31, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%2C%202000%2DNo%2E%2012%28Fishing%20Branch%20Ecological%20Reserve%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 31, Français
Fiche 31, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 31, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du Yukon (2000-no 12, Réserve écologique de Fishing Branch, Yuk.)
1, fiche 31, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2Dno%2012%2C%20R%C3%A9serve%20%C3%A9cologique%20de%20Fishing%20Branch%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Les abréviations, Français
Fiche 31, Les synonymes, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1997-no 2, Réserve écologique de Fishing Branch, Yuk.) 2, fiche 31, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281997%2Dno%202%2C%20R%C3%A9serve%20%C3%A9cologique%20de%20Fishing%20Branch%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 31, Justifications, Français
Record number: 31, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon, Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 3, fiche 31, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2Dno%2012%2C%20R%C3%A9serve%20%C3%A9cologique%20de%20Fishing%20Branch%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 31, Espagnol
Fiche 31, Justifications, Espagnol
Fiche 32 - données d’organisme interne 2001-06-14
Fiche 32, Anglais
Fiche 32, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 32, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(2000, No. 13, Nisutlin River Delta National Wildlife Area, Y. T.)
1, fiche 32, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2C%20No%2E%2013%2C%20Nisutlin%20River%20Delta%20National%20Wildlife%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Anglais
Fiche 32, Les synonymes, Anglais
Fiche 32, Justifications, Anglais
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and the Yukon Quarts Mining Act. 2, fiche 32, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2C%20No%2E%2013%2C%20Nisutlin%20River%20Delta%20National%20Wildlife%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 32, Français
Fiche 32, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 32, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du Yukon (2000, no 13, Réserve faunique du delta de la rivière Nisutlin, Yuk.)
1, fiche 32, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2C%20no%2013%2C%20R%C3%A9serve%20faunique%20du%20delta%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Nisutlin%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 32, Les abréviations, Français
Fiche 32, Les synonymes, Français
Fiche 32, Justifications, Français
Record number: 32, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 2, fiche 32, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2C%20no%2013%2C%20R%C3%A9serve%20faunique%20du%20delta%20de%20la%20rivi%C3%A8re%20Nisutlin%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 32, Espagnol
Fiche 32, Justifications, Espagnol
Fiche 33 - données d’organisme interne 2001-02-23
Fiche 33, Anglais
Fiche 33, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Criminology
Fiche 33, La vedette principale, Anglais
- Yukon Territory Court of Appeal Criminal Appeal Rules, 1993
1, fiche 33, Anglais, Yukon%20Territory%20Court%20of%20Appeal%20Criminal%20Appeal%20Rules%2C%201993
correct, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Anglais
Fiche 33, Les synonymes, Anglais
- Yukon Criminal Appeal Rules, 1986 1, fiche 33, Anglais, Yukon%20Criminal%20Appeal%20Rules%2C%201986
ancienne désignation, correct, Canada
- Criminal Appeal Rules, Yukon Territory, 1973 1, fiche 33, Anglais, Criminal%20Appeal%20Rules%2C%20Yukon%20Territory%2C%201973
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 33, Justifications, Anglais
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Criminal Code. 2, fiche 33, Anglais, - Yukon%20Territory%20Court%20of%20Appeal%20Criminal%20Appeal%20Rules%2C%201993
Fiche 33, Français
Fiche 33, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Criminologie
Fiche 33, La vedette principale, Français
- Règles de 1993 de la Cour d'appel du Yukon pour les appels en matière criminelle
1, fiche 33, Français, R%C3%A8gles%20de%201993%20de%20la%20Cour%20d%27appel%20du%20Yukon%20pour%20les%20appels%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle
correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Les abréviations, Français
Fiche 33, Les synonymes, Français
- Règles de 1986 du Yukon relatives aux appels en matière criminelle 1, fiche 33, Français, R%C3%A8gles%20de%201986%20du%20Yukon%20relatives%20aux%20appels%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
- Règles de 1973 relatives aux appels en matière criminelle pour le territoire du Yukon 1, fiche 33, Français, R%C3%A8gles%20de%201973%20relatives%20aux%20appels%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle%20pour%20le%20territoire%20du%20Yukon
ancienne désignation, correct, nom féminin, Canada
Fiche 33, Justifications, Français
Record number: 33, Textual support number: 1 OBS
En vertu du Code criminel. 2, fiche 33, Français, - R%C3%A8gles%20de%201993%20de%20la%20Cour%20d%27appel%20du%20Yukon%20pour%20les%20appels%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle
Fiche 33, Espagnol
Fiche 33, Justifications, Espagnol
Fiche 34 - données d’organisme interne 2001-02-23
Fiche 34, Anglais
Fiche 34, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 34, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Ross River Dena Council, Y. T.)
1, fiche 34, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Ross%20River%20Dena%20Council%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Anglais
Fiche 34, Les synonymes, Anglais
- Withdrawal from Disposal Order (Ross River Dena Council, Y.T.) 2, fiche 34, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Ross%20River%20Dena%20Council%2C%20Y%2ET%2E%29
ancienne désignation, correct, Canada
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory 3, fiche 34, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory
correct, Canada
- Withdrawal from Disposal Order (Ross River, Y.T.) 3, fiche 34, Anglais, Withdrawal%20from%20Disposal%20Order%20%28Ross%20River%2C%20Y%2ET%2E%29
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 34, Justifications, Anglais
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 4, fiche 34, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Ross%20River%20Dena%20Council%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 34, Français
Fiche 34, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 34, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du Yukon (Conseil Déna de Ross River, Yuk.)
1, fiche 34, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Conseil%20D%C3%A9na%20de%20Ross%20River%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Les abréviations, Français
Fiche 34, Les synonymes, Français
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation (Conseil Déna de Ross River, Yuk.) 2, fiche 34, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%20%28Conseil%20D%C3%A9na%20de%20Ross%20River%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon 2, fiche 34, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon
correct, nom masculin, Canada
- Décret soustrayant certaines terres à l'aliénation (Ross River, Yuk.) 2, fiche 34, Français, D%C3%A9cret%20soustrayant%20certaines%20terres%20%C3%A0%20l%27ali%C3%A9nation%20%28Ross%20River%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 34, Justifications, Français
Record number: 34, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 3, fiche 34, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Conseil%20D%C3%A9na%20de%20Ross%20River%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 34, Espagnol
Fiche 34, Justifications, Espagnol
Fiche 35 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 35, Anglais
Fiche 35, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 35, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Asi Keyi Natural Environment Park, Y. T.)
1, fiche 35, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Asi%20Keyi%20Natural%20Environment%20Park%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Anglais
Fiche 35, Les synonymes, Anglais
Fiche 35, Justifications, Anglais
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 2, fiche 35, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Asi%20Keyi%20Natural%20Environment%20Park%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 35, Français
Fiche 35, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 35, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du Yukon (Asi Keyi Natural Environment Park, Yuk.)
1, fiche 35, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Asi%20Keyi%20Natural%20Environment%20Park%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 35, Les abréviations, Français
Fiche 35, Les synonymes, Français
Fiche 35, Justifications, Français
Record number: 35, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 2, fiche 35, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Asi%20Keyi%20Natural%20Environment%20Park%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 35, Espagnol
Fiche 35, Justifications, Espagnol
Fiche 36 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 36, Anglais
Fiche 36, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 36, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(2000, No. 10, Asi Keyi Natural Environment Park, Y. T.)
1, fiche 36, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2C%20No%2E%2010%2C%20Asi%20Keyi%20Natural%20Environment%20Park%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Anglais
Fiche 36, Les synonymes, Anglais
Fiche 36, Justifications, Anglais
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act, and the Yukon Quartz Mining Act. 2, fiche 36, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2C%20No%2E%2010%2C%20Asi%20Keyi%20Natural%20Environment%20Park%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 36, Français
Fiche 36, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 36, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du Yukon (2000, no 10, Asi Keyi Natural Environment Park, Yuk.)
1, fiche 36, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2C%20no%2010%2C%20Asi%20Keyi%20Natural%20Environment%20Park%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 36, Les abréviations, Français
Fiche 36, Les synonymes, Français
Fiche 36, Justifications, Français
Record number: 36, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 2, fiche 36, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2C%20no%2010%2C%20Asi%20Keyi%20Natural%20Environment%20Park%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 36, Espagnol
Fiche 36, Justifications, Espagnol
Fiche 37 - données d’organisme interne 2001-02-20
Fiche 37, Anglais
Fiche 37, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Mining Operations
Fiche 37, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(2000, No. 8, Ross River Dena Council, Y. T.)
1, fiche 37, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2C%20No%2E%208%2C%20Ross%20River%20Dena%20Council%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Anglais
Fiche 37, Les synonymes, Anglais
- Prohibition of Entry on Certain Lands Order, 1996, No. 9 1, fiche 37, Anglais, Prohibition%20of%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20Order%2C%201996%2C%20No%2E%209
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 37, Justifications, Anglais
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act, Yukon Quartz Mining Act. 2, fiche 37, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2C%20No%2E%208%2C%20Ross%20River%20Dena%20Council%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 37, Français
Fiche 37, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Exploitation minière
Fiche 37, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du Yukon (2000, no 8, Conseil Déna de Ross River, Yuk.)
1, fiche 37, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2C%20no%208%2C%20Conseil%20D%C3%A9na%20de%20Ross%20River%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Les abréviations, Français
Fiche 37, Les synonymes, Français
- Décret no 9 de 1996 sur les terrains interdits d'accès 1, fiche 37, Français, D%C3%A9cret%20no%209%20de%201996%20sur%20les%20terrains%20interdits%20d%27acc%C3%A8s
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 37, Justifications, Français
Record number: 37, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon, Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 2, fiche 37, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2C%20no%208%2C%20Conseil%20D%C3%A9na%20de%20Ross%20River%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 37, Espagnol
Fiche 37, Justifications, Espagnol
Fiche 38 - données d’organisme interne 2000-12-18
Fiche 38, Anglais
Fiche 38, Subject field(s)
- Titles of Federal Government Programs (Canadian)
- Sociology of persons with a disability
Fiche 38, La vedette principale, Anglais
- Partners in Independence :Yukon Territory
1, fiche 38, Anglais, Partners%20in%20Independence%20%3AYukon%20Territory
correct, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Anglais
Fiche 38, Les synonymes, Anglais
Fiche 38, Justifications, Anglais
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Canadian Rural Partnership, Pilot Projects 2000-2001. Yukon. Federal Partners: Public Works and Government Services Canada; Human Resources Development Canada. This project will improve the quality of life for people with physical and visual impairments living in the Yukon Territory. A local case manager will be hired to provide counselling and referral services, help clients access information and develop their knowledge of the Internet and other related technologies. The case manager will also provide community support and education regarding the needs and abilities of people with physical and visual impairments. 1, fiche 38, Anglais, - Partners%20in%20Independence%20%3AYukon%20Territory
Fiche 38, Français
Fiche 38, Domaine(s)
- Titres de programmes fédéraux (Gouvernement canadien)
- Sociologie des personnes handicapées
Fiche 38, La vedette principale, Français
- Partenaires de l'autonomie : le Yukon
1, fiche 38, Français, Partenaires%20de%20l%27autonomie%20%3A%20le%20Yukon
correct, nom masculin, Canada
Fiche 38, Les abréviations, Français
Fiche 38, Les synonymes, Français
Fiche 38, Justifications, Français
Record number: 38, Textual support number: 1 OBS
Projets pilotes 2000-2001 du Partenariat rural canadien. Yukon, partenaires fédéraux : Travaux publics et Services gouvernementaux Canada; Développement des ressources humaines Canada. Ce projet permettra d'améliorer la qualité de vie des gens ayant des handicaps physique et visuel qui vivent sur le territoire du Yukon. On engagera un gestionnaire local de cas et celui-ci offrira des services d'orientation et de counselling, aidera les clients à avoir accès à de l'information ce qui leur permettra d'acquérir des connaissances sur Internet et sur les autres technologies connexes. Ce gestionnaire donnera également un appui communautaire et sensibilisera les gens à l'égard des besoins et des capacités des personnes qui ont une déficience visuelle ou physique. 1, fiche 38, Français, - Partenaires%20de%20l%27autonomie%20%3A%20le%20Yukon
Fiche 38, Espagnol
Fiche 38, Justifications, Espagnol
Fiche 39 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 39, Anglais
Fiche 39, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 39, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(2000-No. 6, Fort Selkirk Historic Site, Y. T.)
