TERMIUM Plus®
Par le Bureau de la traduction
Dans les médias sociaux
Consultez la banque de données terminologiques du gouvernement du Canada.
ZEROED [3 fiches]
Fiche 1 - données d’organisme interne 2025-10-10
Fiche 1, Anglais
Fiche 1, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Armour
- Special-Language Phraseology
Fiche 1, La vedette principale, Anglais
- scales zeroed
1, fiche 1, Anglais, scales%20zeroed
correct, voir observation
Fiche 1, Les abréviations, Anglais
Fiche 1, Les synonymes, Anglais
Fiche 1, Justifications, Anglais
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
A term used by a gunner to confirm they have zeroed the scales on the quadrant fire control in preparation for semi-indirect, indirect or fixed line firing. 2, fiche 1, Anglais, - scales%20zeroed
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
In the Canadian Armed Forces, this concept is considered obsolete. 3, fiche 1, Anglais, - scales%20zeroed
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
scales zeroed: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 1, Anglais, - scales%20zeroed
Fiche 1, Français
Fiche 1, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Arme blindée
- Phraséologie des langues de spécialité
Fiche 1, La vedette principale, Français
- échelles à zéro
1, fiche 1, Français, %C3%A9chelles%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 1, Les abréviations, Français
Fiche 1, Les synonymes, Français
Fiche 1, Justifications, Français
Record number: 1, Textual support number: 1 DEF
Terme utilisé par un tireur pour confirmer qu'il a remis à zéro les échelles sur le niveau de pointage en hauteur en préparation d'un tir semi-indirect, indirect ou repéré. 2, fiche 1, Français, - %C3%A9chelles%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
Record number: 1, Textual support number: 1 OBS
Dans les Forces armées canadiennes, cette notion est considérée comme désuète. 3, fiche 1, Français, - %C3%A9chelles%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
Record number: 1, Textual support number: 2 OBS
échelles à zéro : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9chelles%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
Record number: 1, Textual support number: 3 OBS
échelles à zéro : désignation uniformisée par le Comité de terminologie française du Conseil de doctrine et de tactique de l'Armée de terre. 4, fiche 1, Français, - %C3%A9chelles%20%C3%A0%20z%C3%A9ro
Fiche 1, Espagnol
Fiche 1, Justifications, Espagnol
Fiche 2 - données d’organisme interne 2023-12-04
Fiche 2, Anglais
Fiche 2, Subject field(s)
- Weapon Systems (Land Forces)
- Target Acquisition
- Armour
Fiche 2, La vedette principale, Anglais
- zeroed
1, fiche 2, Anglais, zeroed
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Anglais
Fiche 2, Les synonymes, Anglais
Fiche 2, Justifications, Anglais
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
During a semi-indirect shoot, the response given by the gunner to confirm that the traverse indicator has been zeroed following the initial alignment as ordered by the crew commander. 2, fiche 2, Anglais, - zeroed
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
zeroed: This designation must be written in capital letters in Canadian Forces documents. 3, fiche 2, Anglais, - zeroed
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
zeroed: designation and definition officially approved by the Army Terminology Panel. 3, fiche 2, Anglais, - zeroed
Fiche 2, Français
Fiche 2, Domaine(s)
- Systèmes d'armes (Forces terrestres)
- Acquisition d'objectif
- Arme blindée
Fiche 2, La vedette principale, Français
- zéro
1, fiche 2, Français, z%C3%A9ro
correct, voir observation, uniformisé
Fiche 2, Les abréviations, Français
Fiche 2, Les synonymes, Français
Fiche 2, Justifications, Français
Record number: 2, Textual support number: 1 DEF
Lors d'un tir semi-indirect, réponse du tireur confirmant qu'il a mis à zéro son indicateur de pointage en direction après l'alignement initial, selon les ordres du chef d'équipage. 2, fiche 2, Français, - z%C3%A9ro
Record number: 2, Textual support number: 1 OBS
zéro : Cette désignation doit être écrite en majuscules dans les documents des Forces canadiennes. 3, fiche 2, Français, - z%C3%A9ro
Record number: 2, Textual support number: 2 OBS
zéro : désignation et définition uniformisées par le Groupe d'experts en terminologie de l'Armée de terre. 3, fiche 2, Français, - z%C3%A9ro
Fiche 2, Espagnol
Fiche 2, Justifications, Espagnol
Fiche 3 - données d’organisme interne 1987-06-30
Fiche 3, Anglais
Fiche 3, Subject field(s)
- Small Arms
Fiche 3, La vedette principale, Anglais
- zeroed barrel
1, fiche 3, Anglais, zeroed%20barrel
correct
Fiche 3, Les abréviations, Anglais
Fiche 3, Les synonymes, Anglais
Fiche 3, Justifications, Anglais
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
The previously zeroed barrels did not permit any hits on a 1.8 x 1.8 m backstop. 1, fiche 3, Anglais, - zeroed%20barrel
Fiche 3, Français
Fiche 3, Domaine(s)
- Armes légères
Fiche 3, La vedette principale, Français
- canon simbleauté
1, fiche 3, Français, canon%20simbleaut%C3%A9
nom masculin
Fiche 3, Les abréviations, Français
Fiche 3, Les synonymes, Français
Fiche 3, Justifications, Français
Record number: 3, Textual support number: 1 CONT
Les canons simbleautés antérieurement ne nous ont même pas permis de toucher à 300 m une plaque de 1,8 x 1,8 m (...) 1, fiche 3, Français, - canon%20simbleaut%C3%A9
Fiche 3, Espagnol
Fiche 3, Justifications, Espagnol
Avis de droit d’auteur pour la banque de données TERMIUM Plus®
© Services publics et Approvisionnement Canada, 2026
TERMIUM Plus®, la banque de données terminologiques et linguistiques du gouvernement du Canada
Un produit du Bureau de la traduction
En vedette
GCtraduction (accessible uniquement sur le réseau du gouvernement du Canada)
Utilisez ce prototype d’intelligence artificielle pour traduire le contenu du gouvernement du Canada jusqu’au niveau Protégé B inclusivement. Réservé au personnel de certains ministères et organismes.
Outils d'aide à la rédaction
Les outils d’aide à la rédaction du Portail linguistique ont fait peau neuve! Faciles à consulter, ils vous donnent accès à une foule de renseignements utiles pour mieux écrire en français et en anglais.
Lexiques et vocabulaires
Accédez aux lexiques et vocabulaires du Bureau de la traduction.
- Date de modification :


