TERMIUM Plus®

Par le Bureau de la traduction

Dans les médias sociaux

Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.

ZERO-LOAD [3 fiches]

Fiche 1 1995-10-12

Anglais

Subject field(s)
  • Military Training
OBS

In order to re-print loading instruction cancel messages or a posting/attached posting cancel report for an individual or all individuals who were on a zero-loaded serial, select this option. NOTE Used in the context of Individual Training Management Information System (ITMIS).

Terme(s)-clé(s)
  • Zero-load Message

Français

Domaine(s)
  • Instruction du personnel militaire
OBS

Pour réimprimer des messages d'annulation d'inscription/d'affectation pour une personne ou pour toutes les personnes qui étaient inscrites à un cours dont toutes les inscriptions ont été annulées, choisir cette option. NOTA Employé dans le contexte du Système d'information de gestion - Instruction individuelle (SIGII).

Espagnol

Conserver la fiche 1

Fiche 2 1994-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

A [weighing] machine equipped with an electronic digital means of registration shall be capable of giving visual confirmation that it has been returned to zero-load ....

OBS

zero-load: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 171.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

charge zéro : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 171.

Espagnol

Conserver la fiche 2

Fiche 3 1994-03-08

Anglais

Subject field(s)
  • Metrology and Units of Measure
CONT

A machine shall be equipped with means to balance it at zero-load ....

OBS

zero-load: Consolidation of the Weights and Measures Regulations, March 1990, s. 157.

Français

Domaine(s)
  • Unités de mesure et métrologie
OBS

point d'équilibre à zéro : Consolidation des Règlements sur les poids et mesures, mars 1990, article 157.

Espagnol

Conserver la fiche 3

Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®

© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction

En vedette

GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)

Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.

Outils d'aide à la rédaction

Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.

Lexiques et vocabulaires

Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.

Date de modification :