TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ZANZIBAR [12 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2022-03-24
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- Zanzibar South and Central
1, fiche 1, Anglais, Zanzibar%20South%20and%20Central
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Zanzibar Central/South 2, fiche 1, Anglais, Zanzibar%20Central%2FSouth
correct, Afrique
- Unguja South 3, fiche 1, Anglais, Unguja%20South
correct, Afrique
- Zanzibar South 4, fiche 1, Anglais, Zanzibar%20South
correct, Afrique
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
A region of Tanzania. 5, fiche 1, Anglais, - Zanzibar%20South%20and%20Central
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TZ-11: code recognized by ISO. 6, fiche 1, Anglais, - Zanzibar%20South%20and%20Central
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 1
Fiche 1, La vedette principale, Français
- Unguja Sud et Central
1, fiche 1, Français, Unguja%20Sud%20et%20Central
correct, Afrique
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
- Unguja-Sud 2, fiche 1, Français, Unguja%2DSud
correct, Afrique
- Zanzibar Sud et Centre 3, fiche 1, Français, Zanzibar%20Sud%20et%20Centre
correct, Afrique
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Région de Tanzanie. 4, fiche 1, Français, - Unguja%20Sud%20et%20Central
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
TZ-11 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 1, Français, - Unguja%20Sud%20et%20Central
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2022-03-24
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- Zanzibar Urban/West
1, fiche 2, Anglais, Zanzibar%20Urban%2FWest
correct, Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
- Zanzibar West 2, fiche 2, Anglais, Zanzibar%20West
correct, Afrique
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
A region of Tanzania. 3, fiche 2, Anglais, - Zanzibar%20Urban%2FWest
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
TZ-15: code recognized by ISO. 4, fiche 2, Anglais, - Zanzibar%20Urban%2FWest
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 2
Fiche 2, La vedette principale, Français
- Ville-Ouest
1, fiche 2, Français, Ville%2DOuest
Afrique
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Région de Tanzanie. 2, fiche 2, Français, - Ville%2DOuest
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
TZ-15 : code reconnu par l'ISO. 1, fiche 2, Français, - Ville%2DOuest
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2022-02-17
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Universal entry(ies) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- Zanzibar North
1, fiche 3, Anglais, Zanzibar%20North
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
A region of Tanzania. 2, fiche 3, Anglais, - Zanzibar%20North
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
TZ-07: code recognized by ISO. 2, fiche 3, Anglais, - Zanzibar%20North
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Entrée(s) universelle(s) Fiche 3
Fiche 3, La vedette principale, Français
- Zanzibar-Nord
1, fiche 3, Français, Zanzibar%2DNord
correct, Afrique
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Région de Tanzanie. 2, fiche 3, Français, - Zanzibar%2DNord
Record number: 3, Textual support number: 2 OBS
TZ-07 : code reconnu par l'ISO. 2, fiche 3, Français, - Zanzibar%2DNord
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 2016-11-22
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- Zanzibar puffback
1, fiche 4, Anglais, Zanzibar%20puffback
correct
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Justifications, Anglais
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Malaconotidae. 2, fiche 4, Anglais, - Zanzibar%20puffback
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
This taxon is considered a subspecies of Dryoscopus cubla by some authors. 3, fiche 4, Anglais, - Zanzibar%20puffback
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
According to some authors, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 3, fiche 4, Anglais, - Zanzibar%20puffback
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 4
Fiche 4, La vedette principale, Français
- cubla de Zanzibar
1, fiche 4, Français, cubla%20de%20Zanzibar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Record number: 4, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Malaconotidae. 2, fiche 4, Français, - cubla%20de%20Zanzibar
Record number: 4, Textual support number: 2 OBS
Ce taxon est considéré comme une sous-espèce de Dryoscopus cubla, selon certains auteurs. 3, fiche 4, Français, - cubla%20de%20Zanzibar
Record number: 4, Textual support number: 3 OBS
cubla de Zanzibar : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 4, Français, - cubla%20de%20Zanzibar
Record number: 4, Textual support number: 4 OBS