1, fiche 39, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2DNo%2E%206%2C%20Fort%20Selkirk%20Historic%20Site%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Anglais
Fiche 39, Les synonymes, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Te rritory (1997-No. 8, Fort Selkirk Historic Site, Y.T.) 2, fiche 39, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Te%20rritory%20%281997%2DNo%2E%208%2C%20Fort%20Selkirk%20Historic%20Site%2C%20Y%2ET%2E%29
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 39, Justifications, Anglais
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act, Yukon Quartz Mining Act. 3, fiche 39, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2DNo%2E%206%2C%20Fort%20Selkirk%20Historic%20Site%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 39, Français
Fiche 39, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 39, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du Yukon 2000-n° 6, site historique de Fort Selkirk, Yuk.)
1, fiche 39, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%202000%2Dn%C2%B0%206%2C%20site%20historique%20de%20Fort%20Selkirk%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Les abréviations, Français
Fiche 39, Les synonymes, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1997-n° 8, du site historique de Fort Selkirk, Yuk.) 2, fiche 39, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281997%2Dn%C2%B0%208%2C%20du%20site%20historique%20de%20Fort%20Selkirk%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 39, Justifications, Français
Record number: 39, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon, Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 3, fiche 39, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%202000%2Dn%C2%B0%206%2C%20site%20historique%20de%20Fort%20Selkirk%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 39, Espagnol
Fiche 39, Justifications, Espagnol
Fiche 40 - données d’organisme interne 2000-10-24
Fiche 40, Anglais
Fiche 40, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 40, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Fort Selkirk Historic Site, Y. T.)
1, fiche 40, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Fort%20Selkirk%20Historic%20Site%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Anglais
Fiche 40, Les synonymes, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Fort Selkirk Historic Site, Y. T.) 2, fiche 40, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Fort%20Selkirk%20Historic%20Site%2C%20Y%2E%20T%2E%29
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 40, Justifications, Anglais
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 3, fiche 40, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Fort%20Selkirk%20Historic%20Site%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 40, Français
Fiche 40, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 40, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du Yukon (site historique de Fort Selkirk, Yuk.)
1, fiche 40, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28site%20historique%20de%20Fort%20Selkirk%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Les abréviations, Français
Fiche 40, Les synonymes, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon (du site historique Fort Selkirk, Yuk.) 2, fiche 40, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28du%20site%20historique%20Fort%20Selkirk%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 40, Justifications, Français
Record number: 40, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 3, fiche 40, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28site%20historique%20de%20Fort%20Selkirk%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 40, Espagnol
Fiche 40, Justifications, Espagnol
Fiche 41 - données d’organisme interne 2000-10-11
Fiche 41, Anglais
Fiche 41, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 41, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(2000-No. 1, Yukon Airports Lands at Minto, Pelly Crossing and McQuesten, Y. T.)
1, fiche 41, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2DNo%2E%201%2C%20Yukon%20Airports%20Lands%20at%20Minto%2C%20Pelly%20Crossing%20and%20McQuesten%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Anglais
Fiche 41, Les synonymes, Anglais
Fiche 41, Justifications, Anglais
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and to the Yukon Quartz Mining Act. 2, fiche 41, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2DNo%2E%201%2C%20Yukon%20Airports%20Lands%20at%20Minto%2C%20Pelly%20Crossing%20and%20McQuesten%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 41, Français
Fiche 41, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 41, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du Yukon (2000-no 1, terres du Yukon réservées pour des fins d'aéroports à Minto, Pelly Crossing et McQuesten, Yuk.)
1, fiche 41, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2Dno%201%2C%20terres%20du%20Yukon%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20pour%20des%20fins%20d%27a%C3%A9roports%20%C3%A0%20Minto%2C%20Pelly%20Crossing%20et%20McQuesten%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 41, Les abréviations, Français
Fiche 41, Les synonymes, Français
Fiche 41, Justifications, Français
Record number: 41, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 2, fiche 41, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2Dno%201%2C%20terres%20du%20Yukon%20r%C3%A9serv%C3%A9es%20pour%20des%20fins%20d%27a%C3%A9roports%20%C3%A0%20Minto%2C%20Pelly%20Crossing%20et%20McQuesten%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 41, Espagnol
Fiche 41, Justifications, Espagnol
Fiche 42 - données d’organisme interne 2000-10-10
Fiche 42, Anglais
Fiche 42, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 42, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(2000-No. 5, Nordenskiold Wetland Habitat Protection Area, Y. T.)
1, fiche 42, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2DNo%2E%205%2C%20Nordenskiold%20Wetland%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Anglais
Fiche 42, Les synonymes, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1997-No. 7, Nordenskiold Wetland Habitat Protection Area, Y. T.) 2, fiche 42, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281997%2DNo%2E%207%2C%20Nordenskiold%20Wetland%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 42, Justifications, Anglais
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act, Yukon Quartz Mining Act. 3, fiche 42, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2DNo%2E%205%2C%20Nordenskiold%20Wetland%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 42, Français
Fiche 42, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 42, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (2000-no 5, Aire de protection de l'habitat de terres humides Nordenskiold, Yuk.)
1, fiche 42, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%282000%2Dno%205%2C%20Aire%20de%20protection%20de%20l%27habitat%20de%20terres%20humides%20Nordenskiold%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Les abréviations, Français
Fiche 42, Les synonymes, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1997-no 7, Aire de protection de l'habitat de terres humides des Nordenskiold, Yuk.) 2, fiche 42, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281997%2Dno%207%2C%20Aire%20de%20protection%20de%20l%27habitat%20de%20terres%20humides%20des%20Nordenskiold%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 42, Justifications, Français
Record number: 42, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon, Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 3, fiche 42, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%282000%2Dno%205%2C%20Aire%20de%20protection%20de%20l%27habitat%20de%20terres%20humides%20Nordenskiold%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 42, Espagnol
Fiche 42, Justifications, Espagnol
Fiche 43 - données d’organisme interne 2000-10-10
Fiche 43, Anglais
Fiche 43, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 43, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Nordenskiold Wetland Habitat Protection Area, Y. T.)
1, fiche 43, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Nordenskiold%20Wetland%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Anglais
Fiche 43, Les synonymes, Anglais
Fiche 43, Justifications, Anglais
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 2, fiche 43, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Nordenskiold%20Wetland%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 43, Français
Fiche 43, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 43, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du Yukon (Aire de protection de l'habitat de terres humides Nordenskiold, Yuk.)
1, fiche 43, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Aire%20de%20protection%20de%20l%27habitat%20de%20terres%20humides%20Nordenskiold%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Les abréviations, Français
Fiche 43, Les synonymes, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon (Aire de protection de l'habitat de terres humides Nordenskiold, Yuk.) 2, fiche 43, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28Aire%20de%20protection%20de%20l%27habitat%20de%20terres%20humides%20Nordenskiold%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 43, Justifications, Français
Record number: 43, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 3, fiche 43, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20Yukon%20%28Aire%20de%20protection%20de%20l%27habitat%20de%20terres%20humides%20Nordenskiold%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 43, Espagnol
Fiche 43, Justifications, Espagnol
Fiche 44 - données d’organisme interne 2000-10-10
Fiche 44, Anglais
Fiche 44, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Fish
Fiche 44, La vedette principale, Anglais
- Yukon Territory Fishery Regulations
1, fiche 44, Anglais, Yukon%20Territory%20Fishery%20Regulations
correct, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Anglais
Fiche 44, Les synonymes, Anglais
Fiche 44, Justifications, Anglais
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Fisheries Act 1, fiche 44, Anglais, - Yukon%20Territory%20Fishery%20Regulations
Fiche 44, Français
Fiche 44, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Poissons
Fiche 44, La vedette principale, Français
- Règlement de pêche du territoire du Yukon
1, fiche 44, Français, R%C3%A8glement%20de%20p%C3%AAche%20du%20territoire%20du%20Yukon
correct, nom masculin, Canada
Fiche 44, Les abréviations, Français
Fiche 44, Les synonymes, Français
Fiche 44, Justifications, Français
Record number: 44, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les pêches 1, fiche 44, Français, - R%C3%A8glement%20de%20p%C3%AAche%20du%20territoire%20du%20Yukon
Fiche 44, Espagnol
Fiche 44, Justifications, Espagnol
Fiche 45 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 45, Anglais
Fiche 45, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 45, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(2000-No. 2, Lhutsaw Wetland Habitat Protection Area, Y. T.)
1, fiche 45, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2DNo%2E%202%2C%20Lhutsaw%20Wetland%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Anglais
Fiche 45, Les synonymes, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1997, No. 6 Lhutsaw Wetland Habitat Protection Area, Y. T.) 1, fiche 45, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281997%2C%20No%2E%206%20Lhutsaw%20Wetland%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 45, Justifications, Anglais
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and the Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 45, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2DNo%2E%202%2C%20Lhutsaw%20Wetland%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 45, Français
Fiche 45, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 45, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du Yukon (2000-no 2, Aire de protection de l'habitat des terres humides de Lhutsaw, Yuk.)
1, fiche 45, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2Dno%202%2C%20Aire%20de%20protection%20de%20l%27habitat%20des%20terres%20humides%20de%20Lhutsaw%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Les abréviations, Français
Fiche 45, Les synonymes, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du Territoire du Yukon (1997-no 6, Aire de protection de l'habitat des terres humides de Lhutsaw, Yuk.) 1, fiche 45, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Territoire%20du%20Yukon%20%281997%2Dno%206%2C%20Aire%20de%20protection%20de%20l%27habitat%20des%20terres%20humides%20de%20Lhutsaw%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 45, Justifications, Français
Record number: 45, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 45, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2Dno%202%2C%20Aire%20de%20protection%20de%20l%27habitat%20des%20terres%20humides%20de%20Lhutsaw%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 45, Espagnol
Fiche 45, Justifications, Espagnol
Fiche 46 - données d’organisme interne 2000-09-20
Fiche 46, Anglais
Fiche 46, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 46, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(2000-No. 3, Ddhaw Ghro Habitat Protection Area, Y. T.)
1, fiche 46, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2DNo%2E%203%2C%20Ddhaw%20Ghro%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Anglais
Fiche 46, Les synonymes, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1997-No. 5, Ddhaw Ghro Habitat Protection Area, Y. T.) 1, fiche 46, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281997%2DNo%2E%205%2C%20Ddhaw%20Ghro%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
ancienne désignation, correct, Canada
Fiche 46, Justifications, Anglais
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and the Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 46, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%282000%2DNo%2E%203%2C%20Ddhaw%20Ghro%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 46, Français
Fiche 46, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 46, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du Yukon (2000-no 3, Aire de protection de l'habitat de Ddhaw Ghro, Yuk.)
