TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ZERO READING [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2002-10-30
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Metrology and Units of Measure
- Aircraft Piloting and Navigation
- Flight Instruments and Equipment (Aeroindustry)
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- zero reading instrument
1, fiche 1, Anglais, zero%20reading%20instrument
correct
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
- Zero Reader 2, fiche 1, Anglais, Zero%20Reader
correct, marque de commerce
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Pioneer (Sperry) flight instrument with cross-pointers driven by various selectable sensors to control trajectory (vertical and lateral displacement), pilot steering aircraft so that both needles cross at origin of display in method first used on ILS meter. 2, fiche 1, Anglais, - zero%20reading%20instrument
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In most respects similar to ILS meter that can accept inputs from en route navaids and attitude sensors. 2, fiche 1, Anglais, - zero%20reading%20instrument
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Unités de mesure et métrologie
- Pilotage et navigation aérienne
- Instruments et équipement de bord (Constructions aéronautiques)
Fiche 1, La vedette principale, Français
- indicateur de zéro
1, fiche 1, Français, indicateur%20de%20z%C3%A9ro
correct, nom masculin
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Instrument de mesure basé sur le principe de la lecture de zéro. 2, fiche 1, Français, - indicateur%20de%20z%C3%A9ro
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 1986-03-06
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- General Scientific and Technical Vocabulary
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- zero reading 1, fiche 2, Anglais, zero%20reading
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Vocabulaire technique et scientifique général
Fiche 2, La vedette principale, Français
- cote zéro
1, fiche 2, Français, cote%20z%C3%A9ro
nom féminin
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1976-06-19
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Aeronautics and Aerospace Industry
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- zero reading 1, fiche 3, Anglais, zero%20reading
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
1-oata.72. 71.31.e 1, fiche 3, Anglais, - zero%20reading
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Aéronautique et aérospatiale
Fiche 3, La vedette principale, Français
- indication zéro 1, fiche 3, Français, indication%20z%C3%A9ro
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
ibid,31/a.f indicateur d'altitude 106jp.27.05.74 1, fiche 3, Français, - indication%20z%C3%A9ro
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