Selon certains auteurs, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 3, fiche 4, Français, - cubla%20de%20Zanzibar
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Fiche 5 - données d’organisme interne 2016-10-11
Fiche 5, Anglais
Fiche 5, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Anglais
- Zanzibar bishop
1, fiche 5, Anglais, Zanzibar%20bishop
correct
Fiche 5, Les abréviations, Anglais
Fiche 5, Les synonymes, Anglais
- Zanzibar red bishop 1, fiche 5, Anglais, Zanzibar%20red%20bishop
correct
Fiche 5, Justifications, Anglais
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Ploceidae. 2, fiche 5, Anglais, - Zanzibar%20bishop
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 5, Anglais, - Zanzibar%20bishop
Fiche 5, Français
Fiche 5, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 5
Fiche 5, La vedette principale, Français
- euplecte de Zanzibar
1, fiche 5, Français, euplecte%20de%20Zanzibar
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 5, Les abréviations, Français
Fiche 5, Les synonymes, Français
Fiche 5, Justifications, Français
Record number: 5, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Ploceidae. 2, fiche 5, Français, - euplecte%20de%20Zanzibar
Record number: 5, Textual support number: 2 OBS
euplecte de Zanzibar : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 5, Français, - euplecte%20de%20Zanzibar
Record number: 5, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 5, Français, - euplecte%20de%20Zanzibar
Fiche 5, Espagnol
Fiche 5, Justifications, Espagnol
Fiche 6 - données d’organisme interne 2016-08-18
Fiche 6, Anglais
Fiche 6, Subject field(s)
- Birds
Universal entry(ies) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Anglais
- sombre greenbul
1, fiche 6, Anglais, sombre%20greenbul
correct
Fiche 6, Les abréviations, Anglais
Fiche 6, Les synonymes, Anglais
- sombre bulbul 1, fiche 6, Anglais, sombre%20bulbul
correct
- Zanzibar sombre greenbul 1, fiche 6, Anglais, Zanzibar%20sombre%20greenbul
correct
Fiche 6, Justifications, Anglais
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
A bird of the family Pycnonotidae. 2, fiche 6, Anglais, - sombre%20greenbul
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
In English scientific usage, all elements of names of bird species require capital letters except for hyphenated adjectives where the second word is not capitalized, for example, Black-crowned Night Heron. 2, fiche 6, Anglais, - sombre%20greenbul
Fiche 6, Français
Fiche 6, Domaine(s)
- Oiseaux
Entrée(s) universelle(s) Fiche 6
Fiche 6, La vedette principale, Français
- bulbul importun
1, fiche 6, Français, bulbul%20importun
correct, nom masculin, uniformisé
Fiche 6, Les abréviations, Français
Fiche 6, Les synonymes, Français
Fiche 6, Justifications, Français
Record number: 6, Textual support number: 1 OBS
Oiseau de la famille des Pycnonotidae. 2, fiche 6, Français, - bulbul%20importun
Record number: 6, Textual support number: 2 OBS
bulbul importun : nom français uniformisé par la Commission internationale des noms français des oiseaux. 2, fiche 6, Français, - bulbul%20importun
Record number: 6, Textual support number: 3 OBS
En français, les noms des espèces d'oiseaux acquièrent une valeur de nom propre; tous les substantifs génériques de même que tous les qualificatifs spécifiques qui précèdent le substantif générique doivent prendre la majuscule, par exemple : Pétrel minime, Petit Butor. 2, fiche 6, Français, - bulbul%20importun
Fiche 6, Espagnol
Fiche 6, Justifications, Espagnol
Fiche 7 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 7, Anglais
Fiche 7, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Anglais
- Zanzibar copal tree
1, fiche 7, Anglais, Zanzibar%20copal%20tree
correct
Fiche 7, Les abréviations, Anglais
Fiche 7, Les synonymes, Anglais
Fiche 7, Français
Fiche 7, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Français
- arbre à copal
1, fiche 7, Français, arbre%20%C3%A0%20copal
correct, nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Français
Fiche 7, Les synonymes, Français
- gommier copal 1, fiche 7, Français, gommier%20copal
correct, nom masculin
Fiche 7, Justifications, Français
Fiche 7, Espagnol
Fiche 7, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 7
Fiche 7, La vedette principale, Espagnol
- copal africano
1, fiche 7, Espagnol, copal%20africano
nom masculin
Fiche 7, Les abréviations, Espagnol
Fiche 7, Les synonymes, Espagnol
Fiche 7, Justifications, Espagnol
Fiche 8 - données d’organisme interne 2016-05-18
Fiche 8, Anglais
Fiche 8, Subject field(s)
- Botany
Universal entry(ies) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Anglais
- East African copal
1, fiche 8, Anglais, East%20African%20copal
correct
Fiche 8, Les abréviations, Anglais
Fiche 8, Les synonymes, Anglais
- Zanzibar copal 1, fiche 8, Anglais, Zanzibar%20copal
correct
Fiche 8, Français
Fiche 8, Domaine(s)