1, fiche 46, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2Dno%203%2C%20Aire%20de%20protection%20de%20l%27habitat%20de%20Ddhaw%20Ghro%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Les abréviations, Français
Fiche 46, Les synonymes, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1997-no 5, Aire de protection de l'habitat de Ddhaw Ghro, Yuk.) 1, fiche 46, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281997%2Dno%205%2C%20Aire%20de%20protection%20de%20l%27habitat%20de%20Ddhaw%20Ghro%2C%20Yuk%2E%29
ancienne désignation, correct, nom masculin, Canada
Fiche 46, Justifications, Français
Record number: 46, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 46, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20Yukon%20%282000%2Dno%203%2C%20Aire%20de%20protection%20de%20l%27habitat%20de%20Ddhaw%20Ghro%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 46, Espagnol
Fiche 46, Justifications, Espagnol
Fiche 47 - données d’organisme interne 2000-08-24
Fiche 47, Anglais
Fiche 47, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 47, La vedette principale, Anglais
- Territorial Quarrying Regulations
1, fiche 47, Anglais, Territorial%20Quarrying%20Regulations
correct, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Anglais
Fiche 47, Les synonymes, Anglais
- Regulations respecting the disposal of limestone, granite, slate, marble, gypsum, loam, marl, gravel, sand, clay, Volcanic ash or stone in territorial lands in the Northwest Territories and Yukon Territory 2, fiche 47, Anglais, Regulations%20respecting%20the%20disposal%20of%20limestone%2C%20granite%2C%20slate%2C%20marble%2C%20gypsum%2C%20loam%2C%20marl%2C%20gravel%2C%20sand%2C%20clay%2C%20Volcanic%20ash%20or%20stone%20in%20territorial%20lands%20in%20the%20Northwest%20Territories%20and%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Fiche 47, Français
Fiche 47, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 47, La vedette principale, Français
- Règlement sur l'exploitation de carrières territoriales
1, fiche 47, Français, R%C3%A8glement%20sur%20l%27exploitation%20de%20carri%C3%A8res%20territoriales
correct, nom masculin, Canada
Fiche 47, Les abréviations, Français
Fiche 47, Les synonymes, Français
- Règlement concernant l'aliénation de la pierre calcaire, du granit, de l'ardoise, du marbre, du gypse, du terreau, de la marne, du gravier, du sable, de l'argile, de la cendre volcanique ou de la pierre dans les terres territoriales situées dans les Territoires du Nord-Ouest et le Territoire du Yukon 1, fiche 47, Français, R%C3%A8glement%20concernant%20l%27ali%C3%A9nation%20de%20la%20pierre%20calcaire%2C%20du%20granit%2C%20de%20l%27ardoise%2C%20du%20marbre%2C%20du%20gypse%2C%20du%20terreau%2C%20de%20la%20marne%2C%20du%20gravier%2C%20du%20sable%2C%20de%20l%27argile%2C%20de%20la%20cendre%20volcanique%20ou%20de%20la%20pierre%20dans%20les%20terres%20territoriales%20situ%C3%A9es%20dans%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20le%20Territoire%20du%20Yukon
correct, Canada
Fiche 47, Justifications, Français
Fiche 47, Terme(s)-clé(s)
- Règlements sur l'exploitation de carrières dans les terres territoriales
Fiche 47, Espagnol
Fiche 47, Justifications, Espagnol
Fiche 48 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 48, Anglais
Fiche 48, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Extraction Procedures - Various (Mining)
Fiche 48, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1999-No. 7, Tombstone Territorial Park Reservation, Y. T.)
1, fiche 48, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2DNo%2E%207%2C%20Tombstone%20Territorial%20Park%20Reservation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Anglais
Fiche 48, Les synonymes, Anglais
Fiche 48, Justifications, Anglais
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act, Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 48, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2DNo%2E%207%2C%20Tombstone%20Territorial%20Park%20Reservation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 48, Français
Fiche 48, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Procédés d'extraction divers (Exploit. minière)
Fiche 48, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1999-no7, réserve du parc territorial de Tombstone, Yuk.)
1, fiche 48, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2Dno7%2C%20r%C3%A9serve%20du%20parc%20territorial%20de%20Tombstone%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 48, Les abréviations, Français
Fiche 48, Les synonymes, Français
Fiche 48, Justifications, Français
Record number: 48, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 48, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2Dno7%2C%20r%C3%A9serve%20du%20parc%20territorial%20de%20Tombstone%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 48, Espagnol
Fiche 48, Justifications, Espagnol
Fiche 49 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 49, Anglais
Fiche 49, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 49, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Fishing Branch Wilderness Preserve, Y. T.)
1, fiche 49, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Fishing%20Branch%20Wilderness%20Preserve%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Anglais
Fiche 49, Les synonymes, Anglais
Fiche 49, Justifications, Anglais
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 49, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Fishing%20Branch%20Wilderness%20Preserve%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 49, Français
Fiche 49, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 49, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon (Réserve de régions sauvages de Fishing Branch,Yuk.)
1, fiche 49, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28R%C3%A9serve%20de%20r%C3%A9gions%20sauvages%20de%20Fishing%20Branch%2CYuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 49, Les abréviations, Français
Fiche 49, Les synonymes, Français
Fiche 49, Justifications, Français
Record number: 49, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 49, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28R%C3%A9serve%20de%20r%C3%A9gions%20sauvages%20de%20Fishing%20Branch%2CYuk%2E%29
Fiche 49, Espagnol
Fiche 49, Justifications, Espagnol
Fiche 50 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 50, Anglais
Fiche 50, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 50, La vedette principale, Anglais
- Order Authorizing Federal Employees to Acquire Interest in Certain Lands in the Yukon Territory(Order No. 1, 2000)
1, fiche 50, Anglais, Order%20Authorizing%20Federal%20Employees%20to%20Acquire%20Interest%20in%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Order%20No%2E%201%2C%202000%29
correct, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Anglais
Fiche 50, Les synonymes, Anglais
Fiche 50, Justifications, Anglais
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 50, Anglais, - Order%20Authorizing%20Federal%20Employees%20to%20Acquire%20Interest%20in%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Order%20No%2E%201%2C%202000%29
Fiche 50, Français
Fiche 50, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 50, La vedette principale, Français
- Décret autorisant des agents de l'État à acquérir des droits sur des terres territoriales situées dans le territoire du Yukon (2000 Décret no1)
1, fiche 50, Français, D%C3%A9cret%20autorisant%20des%20agents%20de%20l%27%C3%89tat%20%C3%A0%20acqu%C3%A9rir%20des%20droits%20sur%20des%20terres%20territoriales%20situ%C3%A9es%20dans%20le%20territoire%20du%20Yukon%20%282000%20D%C3%A9cret%20no1%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 50, Les abréviations, Français
Fiche 50, Les synonymes, Français
Fiche 50, Justifications, Français
Record number: 50, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 50, Français, - D%C3%A9cret%20autorisant%20des%20agents%20de%20l%27%C3%89tat%20%C3%A0%20acqu%C3%A9rir%20des%20droits%20sur%20des%20terres%20territoriales%20situ%C3%A9es%20dans%20le%20territoire%20du%20Yukon%20%282000%20D%C3%A9cret%20no1%29
Fiche 50, Espagnol
Fiche 50, Justifications, Espagnol
Fiche 51 - données d’organisme interne 2000-07-19
Fiche 51, Anglais
Fiche 51, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 51, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Tombstone Territorial Park Reservation, Y. T.)
1, fiche 51, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Tombstone%20Territorial%20Park%20Reservation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Anglais
Fiche 51, Les synonymes, Anglais
Fiche 51, Justifications, Anglais
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 51, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Tombstone%20Territorial%20Park%20Reservation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 51, Français
Fiche 51, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 51, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon (réserve du parc territorial de Tombstone,Yuk.)
1, fiche 51, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28r%C3%A9serve%20du%20parc%20territorial%20de%20Tombstone%2CYuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 51, Les abréviations, Français
Fiche 51, Les synonymes, Français
Fiche 51, Justifications, Français
Record number: 51, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 51, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28r%C3%A9serve%20du%20parc%20territorial%20de%20Tombstone%2CYuk%2E%29
Fiche 51, Espagnol
Fiche 51, Justifications, Espagnol
Fiche 52 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 52, Anglais
Fiche 52, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Ore Extraction and Transport
Fiche 52, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1999-No. 4, Tombstone Territorial Park Reservation, Y. T.)
1, fiche 52, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2DNo%2E%204%2C%20Tombstone%20Territorial%20Park%20Reservation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Anglais
Fiche 52, Les synonymes, Anglais
Fiche 52, Justifications, Anglais
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and the Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 52, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2DNo%2E%204%2C%20Tombstone%20Territorial%20Park%20Reservation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 52, Français
Fiche 52, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Extraction et transport du minerai
Fiche 52, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1999-n° 4, réserve du parc territorial de Tombstone, Yuk.)
1, fiche 52, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2Dn%C2%B0%204%2C%20r%C3%A9serve%20du%20parc%20territorial%20de%20Tombstone%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 52, Les abréviations, Français
Fiche 52, Les synonymes, Français
Fiche 52, Justifications, Français
Record number: 52, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 52, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2Dn%C2%B0%204%2C%20r%C3%A9serve%20du%20parc%20territorial%20de%20Tombstone%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 52, Espagnol
Fiche 52, Justifications, Espagnol
Fiche 53 - données d’organisme interne 2000-03-07
Fiche 53, Anglais
Fiche 53, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 53, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Tombstone Territorial Park Reservation, Y. T.)
1, fiche 53, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Tombstone%20Territorial%20Park%20Reservation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Anglais
Fiche 53, Les synonymes, Anglais
Fiche 53, Justifications, Anglais
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 53, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Tombstone%20Territorial%20Park%20Reservation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 53, Français
Fiche 53, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 53, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (réserve du parc territorial de Tombstone, Yuk.)
1, fiche 53, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28r%C3%A9serve%20du%20parc%20territorial%20de%20Tombstone%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 53, Les abréviations, Français
Fiche 53, Les synonymes, Français
Fiche 53, Justifications, Français
Record number: 53, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 53, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28r%C3%A9serve%20du%20parc%20territorial%20de%20Tombstone%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 53, Espagnol
Fiche 53, Justifications, Espagnol
Fiche 54 - données d’organisme interne 1999-11-29
Fiche 54, Anglais
Fiche 54, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 54, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1999, No. 3)
1, fiche 54, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2C%20No%2E%203%29
correct, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Anglais
Fiche 54, Les synonymes, Anglais
Fiche 54, Justifications, Anglais
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act and the Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 54, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281999%2C%20No%2E%203%29
Fiche 54, Français
Fiche 54, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 54, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terres du territoire du Yukon (1999, no 3)
1, fiche 54, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2C%20no%203%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 54, Les abréviations, Français
Fiche 54, Les synonymes, Français
Fiche 54, Justifications, Français
Record number: 54, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon et de la Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 54, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281999%2C%20no%203%29
Fiche 54, Espagnol
Fiche 54, Justifications, Espagnol
Fiche 55 - données d’organisme interne 1999-11-17
Fiche 55, Anglais
Fiche 55, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Dredging
Fiche 55, La vedette principale, Anglais
- Territorial Dredging Regulations
1, fiche 55, Anglais, Territorial%20Dredging%20Regulations
correct, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Anglais
Fiche 55, Les synonymes, Anglais
- Regulations respecting the issue of leases to dredge for minerals in the submerged beds of rivers in the Northwest Territories and Yukon Territory 2, fiche 55, Anglais, Regulations%20respecting%20the%20issue%20of%20leases%20to%20dredge%20for%20minerals%20in%20the%20submerged%20beds%20of%20rivers%20in%20the%20Northwest%20Territories%20and%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Fiche 55, Français
Fiche 55, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Dragage
Fiche 55, La vedette principale, Français
- Règlement territorial sur le dragage
1, fiche 55, Français, R%C3%A8glement%20territorial%20sur%20le%20dragage
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Les abréviations, Français
Fiche 55, Les synonymes, Français
- Règlement régissant l'émission de baux pour l'extraction de minéraux dans les lits immergés des rivières des territoires du Nord-Ouest et du Yukon 1, fiche 55, Français, R%C3%A8glement%20r%C3%A9gissant%20l%27%C3%A9mission%20de%20baux%20pour%20l%27extraction%20de%20min%C3%A9raux%20dans%20les%20lits%20immerg%C3%A9s%20des%20rivi%C3%A8res%20des%20territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20du%20Yukon
correct, nom masculin, Canada
Fiche 55, Justifications, Français
Fiche 55, Terme(s)-clé(s)
- Règlements territoriaux sur l'extraction de minéraux par dragage
Fiche 55, Espagnol
Fiche 55, Justifications, Espagnol
Fiche 56 - données d’organisme interne 1999-11-10
Fiche 56, Anglais
Fiche 56, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 56, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Fishing Branch Ecological Reserve, Y. T.)
