TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ZERO RELEASE [4 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Radioactive Contamination
- Nuclear Science and Technology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- zero release 1, fiche 1, Anglais, zero%20release
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Pollution par radioactivité
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 1, La vedette principale, Français
- sans rejet 1, fiche 1, Français, sans%20rejet
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2024-02-22
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Radioactive Contamination
- Nuclear Science and Technology
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- essentially zero release 1, fiche 2, Anglais, essentially%20zero%20release
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Pollution par radioactivité
- Sciences et techniques nucléaires
Fiche 2, La vedette principale, Français
- sans aucun rejet 1, fiche 2, Français, sans%20aucun%20rejet
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 2002-11-21
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Pharmacodynamics
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- zero order release
1, fiche 3, Anglais, zero%20order%20release
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
- zero-order drug delivery 2, fiche 3, Anglais, zero%2Dorder%20drug%20delivery
Fiche 3, Justifications, Anglais
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Pharmacodynamie
Fiche 3, La vedette principale, Français
- libération d'ordre zéro
1, fiche 3, Français, lib%C3%A9ration%20d%27ordre%20z%C3%A9ro
correct, nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
- libération soutenue 1, fiche 3, Français, lib%C3%A9ration%20soutenue
correct, nom féminin
- libération constante 1, fiche 3, Français, lib%C3%A9ration%20constante
correct, nom féminin
- libération du médicament d'ordre zéro 2, fiche 3, Français, lib%C3%A9ration%20du%20m%C3%A9dicament%20d%27ordre%20z%C3%A9ro
nom féminin
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 OBS
Terme et équivalent retrouvés dans un lexique de la compagnie pharmaceutique Schering Canada Inc. 3, fiche 3, Français, - lib%C3%A9ration%20d%27ordre%20z%C3%A9ro
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Campo(s) temático(s)
- Farmacodinámica
Fiche 3, La vedette principale, Espagnol
- liberación del medicamento de orden cero
1, fiche 3, Espagnol, liberaci%C3%B3n%20del%20medicamento%20de%20orden%20cero
nom féminin
Fiche 3, Les abréviations, Espagnol
Fiche 3, Les synonymes, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Fiche 4 - données d’organisme interne 1985-11-20
Fiche 4, Anglais
Fiche 4, Subject field(s)
- Mechanical Components
Fiche 4, La vedette principale, Anglais
- zero release 1, fiche 4, Anglais, zero%20release
Fiche 4, Les abréviations, Anglais
Fiche 4, Les synonymes, Anglais
Fiche 4, Français
Fiche 4, Domaine(s)
- Composants mécaniques
Fiche 4, La vedette principale, Français
- rappel à zéro
1, fiche 4, Français, rappel%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
nom masculin
Fiche 4, Les abréviations, Français
Fiche 4, Les synonymes, Français
Fiche 4, Justifications, Français
Fiche 4, Espagnol
Fiche 4, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