- Botanique
Entrée(s) universelle(s) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Français
- copal de Zanzibar
1, fiche 8, Français, copal%20de%20Zanzibar
correct, nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Français
Fiche 8, Les synonymes, Français
- copal de Madagascar 1, fiche 8, Français, copal%20de%20Madagascar
correct, nom masculin
Fiche 8, Justifications, Français
Fiche 8, Espagnol
Fiche 8, Campo(s) temático(s)
- Botánica
Entrada(s) universal(es) Fiche 8
Fiche 8, La vedette principale, Espagnol
- copal de Zanzíbar
1, fiche 8, Espagnol, copal%20de%20Zanz%C3%ADbar
nom masculin
Fiche 8, Les abréviations, Espagnol
Fiche 8, Les synonymes, Espagnol
- copal de Africa Oriental 1, fiche 8, Espagnol, copal%20de%20Africa%20Oriental
nom masculin
Fiche 8, Justifications, Espagnol
Fiche 9 - données d’organisme interne 2014-02-07
Fiche 9, Anglais
Fiche 9, Subject field(s)
- Psycho-, Socio- and Ethnolinguistics
Fiche 9, La vedette principale, Anglais
- Unguja
1, fiche 9, Anglais, Unguja
correct
Fiche 9, Les abréviations, Anglais
Fiche 9, Les synonymes, Anglais
- Kiunguja 1, fiche 9, Anglais, Kiunguja
correct
- Zanzibar 1, fiche 9, Anglais, Zanzibar
correct
Fiche 9, Justifications, Anglais
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
A dialect of Swahili spoken on Zanzibar and in the mainland area of Tanzania. 2, fiche 9, Anglais, - Unguja
Fiche 9, Français
Fiche 9, Domaine(s)
- Psycho-, socio- et ethnolinguistique
Fiche 9, La vedette principale, Français
- kiunguja
1, fiche 9, Français, kiunguja
correct, nom masculin
Fiche 9, Les abréviations, Français
Fiche 9, Les synonymes, Français
Fiche 9, Justifications, Français
Record number: 9, Textual support number: 1 DEF
Dialecte du swahili parlé à Zanzibar et sur la côte de la Tanzanie. 2, fiche 9, Français, - kiunguja
Fiche 9, Espagnol
Fiche 9, Justifications, Espagnol
Fiche 10 - données d’organisme interne 2005-01-11
Fiche 10, Anglais
Fiche 10, Subject field(s)
- Place Names (outside Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Anglais
- Zanzibar
1, fiche 10, Anglais, Zanzibar
correct, Afrique
Fiche 10, Les abréviations, Anglais
Fiche 10, Les synonymes, Anglais
Fiche 10, Justifications, Anglais
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Capital of Zanzibar Island, East Africa; on the west coast of Zanzibar Island. 2, fiche 10, Anglais, - Zanzibar
Fiche 10, Français
Fiche 10, Domaine(s)
- Toponymes (hors Canada)
Fiche 10, La vedette principale, Français
- Zanzibar
1, fiche 10, Français, Zanzibar
correct, Afrique
Fiche 10, Les abréviations, Français
Fiche 10, Les synonymes, Français
Fiche 10, Justifications, Français
Record number: 10, Textual support number: 1 OBS
Capitale de la Tanzanie insulaire, située sur la côte ouest de l'île de même nom. 2, fiche 10, Français, - Zanzibar
Record number: 10, Textual support number: 2 OBS
Le nom d'une entité habitée adopte le genre de son pseudo-générique, sous-entendu : «La Rome éternelle» (le nom d'une ville); «le Vieux-Montréal» (un nom de quartier). Le nom d'une ville située à l'extérieur du Canada et comprenant un article défini initial, adopte habituellement le genre de cet article : La Haye, Le Caire, La Nouvelle-Orléans. L'accord se fait cependant toujours au singulier, même si un élément du spécifique est pluriel : «(La ville de) Trois-Rivières est située sur le (fleuve) Saint-Laurent». 3, fiche 10, Français, - Zanzibar
Fiche 10, Espagnol
Fiche 10, Justifications, Espagnol
Fiche 11 - données d’organisme interne 1991-05-16
Fiche 11, Anglais
Fiche 11, Subject field(s)
- Toponymy
Fiche 11, La vedette principale, Anglais
- United Republic of Tanganyika and Zanzibar 1, fiche 11, Anglais, United%20Republic%20of%20Tanganyika%20and%20Zanzibar
Fiche 11, Les abréviations, Anglais
Fiche 11, Les synonymes, Anglais
Fiche 11, Français
Fiche 11, Domaine(s)
- Toponymie
Fiche 11, La vedette principale, Français
- République-Unie du Tanganyika et de Zanzibar 1, fiche 11, Français, R%C3%A9publique%2DUnie%20du%20Tanganyika%20et%20de%20Zanzibar
Fiche 11, Les abréviations, Français
Fiche 11, Les synonymes, Français
Fiche 11, Justifications, Français
Fiche 11, Espagnol
Fiche 11, Justifications, Espagnol
Fiche 12 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 12, Anglais
Fiche 12, Subject field(s)
- Spices and Condiments
Fiche 12, La vedette principale, Anglais
- Zanzibar pepper 1, fiche 12, Anglais, Zanzibar%20pepper
Fiche 12, Les abréviations, Anglais
Fiche 12, Les synonymes, Anglais
Fiche 12, Français
Fiche 12, Domaine(s)
- Épices et condiments
Fiche 12, La vedette principale, Français
- poivre du zanzibar
1, fiche 12, Français, poivre%20du%20zanzibar
nom masculin
Fiche 12, Les abréviations, Français
Fiche 12, Les synonymes, Français
Fiche 12, Justifications, Français
Fiche 12, Espagnol
Fiche 12, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