1, fiche 56, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Fishing%20Branch%20Ecological%20Reserve%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Anglais
Fiche 56, Les synonymes, Anglais
Fiche 56, Justifications, Anglais
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 56, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Fishing%20Branch%20Ecological%20Reserve%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 56, Français
Fiche 56, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 56, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon (Réserve écologique de Fishing Branch, Yuk.)
1, fiche 56, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28R%C3%A9serve%20%C3%A9cologique%20de%20Fishing%20Branch%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 56, Les abréviations, Français
Fiche 56, Les synonymes, Français
Fiche 56, Justifications, Français
Record number: 56, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 56, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28R%C3%A9serve%20%C3%A9cologique%20de%20Fishing%20Branch%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 56, Espagnol
Fiche 56, Justifications, Espagnol
Fiche 57 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 57, Anglais
Fiche 57, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 57, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Ddhaw Ghro Habitat Protection Area, Y. T.)
1, fiche 57, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Ddhaw%20Ghro%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct
Fiche 57, Les abréviations, Anglais
Fiche 57, Les synonymes, Anglais
Fiche 57, Justifications, Anglais
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 57, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Ddhaw%20Ghro%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 57, Français
Fiche 57, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 57, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon (Aire de protection de l'habitat Ddhaw Ghro Habitat Protection Area, Y.T.)
1, fiche 57, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28Aire%20de%20protection%20de%20l%27habitat%20Ddhaw%20Ghro%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2ET%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 57, Les abréviations, Français
Fiche 57, Les synonymes, Français
Fiche 57, Justifications, Français
Record number: 57, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 57, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28Aire%20de%20protection%20de%20l%27habitat%20Ddhaw%20Ghro%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2ET%2E%29
Fiche 57, Espagnol
Fiche 57, Justifications, Espagnol
Fiche 58 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 58, Anglais
Fiche 58, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 58, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Lhutsaw Wetland Habitat Protection Area, Y. T.)
1, fiche 58, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Lhutsaw%20Wetland%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct
Fiche 58, Les abréviations, Anglais
Fiche 58, Les synonymes, Anglais
Fiche 58, Justifications, Anglais
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 58, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Lhutsaw%20Wetland%20Habitat%20Protection%20Area%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 58, Français
Fiche 58, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 58, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon (Aire de protection de l'habitat de terres humides Lhutsaw, Yuk.)
1, fiche 58, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28Aire%20de%20protection%20de%20l%27habitat%20de%20terres%20humides%20Lhutsaw%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin
Fiche 58, Les abréviations, Français
Fiche 58, Les synonymes, Français
Fiche 58, Justifications, Français
Record number: 58, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 58, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28Aire%20de%20protection%20de%20l%27habitat%20de%20terres%20humides%20Lhutsaw%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 58, Espagnol
Fiche 58, Justifications, Espagnol
Fiche 59 - données d’organisme interne 1999-10-26
Fiche 59, Anglais
Fiche 59, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Federal Laws and Legal Documents
- Petrochemistry
Fiche 59, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting the Issuance of Interests at Rampart House in the Yukon Territory
1, fiche 59, Anglais, Order%20Prohibiting%20the%20Issuance%20of%20Interests%20at%20Rampart%20House%20in%20the%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Anglais
Fiche 59, Les synonymes, Anglais
Fiche 59, Justifications, Anglais
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Petroleum Resources Act. 1, fiche 59, Anglais, - Order%20Prohibiting%20the%20Issuance%20of%20Interests%20at%20Rampart%20House%20in%20the%20Yukon%20Territory
Fiche 59, Français
Fiche 59, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Lois et documents juridiques fédéraux
- Chimie du pétrole
Fiche 59, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'octroi de titres à l'égard de Rampart House (Yukon)
1, fiche 59, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27octroi%20de%20titres%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20Rampart%20House%20%28Yukon%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 59, Les abréviations, Français
Fiche 59, Les synonymes, Français
Fiche 59, Justifications, Français
Record number: 59, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi fédérale sur les hydrocarbures. 1, fiche 59, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27octroi%20de%20titres%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20de%20Rampart%20House%20%28Yukon%29
Fiche 59, Espagnol
Fiche 59, Justifications, Espagnol
Fiche 60 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 60, Anglais
Fiche 60, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Petrochemistry
Fiche 60, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting the Issuance of Interests at Lapierre House Historic Site in the Yukon Territory
1, fiche 60, Anglais, Order%20Prohibiting%20the%20Issuance%20of%20Interests%20at%20Lapierre%20House%20Historic%20Site%20in%20the%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Anglais
Fiche 60, Les synonymes, Anglais
Fiche 60, Justifications, Anglais
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Canada Petroleum Resource Act. 1, fiche 60, Anglais, - Order%20Prohibiting%20the%20Issuance%20of%20Interests%20at%20Lapierre%20House%20Historic%20Site%20in%20the%20Yukon%20Territory
Fiche 60, Français
Fiche 60, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Chimie du pétrole
Fiche 60, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'octroi de titres à l'égard du site historique de Lapierre House (Yukon)
1, fiche 60, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27octroi%20de%20titres%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20site%20historique%20de%20Lapierre%20House%20%28Yukon%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 60, Les abréviations, Français
Fiche 60, Les synonymes, Français
Fiche 60, Justifications, Français
Record number: 60, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi fédérale sur les hydrocarbures. 1, fiche 60, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27octroi%20de%20titres%20%C3%A0%20l%27%C3%A9gard%20du%20site%20historique%20de%20Lapierre%20House%20%28Yukon%29
Fiche 60, Espagnol
Fiche 60, Justifications, Espagnol
Fiche 61 - données d’organisme interne 1999-10-25
Fiche 61, Anglais
Fiche 61, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 61, La vedette principale, Anglais
- Government Employees Land Acquisition Order, 1996, No. 3
1, fiche 61, Anglais, Government%20Employees%20Land%20Acquisition%20Order%2C%201996%2C%20No%2E%203
correct, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Anglais
Fiche 61, Les synonymes, Anglais
- Order authorizing a certain employee of the Government of Canada to acquire an interest in territorial lands in the Yukon Territory 1, fiche 61, Anglais, Order%20authorizing%20a%20certain%20employee%20of%20the%20Government%20of%20Canada%20to%20acquire%20an%20interest%20in%20territorial%20lands%20in%20the%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Fiche 61, Justifications, Anglais
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 61, Anglais, - Government%20Employees%20Land%20Acquisition%20Order%2C%201996%2C%20No%2E%203
Fiche 61, Français
Fiche 61, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 61, La vedette principale, Français
- Décret no 3 de 1996 autorisant l'acquisition de terres par des agents de l'État
1, fiche 61, Français, D%C3%A9cret%20no%203%20de%201996%20autorisant%20l%27acquisition%20de%20terres%20par%20des%20agents%20de%20l%27%C3%89tat
correct, nom masculin, Canada
Fiche 61, Les abréviations, Français
Fiche 61, Les synonymes, Français
- Décret autorisant un agent de l'État à acquérir des droits sur des terres territoriales situées dans le territoire du Yukon 1, fiche 61, Français, D%C3%A9cret%20autorisant%20un%20agent%20de%20l%27%C3%89tat%20%C3%A0%20acqu%C3%A9rir%20des%20droits%20sur%20des%20terres%20territoriales%20situ%C3%A9es%20dans%20le%20territoire%20du%20Yukon
correct, nom masculin, Canada
Fiche 61, Justifications, Français
Record number: 61, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 61, Français, - D%C3%A9cret%20no%203%20de%201996%20autorisant%20l%27acquisition%20de%20terres%20par%20des%20agents%20de%20l%27%C3%89tat
Fiche 61, Espagnol
Fiche 61, Justifications, Espagnol
Fiche 62 - données d’organisme interne 1999-04-30
Fiche 62, Anglais
Fiche 62, Subject field(s)
- Titles of Periodicals
- Statistics
Fiche 62, La vedette principale, Anglais
- Profile of census divisions and subdivisions in the Yukon Territory
1, fiche 62, Anglais, Profile%20of%20census%20divisions%20and%20subdivisions%20in%20the%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Anglais
Fiche 62, Les synonymes, Anglais
Fiche 62, Justifications, Anglais
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Statistics Canada. 1, fiche 62, Anglais, - Profile%20of%20census%20divisions%20and%20subdivisions%20in%20the%20Yukon%20Territory
Fiche 62, Français
Fiche 62, Domaine(s)
- Titres de périodiques
- Statistique
Fiche 62, La vedette principale, Français
- Profil des divisions et subdivisions de recensement du Territoire du Yukon
1, fiche 62, Français, Profil%20des%20divisions%20et%20subdivisions%20de%20recensement%20du%20Territoire%20du%20Yukon
correct, Canada
Fiche 62, Les abréviations, Français
Fiche 62, Les synonymes, Français
Fiche 62, Justifications, Français
Record number: 62, Textual support number: 1 OBS
Statistique Canada. 1, fiche 62, Français, - Profil%20des%20divisions%20et%20subdivisions%20de%20recensement%20du%20Territoire%20du%20Yukon
Fiche 62, Espagnol
Fiche 62, Justifications, Espagnol
Fiche 63 - données d’organisme interne 1998-10-26
Fiche 63, Anglais
Fiche 63, Subject field(s)
- Non-Gov. Provincial Bodies and Committees (Canadian)
- Political Science
Fiche 63, La vedette principale, Anglais
- Yukon Territory Greens
1, fiche 63, Anglais, Yukon%20Territory%20Greens
correct
Fiche 63, Les abréviations, Anglais
Fiche 63, Les synonymes, Anglais
Fiche 63, Justifications, Anglais
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Member of Green Party of Canada. Organization which is established in Whitehorse, Yukon. 1, fiche 63, Anglais, - Yukon%20Territory%20Greens
Fiche 63, Français
Fiche 63, Domaine(s)
- Organismes et comités provinciaux non gouv. canadiens
- Sciences politiques
Fiche 63, La vedette principale, Français
- Yukon Territory Greens
1, fiche 63, Français, Yukon%20Territory%20Greens
correct
Fiche 63, Les abréviations, Français
Fiche 63, Les synonymes, Français
Fiche 63, Justifications, Français
Record number: 63, Textual support number: 1 OBS
Organisme établi à Whitehorse (Yukon). 1, fiche 63, Français, - Yukon%20Territory%20Greens
Fiche 63, Espagnol
Fiche 63, Justifications, Espagnol
Fiche 64 - données d’organisme interne 1998-06-19
Fiche 64, Anglais
Fiche 64, Subject field(s)
- Federal Government Bodies and Committees (Canadian)
- The Legislature (Constitutional Law)
- Parliamentary Language
Fiche 64, La vedette principale, Anglais
- Council of the Yukon Territory
1, fiche 64, Anglais, Council%20of%20the%20Yukon%20Territory
correct
Fiche 64, Les abréviations, Anglais
Fiche 64, Les synonymes, Anglais
Fiche 64, Français
Fiche 64, Domaine(s)
- Organismes et comités fédéraux (Gouvernement canadien)
- Pouvoir législatif (Droit constitutionnel)
- Vocabulaire parlementaire
Fiche 64, La vedette principale, Français
- Conseil du territoire du Yukon
1, fiche 64, Français, Conseil%20du%20territoire%20du%20Yukon
correct, nom masculin
Fiche 64, Les abréviations, Français
Fiche 64, Les synonymes, Français
Fiche 64, Justifications, Français
Fiche 64, Espagnol
Fiche 64, Justifications, Espagnol
Fiche 65 - données d’organisme interne 1998-05-19
Fiche 65, Anglais
Fiche 65, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Mineralogy
Fiche 65, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1997-No. 11, Rampart House Historic Site, Y. T.)
1, fiche 65, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281997%2DNo%2E%2011%2C%20Rampart%20House%20Historic%20Site%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Anglais
Fiche 65, Les synonymes, Anglais
Fiche 65, Justifications, Anglais
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act, Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 65, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281997%2DNo%2E%2011%2C%20Rampart%20House%20Historic%20Site%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 65, Français
Fiche 65, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Minéralogie
Fiche 65, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1997-no 11, du site historique de Rampart House, Yuk.)
1, fiche 65, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281997%2Dno%2011%2C%20du%20site%20historique%20de%20Rampart%20House%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 65, Les abréviations, Français
Fiche 65, Les synonymes, Français
Fiche 65, Justifications, Français
Record number: 65, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon, Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 65, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281997%2Dno%2011%2C%20du%20site%20historique%20de%20Rampart%20House%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 65, Espagnol
Fiche 65, Justifications, Espagnol
Fiche 66 - données d’organisme interne 1998-04-17
Fiche 66, Anglais
Fiche 66, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 66, La vedette principale, Anglais
- Yukon Surface Rights Board Act
1, fiche 66, Anglais, Yukon%20Surface%20Rights%20Board%20Act
correct, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Anglais
Fiche 66, Les synonymes, Anglais
- An Act to establish a board having jurisdiction concerning disputes respecting surface rights in respect of land in the Yukon Territory and to amend other Acts in relation thereto 1, fiche 66, Anglais, An%20Act%20to%20establish%20a%20board%20having%20jurisdiction%20concerning%20disputes%20respecting%20surface%20rights%20in%20respect%20of%20land%20in%20the%20Yukon%20Territory%20and%20to%20amend%20other%20Acts%20in%20relation%20thereto
correct, Canada
Fiche 66, Justifications, Anglais
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Bill C-55 assented to 15th December, 1994 1, fiche 66, Anglais, - Yukon%20Surface%20Rights%20Board%20Act
Fiche 66, Français
Fiche 66, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 66, La vedette principale, Français
- Loi sur l'Office des droits de surface du Yukon
1, fiche 66, Français, Loi%20sur%20l%27Office%20des%20droits%20de%20surface%20du%20Yukon
correct, nom féminin, Canada
Fiche 66, Les abréviations, Français
Fiche 66, Les synonymes, Français
- Loi établissant un organisme ayant compétence pour statuer sur les différends concernant les droits de surface au Yukon, et modifiant certaines lois en conséquence 1, fiche 66, Français, Loi%20%C3%A9tablissant%20un%20organisme%20ayant%20comp%C3%A9tence%20pour%20statuer%20sur%20les%20diff%C3%A9rends%20concernant%20les%20droits%20de%20surface%20au%20Yukon%2C%20et%20modifiant%20certaines%20lois%20en%20cons%C3%A9quence
correct, nom féminin, Canada
Fiche 66, Justifications, Français
Record number: 66, Textual support number: 1 OBS
Projet de loi C-55 sanctionné le 15 décembre 1994. 1, fiche 66, Français, - Loi%20sur%20l%27Office%20des%20droits%20de%20surface%20du%20Yukon
Fiche 66, Espagnol
Fiche 66, Justifications, Espagnol
Fiche 67 - données d’organisme interne 1998-01-21
Fiche 67, Anglais
Fiche 67, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Metals Mining
Fiche 67, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1997-No. 10, Forty Mile, Fort Ardahy and Fort Constantine Historic Site, Y. T.)
1, fiche 67, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281997%2DNo%2E%2010%2C%20Forty%20Mile%2C%20Fort%20Ardahy%20and%20Fort%20Constantine%20Historic%20Site%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Anglais
Fiche 67, Les synonymes, Anglais
Fiche 67, Justifications, Anglais
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act, Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 67, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281997%2DNo%2E%2010%2C%20Forty%20Mile%2C%20Fort%20Ardahy%20and%20Fort%20Constantine%20Historic%20Site%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 67, Français
Fiche 67, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Mines métalliques
Fiche 67, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à certaines terres du territoire du Yukon (1997-no 10, du site historique de Forty Mile, de Fort Cudahy et de Fort Constantine, Yuk.)
1, fiche 67, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281997%2Dno%2010%2C%20du%20site%20historique%20de%20Forty%20Mile%2C%20de%20Fort%20Cudahy%20et%20de%20Fort%20Constantine%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 67, Les abréviations, Français
Fiche 67, Les synonymes, Français
Fiche 67, Justifications, Français
Record number: 67, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon, Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 67, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281997%2Dno%2010%2C%20du%20site%20historique%20de%20Forty%20Mile%2C%20de%20Fort%20Cudahy%20et%20de%20Fort%20Constantine%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 67, Espagnol
Fiche 67, Justifications, Espagnol
Fiche 68 - données d’organisme interne 1998-01-21
Fiche 68, Anglais
Fiche 68, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Metals Mining
Fiche 68, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Forty Mile, Fort Cudahy and Fort Constantine Historic Site, Y. T.)
1, fiche 68, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Forty%20Mile%2C%20Fort%20Cudahy%20and%20Fort%20Constantine%20Historic%20Site%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Anglais
Fiche 68, Les synonymes, Anglais
Fiche 68, Justifications, Anglais
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 68, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Forty%20Mile%2C%20Fort%20Cudahy%20and%20Fort%20Constantine%20Historic%20Site%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 68, Français
Fiche 68, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Mines métalliques
Fiche 68, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon (du site historique de Forty Mile, de Fort Cudahy et de Fort Constantine, Yuk.)
1, fiche 68, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28du%20site%20historique%20de%20Forty%20Mile%2C%20de%20Fort%20Cudahy%20et%20de%20Fort%20Constantine%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 68, Les abréviations, Français
Fiche 68, Les synonymes, Français
Fiche 68, Justifications, Français
Record number: 68, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 68, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28du%20site%20historique%20de%20Forty%20Mile%2C%20de%20Fort%20Cudahy%20et%20de%20Fort%20Constantine%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 68, Espagnol
Fiche 68, Justifications, Espagnol
Fiche 69 - données d’organisme interne 1997-12-15
Fiche 69, Anglais
Fiche 69, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 69, La vedette principale, Anglais
- Order Prohibiting Entry on Certain Lands in the Yukon Territory(1997-No. 9, Tombstone Territorial Park Reservation, Y. T.)
1, fiche 69, Anglais, Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281997%2DNo%2E%209%2C%20Tombstone%20Territorial%20Park%20Reservation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Anglais
Fiche 69, Les synonymes, Anglais
Fiche 69, Justifications, Anglais
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Yukon Placer Mining Act, Yukon Quartz Mining Act. 1, fiche 69, Anglais, - Order%20Prohibiting%20Entry%20on%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%281997%2DNo%2E%209%2C%20Tombstone%20Territorial%20Park%20Reservation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 69, Français
Fiche 69, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 69, La vedette principale, Français
- Décret interdisant l'accès à des terrains du territoire du Yukon (1997-no 9, réserve du parc territorial de Tombstone, Yuk.)
1, fiche 69, Français, D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281997%2Dno%209%2C%20r%C3%A9serve%20du%20parc%20territorial%20de%20Tombstone%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 69, Les abréviations, Français
Fiche 69, Les synonymes, Français
Fiche 69, Justifications, Français
Record number: 69, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur l'extraction de l'or dans le Yukon, Loi sur l'extraction du quartz dans le Yukon. 1, fiche 69, Français, - D%C3%A9cret%20interdisant%20l%27acc%C3%A8s%20%C3%A0%20des%20terrains%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%281997%2Dno%209%2C%20r%C3%A9serve%20du%20parc%20territorial%20de%20Tombstone%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 69, Espagnol
Fiche 69, Justifications, Espagnol
Fiche 70 - données d’organisme interne 1997-12-15
Fiche 70, Anglais
Fiche 70, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
- Private Law
Fiche 70, La vedette principale, Anglais
- Order Respecting the Withdrawal from Disposal of Certain Lands in the Yukon Territory(Tombstone Territorial Park Reservation, Y. T.)
1, fiche 70, Anglais, Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Tombstone%20Territorial%20Park%20Reservation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
correct, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Anglais
Fiche 70, Les synonymes, Anglais
Fiche 70, Justifications, Anglais
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
Pursuant to the Territorial Lands Act. 1, fiche 70, Anglais, - Order%20Respecting%20the%20Withdrawal%20from%20Disposal%20of%20Certain%20Lands%20in%20the%20Yukon%20Territory%28Tombstone%20Territorial%20Park%20Reservation%2C%20Y%2E%20T%2E%29
Fiche 70, Français
Fiche 70, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
- Droit privé
Fiche 70, La vedette principale, Français
- Décret déclarant inaliénables certaines terres du territoire du Yukon (réserve du parc territorial de Tombstone, Yuk.)
1, fiche 70, Français, D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28r%C3%A9serve%20du%20parc%20territorial%20de%20Tombstone%2C%20Yuk%2E%29
correct, nom masculin, Canada
Fiche 70, Les abréviations, Français
Fiche 70, Les synonymes, Français
Fiche 70, Justifications, Français
Record number: 70, Textual support number: 1 OBS
En vertu de la Loi sur les terres territoriales. 1, fiche 70, Français, - D%C3%A9cret%20d%C3%A9clarant%20inali%C3%A9nables%20certaines%20terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%20%28r%C3%A9serve%20du%20parc%20territorial%20de%20Tombstone%2C%20Yuk%2E%29
Fiche 70, Espagnol
Fiche 70, Justifications, Espagnol
Fiche 71 - données d’organisme interne 1996-11-14
Fiche 71, Anglais
Fiche 71, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Aboriginal Law
Fiche 71, La vedette principale, Anglais
- Agreement in principle as to the settlement of Inuit land claims in the Northwest Territories and the Yukon Territory between the Government of Canada and Inuit Tapirisat of Canada
1, fiche 71, Anglais, Agreement%20in%20principle%20as%20to%20the%20settlement%20of%20Inuit%20land%20claims%20in%20the%20Northwest%20Territories%20and%20the%20Yukon%20Territory%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20Inuit%20Tapirisat%20of%20Canada
correct
Fiche 71, Les abréviations, Anglais
Fiche 71, Les synonymes, Anglais
- Nunavut: a proposal for the settlement of Inuit lands in the Northwest Territories 1, fiche 71, Anglais, Nunavut%3A%20a%20proposal%20for%20the%20settlement%20of%20Inuit%20lands%20in%20the%20Northwest%20Territories
correct
Fiche 71, Justifications, Anglais
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Author: Inuit Tapirisat of Canada; 1976; Information found in DOBIS. 1, fiche 71, Anglais, - Agreement%20in%20principle%20as%20to%20the%20settlement%20of%20Inuit%20land%20claims%20in%20the%20Northwest%20Territories%20and%20the%20Yukon%20Territory%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20Inuit%20Tapirisat%20of%20Canada
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Cover title: Nunavut: a proposal for the settlement of Inuit lands in the Northwest Territories. 2, fiche 71, Anglais, - Agreement%20in%20principle%20as%20to%20the%20settlement%20of%20Inuit%20land%20claims%20in%20the%20Northwest%20Territories%20and%20the%20Yukon%20Territory%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20Inuit%20Tapirisat%20of%20Canada
Fiche 71, Français
Fiche 71, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Droit autochtone
Fiche 71, La vedette principale, Français
- Agreement in principle as to the settlement of Inuit land claims in the Northwest Territories and the Yukon Territory between the Government of Canada and Inuit Tapirisat of Canada
1, fiche 71, Français, Agreement%20in%20principle%20as%20to%20the%20settlement%20of%20Inuit%20land%20claims%20in%20the%20Northwest%20Territories%20and%20the%20Yukon%20Territory%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20Inuit%20Tapirisat%20of%20Canada
correct
Fiche 71, Les abréviations, Français
Fiche 71, Les synonymes, Français
- Nunavut: règlement proposé des revendications territoriales des Inuits 1, fiche 71, Français, Nunavut%3A%20r%C3%A8glement%20propos%C3%A9%20des%20revendications%20territoriales%20des%20Inuits
correct
Fiche 71, Justifications, Français
Record number: 71, Textual support number: 1 OBS
Auteur: Inuit Tapirisat du Canada; 1976; Information retrouvée dans DOBIS. 1, fiche 71, Français, - Agreement%20in%20principle%20as%20to%20the%20settlement%20of%20Inuit%20land%20claims%20in%20the%20Northwest%20Territories%20and%20the%20Yukon%20Territory%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20Inuit%20Tapirisat%20of%20Canada
Record number: 71, Textual support number: 2 OBS
Le document est traduit en français. Mais sur la page couverture, on ne fait aucunement mention de l'accord. 2, fiche 71, Français, - Agreement%20in%20principle%20as%20to%20the%20settlement%20of%20Inuit%20land%20claims%20in%20the%20Northwest%20Territories%20and%20the%20Yukon%20Territory%20between%20the%20Government%20of%20Canada%20and%20Inuit%20Tapirisat%20of%20Canada
Fiche 71, Espagnol
Fiche 71, Justifications, Espagnol
Fiche 72 - données d’organisme interne 1996-10-21
Fiche 72, Anglais
Fiche 72, Subject field(s)
- National Bodies and Committees (Canadian)
Fiche 72, La vedette principale, Anglais
- Yukon Territory Water Board
1, fiche 72, Anglais, Yukon%20Territory%20Water%20Board
correct
Fiche 72, Les abréviations, Anglais
Fiche 72, Les synonymes, Anglais
Fiche 72, Justifications, Anglais
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Background: The Yukon Territory Water Board was established by the Northern Inland Waters Act in 1970, which was replaced by the Yukon Waters Act in 1993. Responsibilities: The responsibility of the Yukon Territory Water Board is to manage and protect the Yukon's surface and sub-surface water resources. Water Use Licences are issued for Type A and Type B projects. Type A projects have a greater potential for adverse environmental impacts. Project undertakings include quartz and placer mining hydropower generation, municipal use, agriculture, conservation, recreation and several miscellaneous projects such as culvert installation. 1, fiche 72, Anglais, - Yukon%20Territory%20Water%20Board
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- YTWB
Fiche 72, Français
Fiche 72, Domaine(s)
- Organismes et comités nationaux canadiens
Fiche 72, La vedette principale, Français
- Office des eaux du territoire du Yukon
1, fiche 72, Français, Office%20des%20eaux%20du%20territoire%20du%20Yukon
correct, nom féminin
Fiche 72, Les abréviations, Français
Fiche 72, Les synonymes, Français
Fiche 72, Justifications, Français
Record number: 72, Textual support number: 1 OBS
Historique : L'Office des eaux du territoire du Yukon fut institué en 1970, par la Loi sur les eaux intérieures du Nord. Responsabilités : L'Office des eaux du territoire du Yukon a pour fonctions de protéger les ressources hydrauliques du Yukon et d'en gérer l'utilisation. Les permis d'utilisation des eaux visent les ouvrages hydrauliques servant à l'exploitation minière en roche dure, l'utilisation des eaux par les municipalités dans certains cas, l'extraction de l'or, et leur utilisation pour d'autres fins industrielles. Les demandes de permis d'utilisations des eaux reçues par l'Office sont examinées au cours d'audiences publiques, annoncées dans la Gazette du Canada et dans les journaux locaux. Le requérant soumet son cas à l'Office lors de l'audience; les personnes qui ont au préalable signifié par écrit leur intention d'intervenir peuvent alors fournir leurs arguments en faveur ou contre la délivrance d'un permis au requérant. 1, fiche 72, Français, - Office%20des%20eaux%20du%20territoire%20du%20Yukon
Fiche 72, Terme(s)-clé(s)
- Commission hydrologique du Yukon
- OETY
Fiche 72, Espagnol
Fiche 72, Justifications, Espagnol
Fiche 73 - données d’organisme interne 1996-07-24
Fiche 73, Anglais
Fiche 73, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 73, La vedette principale, Anglais
- Yukon Territory Designated Area Order
1, fiche 73, Anglais, Yukon%20Territory%20Designated%20Area%20Order
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Anglais
Fiche 73, Les synonymes, Anglais
Fiche 73, Justifications, Anglais
Fiche 73, Français
Fiche 73, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 73, La vedette principale, Français
- Décret sur la zone désignée du territoire du Yukon
1, fiche 73, Français, D%C3%A9cret%20sur%20la%20zone%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20du%20territoire%20du%20Yukon
correct, Canada
Fiche 73, Les abréviations, Français
Fiche 73, Les synonymes, Français
Fiche 73, Justifications, Français
Record number: 73, Textual support number: 1 OBS
DORS 77-121. 1, fiche 73, Français, - D%C3%A9cret%20sur%20la%20zone%20d%C3%A9sign%C3%A9e%20du%20territoire%20du%20Yukon
Fiche 73, Espagnol
Fiche 73, Justifications, Espagnol
Fiche 74 - données d’organisme interne 1995-09-13
Fiche 74, Anglais
Fiche 74, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 74, La vedette principale, Anglais
- Income Tax Remission Order(Yukon Territory Lands)
1, fiche 74, Anglais, Income%20Tax%20Remission%20Order%28Yukon%20Territory%20Lands%29
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Anglais
Fiche 74, Les synonymes, Anglais
Fiche 74, Justifications, Anglais
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Financial Administration Act 1, fiche 74, Anglais, - Income%20Tax%20Remission%20Order%28Yukon%20Territory%20Lands%29
Fiche 74, Français
Fiche 74, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 74, La vedette principale, Français
- Décret de remise d'impôt sur le revenu (terres du territoire du Yukon)
1, fiche 74, Français, D%C3%A9cret%20de%20remise%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20%28terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%29
correct, Canada
Fiche 74, Les abréviations, Français
Fiche 74, Les synonymes, Français
Fiche 74, Justifications, Français
Record number: 74, Textual support number: 1 OBS
Loi sur la gestion des finances publiques 1, fiche 74, Français, - D%C3%A9cret%20de%20remise%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20%28terres%20du%20territoire%20du%20Yukon%29
Fiche 74, Espagnol
Fiche 74, Justifications, Espagnol
Fiche 75 - données d’organisme interne 1995-04-24
Fiche 75, Anglais
Fiche 75, Subject field(s)
- Position Titles
Fiche 75, La vedette principale, Anglais
- Commissioner of the Yukon Territory
1, fiche 75, Anglais, Commissioner%20of%20the%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Anglais
Fiche 75, Les synonymes, Anglais
Fiche 75, Terme(s)-clé(s)
- Yukon Territory Commissioner
Fiche 75, Français
Fiche 75, Domaine(s)
- Titres de postes
Fiche 75, La vedette principale, Français
- Commissaire du Territoire du Yukon
1, fiche 75, Français, Commissaire%20du%20Territoire%20du%20Yukon
correct, Canada
Fiche 75, Les abréviations, Français
Fiche 75, Les synonymes, Français
Fiche 75, Justifications, Français
Fiche 75, Espagnol
Fiche 75, Justifications, Espagnol
Fiche 76 - données d’organisme interne 1993-12-01
Fiche 76, Anglais
Fiche 76, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 76, La vedette principale, Anglais
- The Yukon Territory Act, 1898
1, fiche 76, Anglais, The%20Yukon%20Territory%20Act%2C%201898
correct
Fiche 76, Les abréviations, Anglais
Fiche 76, Les synonymes, Anglais
Fiche 76, Terme(s)-clé(s)
- Yukon Territory Act
Fiche 76, Français
Fiche 76, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 76, La vedette principale, Français
- Acte du Territoire du Yukon, 1898
1, fiche 76, Français, Acte%20du%20Territoire%20du%20Yukon%2C%201898
correct, nom masculin
Fiche 76, Les abréviations, Français
Fiche 76, Les synonymes, Français
Fiche 76, Justifications, Français
Fiche 76, Espagnol
Fiche 76, Justifications, Espagnol
Fiche 77 - données d’organisme interne 1993-08-18
Fiche 77, Anglais
Fiche 77, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 77, La vedette principale, Anglais
- Order Repealing the Land Titles Act in Respect of the Northwest Territories and the Yukon Territory
1, fiche 77, Anglais, Order%20Repealing%20the%20Land%20Titles%20Act%20in%20Respect%20of%20the%20Northwest%20Territories%20and%20the%20Yukon%20Territory
correct
Fiche 77, Les abréviations, Anglais
Fiche 77, Les synonymes, Anglais
Fiche 77, Justifications, Anglais
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Land Titles Repeal Act 1, fiche 77, Anglais, - Order%20Repealing%20the%20Land%20Titles%20Act%20in%20Respect%20of%20the%20Northwest%20Territories%20and%20the%20Yukon%20Territory
Fiche 77, Français
Fiche 77, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 77, La vedette principale, Français
- Décret abrogeant la Loi sur les titres de biens-fonds pour les Territoires du Nord-Ouest et le territoire du Yukon
1, fiche 77, Français, D%C3%A9cret%20abrogeant%20la%20Loi%20sur%20les%20titres%20de%20biens%2Dfonds%20pour%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20le%20territoire%20du%20Yukon
correct
Fiche 77, Les abréviations, Français
Fiche 77, Les synonymes, Français
Fiche 77, Justifications, Français
Record number: 77, Textual support number: 1 OBS
Loi d'abrogation de la Loi sur les titres de biens-fonds 1, fiche 77, Français, - D%C3%A9cret%20abrogeant%20la%20Loi%20sur%20les%20titres%20de%20biens%2Dfonds%20pour%20les%20Territoires%20du%20Nord%2DOuest%20et%20le%20territoire%20du%20Yukon
Fiche 77, Espagnol
Fiche 77, Justifications, Espagnol
Fiche 78 - données d’organisme interne 1993-08-11
Fiche 78, Anglais
Fiche 78, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 78, La vedette principale, Anglais
- Yukon Territory Supreme Court Rules for Pre-hearing Conferences in Criminal Matters
1, fiche 78, Anglais, Yukon%20Territory%20Supreme%20Court%20Rules%20for%20Pre%2Dhearing%20Conferences%20in%20Criminal%20Matters
correct
Fiche 78, Les abréviations, Anglais
Fiche 78, Les synonymes, Anglais
Fiche 78, Justifications, Anglais
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Fiche 78, Français
Fiche 78, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 78, La vedette principale, Français
- Règles de la Cour suprême du Yukon sur les conférences préparatoires en matière criminelle
1, fiche 78, Français, R%C3%A8gles%20de%20la%20Cour%20supr%C3%AAme%20du%20Yukon%20sur%20les%20conf%C3%A9rences%20pr%C3%A9paratoires%20en%20mati%C3%A8re%20criminelle
correct
Fiche 78, Les abréviations, Français
Fiche 78, Les synonymes, Français
Fiche 78, Justifications, Français
Record number: 78, Textual support number: 1 OBS
Fiche 78, Espagnol
Fiche 78, Justifications, Espagnol
Fiche 79 - données d’organisme interne 1993-05-03
Fiche 79, Anglais
Fiche 79, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 79, La vedette principale, Anglais
- British Columbia and Yukon Territory Building and Construction Trades Council
1, fiche 79, Anglais, British%20Columbia%20and%20Yukon%20Territory%20Building%20and%20Construction%20Trades%20Council
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Anglais
Fiche 79, Les synonymes, Anglais
Fiche 79, Justifications, Anglais
Fiche 79, Français
Fiche 79, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 79, La vedette principale, Français
- British Columbia and Yukon Territory Building and Construction Trades Council
1, fiche 79, Français, British%20Columbia%20and%20Yukon%20Territory%20Building%20and%20Construction%20Trades%20Council
correct, Canada
Fiche 79, Les abréviations, Français
Fiche 79, Les synonymes, Français
Fiche 79, Justifications, Français
Record number: 79, Textual support number: 1 OBS
Renseignement obtenu auprès du conseil. 2, fiche 79, Français, - British%20Columbia%20and%20Yukon%20Territory%20Building%20and%20Construction%20Trades%20Council
Fiche 79, Espagnol
Fiche 79, Justifications, Espagnol
Fiche 80 - données d’organisme interne 1992-10-09
Fiche 80, Anglais
Fiche 80, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 80, La vedette principale, Anglais
- Exchange of Notes for Mutual Co-operation between the two countries in the Detection and Suppression of Forest Fires within a Buffer Zone along the Boundary Separating the Yukon Territory and the State of Alaska
1, fiche 80, Anglais, Exchange%20of%20Notes%20for%20Mutual%20Co%2Doperation%20between%20the%20two%20countries%20in%20the%20Detection%20and%20Suppression%20of%20Forest%20Fires%20within%20a%20Buffer%20Zone%20along%20the%20Boundary%20Separating%20the%20Yukon%20Territory%20and%20the%20State%20of%20Alaska
correct
Fiche 80, Les abréviations, Anglais
Fiche 80, Les synonymes, Anglais
Fiche 80, Justifications, Anglais
Record number: 80, Textual support number: 1 OBS
A bilateral Treaty between Canada - U.S. 2, fiche 80, Anglais, - Exchange%20of%20Notes%20for%20Mutual%20Co%2Doperation%20between%20the%20two%20countries%20in%20the%20Detection%20and%20Suppression%20of%20Forest%20Fires%20within%20a%20Buffer%20Zone%20along%20the%20Boundary%20Separating%20the%20Yukon%20Territory%20and%20the%20State%20of%20Alaska
Record number: 80, Textual support number: 2 OBS
Fiche 80, Français
Fiche 80, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 80, La vedette principale, Français
- Échange de Notes concernant la coopération mutuelle entre les deux pays pour la détection et la suppression des incendies de forêts dans une zone tampon le long de la frontière entre le territoire du Yukon et l'État de l'Alaska
1, fiche 80, Français, %C3%89change%20de%20Notes%20concernant%20la%20coop%C3%A9ration%20mutuelle%20entre%20les%20deux%20pays%20pour%20la%20d%C3%A9tection%20et%20la%20suppression%20des%20incendies%20de%20for%C3%AAts%20dans%20une%20zone%20tampon%20le%20long%20de%20la%20fronti%C3%A8re%20entre%20le%20territoire%20du%20Yukon%20et%20l%27%C3%89tat%20de%20l%27Alaska
correct
Fiche 80, Les abréviations, Français
Fiche 80, Les synonymes, Français
Fiche 80, Justifications, Français
Fiche 80, Espagnol
Fiche 80, Justifications, Espagnol
Fiche 81 - données d’organisme interne 1992-06-23
Fiche 81, Anglais
Fiche 81, Subject field(s)
- Titles of Federal Laws and Regulations (Canadian)
Fiche 81, La vedette principale, Anglais
- Yukon Waters Act
1, fiche 81, Anglais, Yukon%20Waters%20Act
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Anglais
Fiche 81, Les synonymes, Anglais
- An Act respecting water resources in the Yukon Territory 1, fiche 81, Anglais, An%20Act%20respecting%20water%20resources%20in%20the%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Fiche 81, Justifications, Anglais
Fiche 81, Français
Fiche 81, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements fédéraux canadiens
Fiche 81, La vedette principale, Français
- Loi sur les eaux du Yukon
1, fiche 81, Français, Loi%20sur%20les%20eaux%20du%20Yukon
correct, Canada
Fiche 81, Les abréviations, Français
Fiche 81, Les synonymes, Français
- Loi concernant les ressources en eau du territoire du Yukon 1, fiche 81, Français, Loi%20concernant%20les%20ressources%20en%20eau%20du%20territoire%20du%20Yukon
correct, Canada
Fiche 81, Justifications, Français
Record number: 81, Textual support number: 1 OBS
3e session, 34e législature, 40 Elizabeth II, 1991. Projet de loi C-52 1, fiche 81, Français, - Loi%20sur%20les%20eaux%20du%20Yukon
Fiche 81, Espagnol
Fiche 81, Justifications, Espagnol
Fiche 82 - données d’organisme interne 1992-05-29
Fiche 82, Anglais
Fiche 82, Subject field(s)
- Various Proper Names
- Taxation
Fiche 82, La vedette principale, Anglais
- Federal and Yukon Territory Individual Income Tax Return
1, fiche 82, Anglais, Federal%20and%20Yukon%20Territory%20Individual%20Income%20Tax%20Return
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Anglais
Fiche 82, Les synonymes, Anglais
Fiche 82, Justifications, Anglais
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Form T1 General, Revenue Canada Taxation. 2, fiche 82, Anglais, - Federal%20and%20Yukon%20Territory%20Individual%20Income%20Tax%20Return
Fiche 82, Français
Fiche 82, Domaine(s)
- Appellations diverses
- Fiscalité
Fiche 82, La vedette principale, Français
- Déclaration fédérale et territoriale d'impôt sur le revenu des particuliers (T. du Yukon)
1, fiche 82, Français, D%C3%A9claration%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20et%20territoriale%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20des%20particuliers%20%28T%2E%20du%20Yukon%29
correct, Canada
Fiche 82, Les abréviations, Français
Fiche 82, Les synonymes, Français
Fiche 82, Justifications, Français
Record number: 82, Textual support number: 1 OBS
Formule T1 Générale, Revenu Canada Impôt. 2, fiche 82, Français, - D%C3%A9claration%20f%C3%A9d%C3%A9rale%20et%20territoriale%20d%27imp%C3%B4t%20sur%20le%20revenu%20des%20particuliers%20%28T%2E%20du%20Yukon%29
Fiche 82, Espagnol
Fiche 82, Justifications, Espagnol
Fiche 83 - données d’organisme interne 1992-05-29
Fiche 83, Anglais
Fiche 83, Subject field(s)
- Titles of Forms
Fiche 83, La vedette principale, Anglais
- Yukon Territory Tax Credit
1, fiche 83, Anglais, Yukon%20Territory%20Tax%20Credit
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Anglais
Fiche 83, Les synonymes, Anglais
Fiche 83, Justifications, Anglais
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Form T1C (YUKON), Revenue Canada Taxation. 2, fiche 83, Anglais, - Yukon%20Territory%20Tax%20Credit
Fiche 83, Français
Fiche 83, Domaine(s)
- Titres de formulaires administratifs
Fiche 83, La vedette principale, Français
- Crédit d'impôt du Territoire du Yukon
1, fiche 83, Français, Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20du%20Territoire%20du%20Yukon
correct, Canada
Fiche 83, Les abréviations, Français
Fiche 83, Les synonymes, Français
Fiche 83, Justifications, Français
Record number: 83, Textual support number: 1 OBS
Formule T1C (YUKON), Revenu Canada Impôt. 2, fiche 83, Français, - Cr%C3%A9dit%20d%27imp%C3%B4t%20du%20Territoire%20du%20Yukon
Fiche 83, Espagnol
Fiche 83, Justifications, Espagnol
Fiche 84 - données d’organisme interne 1992-05-15
Fiche 84, Anglais
Fiche 84, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 84, La vedette principale, Anglais
- Kluane National Park, Yukon Territory : a review of resources and research
1, fiche 84, Anglais, Kluane%20National%20Park%2C%20Yukon%20Territory%20%3A%20a%20review%20of%20resources%20and%20research
correct, voir observation
Fiche 84, Les abréviations, Anglais
Fiche 84, Les synonymes, Anglais
- Kluane National Park, Yukon Territory 1, fiche 84, Anglais, Kluane%20National%20Park%2C%20Yukon%20Territory
correct
Fiche 84, Justifications, Anglais
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 84, Anglais, - Kluane%20National%20Park%2C%20Yukon%20Territory%20%3A%20a%20review%20of%20resources%20and%20research
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
From the Toponymy and Terminology Committee of the Canadian Parks Service: This park is not yet a national park and is known as "Kluane National Park Reserve". 2, fiche 84, Anglais, - Kluane%20National%20Park%2C%20Yukon%20Territory%20%3A%20a%20review%20of%20resources%20and%20research
Fiche 84, Français
Fiche 84, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 84, La vedette principale, Français
- Kluane National Park, Yukon Territory: a review of resources and research
1, fiche 84, Français, Kluane%20National%20Park%2C%20Yukon%20Territory%3A%20a%20review%20of%20resources%20and%20research
correct, voir observation
Fiche 84, Les abréviations, Français
Fiche 84, Les synonymes, Français
- Kluane National Park, Yukon Territory 1, fiche 84, Français, Kluane%20National%20Park%2C%20Yukon%20Territory
correct
Fiche 84, Justifications, Français
Record number: 84, Textual support number: 1 OBS
Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 84, Français, - Kluane%20National%20Park%2C%20Yukon%20Territory%3A%20a%20review%20of%20resources%20and%20research
Record number: 84, Textual support number: 2 OBS
Du Comité de toponymie et de terminologie du Service canadien des parcs : Ce parc n'est pas encore parc national; on le désigne sous le nom de "réserve de parc national Kluane". 2, fiche 84, Français, - Kluane%20National%20Park%2C%20Yukon%20Territory%3A%20a%20review%20of%20resources%20and%20research
Fiche 84, Espagnol
Fiche 84, Justifications, Espagnol
Fiche 85 - données d’organisme interne 1992-01-01
Fiche 85, Anglais
Fiche 85, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Tracks and Roadways (Rail Transport)
Fiche 85, La vedette principale, Anglais
- Study of railway extension alternatives in the Yukon territory based on traffic requirements to the year 2004 1, fiche 85, Anglais, Study%20of%20railway%20extension%20alternatives%20in%20the%20Yukon%20territory%20based%20on%20traffic%20requirements%20to%20the%20year%202004
Fiche 85, Les abréviations, Anglais
Fiche 85, Les synonymes, Anglais
Fiche 85, Français
Fiche 85, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Voies ferrées
Fiche 85, La vedette principale, Français
- Étude des possibilités de prolongement des lignes ferroviaires dans le Territoire du Yukon en fonction des contingences de trafic d'ici à l'an 2004
1, fiche 85, Français, %C3%89tude%20des%20possibilit%C3%A9s%20de%20prolongement%20des%20lignes%20ferroviaires%20dans%20le%20Territoire%20du%20Yukon%20en%20fonction%20des%20contingences%20de%20trafic%20d%27ici%20%C3%A0%20l%27an%202004
nom féminin
Fiche 85, Les abréviations, Français
Fiche 85, Les synonymes, Français
Fiche 85, Justifications, Français
Fiche 85, Espagnol
Fiche 85, Justifications, Espagnol
Fiche 86 - données d’organisme interne 1989-12-01
Fiche 86, Anglais
Fiche 86, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 86, La vedette principale, Anglais
- Royal Commission to Inquire into, Review and Report on the Administration of Quartz Mining and Placer Mining in the Yukon Territory
1, fiche 86, Anglais, Royal%20Commission%20to%20Inquire%20into%2C%20Review%20and%20Report%20on%20the%20Administration%20of%20Quartz%20Mining%20and%20Placer%20Mining%20in%20the%20Yukon%20Territory
correct
Fiche 86, Les abréviations, Anglais
Fiche 86, Les synonymes, Anglais
Fiche 86, Justifications, Anglais
Record number: 86, Textual support number: 1 OBS
Commissioner: George Edwards Cole, 1954. 1, fiche 86, Anglais, - Royal%20Commission%20to%20Inquire%20into%2C%20Review%20and%20Report%20on%20the%20Administration%20of%20Quartz%20Mining%20and%20Placer%20Mining%20in%20the%20Yukon%20Territory
Fiche 86, Français
Fiche 86, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 86, La vedette principale, Français
- Royal Commission to Inquire into, Review and Report on the Administration of Quartz Mining and Placer Mining in the Yukon Territory
1, fiche 86, Français, Royal%20Commission%20to%20Inquire%20into%2C%20Review%20and%20Report%20on%20the%20Administration%20of%20Quartz%20Mining%20and%20Placer%20Mining%20in%20the%20Yukon%20Territory
correct
Fiche 86, Les abréviations, Français
Fiche 86, Les synonymes, Français
Fiche 86, Justifications, Français
Fiche 86, Espagnol
Fiche 86, Justifications, Espagnol
Fiche 87 - données d’organisme interne 1989-12-01
Fiche 87, Anglais
Fiche 87, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 87, La vedette principale, Anglais
- Commission to Inquire into and report upon the Facts Concerning the Staking of Certain Areas of the Crown in the North West Territories and Yukon Territory
1, fiche 87, Anglais, Commission%20to%20Inquire%20into%20and%20report%20upon%20the%20Facts%20Concerning%20the%20Staking%20of%20Certain%20Areas%20of%20the%20Crown%20in%20the%20North%20West%20Territories%20and%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Anglais
Fiche 87, Les synonymes, Anglais
Fiche 87, Justifications, Anglais
Record number: 87, Textual support number: 1 OBS
Commissioner: Kenneth J. Christie, 1951. 1, fiche 87, Anglais, - Commission%20to%20Inquire%20into%20and%20report%20upon%20the%20Facts%20Concerning%20the%20Staking%20of%20Certain%20Areas%20of%20the%20Crown%20in%20the%20North%20West%20Territories%20and%20Yukon%20Territory
Fiche 87, Français
Fiche 87, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 87, La vedette principale, Français
- Commission to Inquire into and report upon the Facts Concerning the Staking of Certain Areas of the Crown in the North West Territories and Yukon Territory
1, fiche 87, Français, Commission%20to%20Inquire%20into%20and%20report%20upon%20the%20Facts%20Concerning%20the%20Staking%20of%20Certain%20Areas%20of%20the%20Crown%20in%20the%20North%20West%20Territories%20and%20Yukon%20Territory
correct, Canada
Fiche 87, Les abréviations, Français
Fiche 87, Les synonymes, Français
Fiche 87, Justifications, Français
Fiche 87, Espagnol
Fiche 87, Justifications, Espagnol
Fiche 88 - données d’organisme interne 1988-02-01
Fiche 88, Anglais
Fiche 88, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 88, La vedette principale, Anglais
- Yukon Territory Field Association 1, fiche 88, Anglais, Yukon%20Territory%20Field%20Association
Fiche 88, Les abréviations, Anglais
Fiche 88, Les synonymes, Anglais
Fiche 88, Français
Fiche 88, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 88, La vedette principale, Français
- Yukon Territory Field Association 1, fiche 88, Français, Yukon%20Territory%20Field%20Association
Fiche 88, Les abréviations, Français
Fiche 88, Les synonymes, Français
Fiche 88, Justifications, Français
Fiche 88, Espagnol
Fiche 88, Justifications, Espagnol
Fiche 89 - données d’organisme interne 1986-04-07
Fiche 89, Anglais
Fiche 89, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
Fiche 89, La vedette principale, Anglais
- Water Survey of Canada : Historical streamflow summary-Yukon Territory and Northwest Territories to 1970
1, fiche 89, Anglais, Water%20Survey%20of%20Canada%20%3A%20Historical%20streamflow%20summary%2DYukon%20Territory%20and%20Northwest%20Territories%20to%201970
correct
Fiche 89, Les abréviations, Anglais
Fiche 89, Les synonymes, Anglais
Fiche 89, Terme(s)-clé(s)
- Historical streamflow summary-Yukon Territory and Northwest Territories to 1970
- Historical streamflow summary
Fiche 89, Français
Fiche 89, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
Fiche 89, La vedette principale, Français
- Water Survey of Canada: Historical streamflow summary - Yukon Territory and Northwest Territories to 1970
1, fiche 89, Français, Water%20Survey%20of%20Canada%3A%20Historical%20streamflow%20summary%20%2D%20Yukon%20Territory%20and%20Northwest%20Territories%20to%201970
correct
Fiche 89, Les abréviations, Français
Fiche 89, Les synonymes, Français
Fiche 89, Justifications, Français
Fiche 89, Espagnol
Fiche 89, Justifications, Espagnol
Fiche 90 - données d’organisme interne 1986-03-27
Fiche 90, Anglais
Fiche 90, Subject field(s)
- Titles of Documents and Works
- Geology
Fiche 90, La vedette principale, Anglais
- Geology of Northwest Shakwak Valley, Yukon Territory
1, fiche 90, Anglais, Geology%20of%20Northwest%20Shakwak%20Valley%2C%20Yukon%20Territory
correct
Fiche 90, Les abréviations, Anglais
Fiche 90, Les synonymes, Anglais
Fiche 90, Justifications, Anglais
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Author: Bostock, Hugh Samuel. Information found in the DOBIS data base. 1, fiche 90, Anglais, - Geology%20of%20Northwest%20Shakwak%20Valley%2C%20Yukon%20Territory
Fiche 90, Français
Fiche 90, Domaine(s)
- Titres de documents et d'œuvres
- Géologie
Fiche 90, La vedette principale, Français
- Geology of Northwest Shakwak Valley, Yukon Territory
1, fiche 90, Français, Geology%20of%20Northwest%20Shakwak%20Valley%2C%20Yukon%20Territory
correct
Fiche 90, Les abréviations, Français
Fiche 90, Les synonymes, Français
Fiche 90, Justifications, Français
Record number: 90, Textual support number: 1 OBS
Auteur : Bostock, Hugh Samuel. Information retrouvée dans la base de données DOBIS. 1, fiche 90, Français, - Geology%20of%20Northwest%20Shakwak%20Valley%2C%20Yukon%20Territory
Fiche 90, Espagnol
Fiche 90, Justifications, Espagnol
Fiche 91 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 91, Anglais
Fiche 91, Subject field(s)
- Titles of Laws and Regulations
Fiche 91, La vedette principale, Anglais
- Royal Orders Yukon Territory 1, fiche 91, Anglais, Royal%20Orders%20Yukon%20Territory
Fiche 91, Les abréviations, Anglais
Fiche 91, Les synonymes, Anglais
Fiche 91, Justifications, Anglais
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
Companies Ordinance ROYT 1, fiche 91, Anglais, - Royal%20Orders%20Yukon%20Territory
Fiche 91, Français
Fiche 91, Domaine(s)
- Titres de lois et de règlements
Fiche 91, La vedette principale, Français
- Ordonnance révisée du Territoire du Yukon 1, fiche 91, Français, Ordonnance%20r%C3%A9vis%C3%A9e%20du%20Territoire%20du%20Yukon
Fiche 91, Les abréviations, Français
Fiche 91, Les synonymes, Français
Fiche 91, Justifications, Français
Record number: 91, Textual support number: 1 OBS
(nom que prend dans les Territoires du Yukon la loi relative aux compagnies) 1, fiche 91, Français, - Ordonnance%20r%C3%A9vis%C3%A9e%20du%20Territoire%20du%20Yukon
Fiche 91, Espagnol
Fiche 91, Justifications, Espagnol
Fiche 92 - données d’organisme interne 1985-06-18
Fiche 92, Anglais
Fiche 92, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 92, La vedette principale, Anglais
- Administration of Yukon Territory 1, fiche 92, Anglais, Administration%20of%20Yukon%20Territory
Fiche 92, Les abréviations, Anglais
Fiche 92, Les synonymes, Anglais
Fiche 92, Justifications, Anglais
Fiche 92, Français
Fiche 92, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 92, La vedette principale, Français
- Administration du territoire du Yukon 1, fiche 92, Français, Administration%20du%20territoire%20du%20Yukon
Fiche 92, Les abréviations, Français
Fiche 92, Les synonymes, Français
Fiche 92, Justifications, Français
Record number: 92, Textual support number: 1 OBS
BT-80 1, fiche 92, Français, - Administration%20du%20territoire%20du%20Yukon
Fiche 92, Espagnol
Fiche 92, Justifications, Espagnol
Fiche 93 - données d’organisme interne 1984-09-13
Fiche 93, Anglais
Fiche 93, Subject field(s)
- Organizations, Administrative Units and Committees
Fiche 93, La vedette principale, Anglais
- Court of Appeal for the Yukon Territory 1, fiche 93, Anglais, Court%20of%20Appeal%20for%20the%20Yukon%20Territory
Fiche 93, Les abréviations, Anglais
Fiche 93, Les synonymes, Anglais
Fiche 93, Justifications, Anglais
Fiche 93, Français
Fiche 93, Domaine(s)
- Organismes, unités administratives et comités
Fiche 93, La vedette principale, Français
- Cour d'appel pour le Yukon 1, fiche 93, Français, Cour%20d%27appel%20pour%20le%20Yukon
Fiche 93, Les abréviations, Français
Fiche 93, Les synonymes, Français
Fiche 93, Justifications, Français
Record number: 93, Textual support number: 1 OBS
annuaire du Canada 1970-71, p. 113, DV 1, fiche 93, Français, - Cour%20d%27appel%20pour%20le%20Yukon
Fiche 93, Espagnol
Fiche 93, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


